Vladimír Emmanuilovič Orel | |
---|---|
Datum narození | 9. února 1952 |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 5. srpna 2007 (55 let) |
Země | |
Místo výkonu práce | |
Alma mater | Moskevská státní univerzita |
Akademický titul | Kandidát filologie |
vědecký poradce | L. A. Gindin |
Pracuje ve společnosti Wikisource |
Vladimir Emmanuilovich Orel ( 9. února 1952 - 5. srpna 2007 ) - sovětský, izraelský a kanadský lingvista , doktor filologie, překladatel.
Vladimir Orel vystudoval teoretickou a strukturální lingvistiku na Moskevské státní univerzitě . V roce 1981 obhájil disertační práci, v roce 1989 dokončil doktorskou práci. Překládal také beletrii: P. Ronsarda , J. Preverta , F. Villona , W. Shakespeara a další anglické a francouzské básníky. V roce 1980 vyšel jeho překlad Přes zrcadlo od Lewise Carrolla a v roce 1988 Alenka v říši divů [1] .
V letech 1989-1990 vyučoval historickou lingvistiku na Moskevské státní univerzitě, po emigraci do Izraele pokračoval ve výuce v Jeruzalémě a Tel Avivu . V letech 2001-2002 vyučoval na Princetonské univerzitě v USA , poté na několika univerzitách v kanadské provincii Alberta.
Směry Orelovy vědecké práce jsou různorodé: slovanské , balkánské a paleobalkánské jazyky , afroasijské jazyky , indoevropský prajazyk , biblická hebrejština , studie Starého zákona . Napsal asi 200 vědeckých článků a 7 monografií (včetně „Etymologického slovníku ruského jazyka“ ve třech svazcích) a také vydal „Hamito-semitský etymologický slovník“ společně s O. V. Stolbovou [2] .
|