Eagle of the Sixth Legion (píseň)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 28. července 2021; kontroly vyžadují 3 úpravy .
Orel šesté legie
Píseň
Jazyk ruština
Písničkář Josef Toman , I. Kholodova, Alexander Kozlov, Vladlen Kolmogorov, Vladimir Rudakov

"Orel šesté legie"  je sovětská píseň na motivy dvou čtyřverší českého spisovatele Josefa Tomana "Po nás i potopa", napsaná v 60. letech [1] [2] a přeložená do ruštiny I. Kholodovou v r. 1973. Příběh je vyprávěn z pohledu římského legionáře Šesté železné legie . Text písně napsal archeolog Alexander Kozlov během vykopávek Chersonese ; na naléhání svého přítele Vladimira Rudakova napsal Vladlen Kolmogorov partitury.

Tvorba

V létě 1976 [2] [3] (podle jiných zdrojů 1975) [1] při vykopávkách Chersonesos na Krymu diskutovali dva archeologové - Alexander Kozlov a Vladimir Rudakov o románu českého spisovatele Josefa Tomana " Caligula aneb Po nás i potopa “, česky poprvé vydáno na počátku šedesátých let a do ruštiny přeloženo v roce 1973 I. Kholodovou. Oběma se líbila „ legionářská píseň “ v podání jednoho z hrdinů knihy:

I kdybych zemřel v Acheronu
A má krev šla ke psům -
Orel 6. legie
Stále spěchá do nebe.

Přesto je statečný a neopatrný
a jako vždy nebojácný.
Nechť je věk vojáka pomíjivý,
ale Řím je věčný!

Josef Toman napsal pouze dva verše, a tak Alexander Kozlov na naléhání Rudakova napsal pokračování a jejich kolega Vladlen Kolmogorov se chopil melodie na kytaru. Píseň se vyznačuje vysokou mírou historické přesnosti – například VI. Železná legie bojovala poblíž řeky Acheron (v některých verzích [2]  - Erichon , což je také historicky pravdivé [1] ) v Řecku a Sýrii [1] . Často je autorství písně mylně připisováno Vladimiru Vysockij [1] . Píseň si rychle, již koncem sedmdesátých let, získala oblibu v expedicích [4] , pevně vstoupila do sovětského folklóru obecně i archeologického - zejména [5] . Zároveň dochází k mnoha úpravám textu (Acheron → Erichon, přidání latinského verše [6] nebo několika v ruštině [7] , atd.), což podle novináře Arťoma Efimova naznačuje, že píseň se stala lidovou písní [1] . Již v postsovětském období se píseň začala prosazovat u různých reenactorů a tolkinistů [8] . Skladba se hraje na maximální hlasitost [1] [4] .

Autoři předpokládali místní rozšíření díla a jeho formování jako jakási „hymna“ archeologů napadla [9] .

Šestá legie?

Ve starověkém Římě existovalo několik šestých legií, některé neměly dlouhého trvání a mimo úzký okruh odborníků jsou prakticky neznámé [10] . Nejznámější z nich jsou VI. Železná legie a VI. Vítězná legie . Autor písně A. S. Kozlov ve svých pamětech [9] samostatně vysvětlil , že pod „Šestou legií“ lze myslet pouze šestou železnou legii, jak naznačuje text.

Autorské mýty

Píseň bývá často připisována Vladimíru Vysockému , který ji provedl, nebo dokonce Starému Římu – jsou například případy, kdy se hledal „původní“ latinský text písně [1] .

V moderní kultuře

Je to hymna Fakulty historie Uralské státní univerzity. Gorkij [2] , Historická fakulta Brjanské státní univerzity a obecní klasici různých archeologických expedic [5] . A. S. Basharin poznamenal, že „Orel šesté legie“ je jednou z mála „archeologických“ písní, které si získaly oblibu i mimo odborný kruh, přičemž poznamenal, že takové písně nikdy nemají přímou souvislost s archeologií jako vědou [8] .

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Efimov Artyom . Vše stále sahá k nebi . // Lenta.ru .
  2. 1 2 3 4 Historická fakulta USU (nepřístupný odkaz) . Získáno 5. července 2013. Archivováno z originálu dne 21. září 2013. 
  3. Eagle of the Sixth Legion  (nepřístupný odkaz)
  4. 1 2 Orel šesté legie. Nech mě zahynout na Acheronu (Archeologický folklór) / Poems.ru - národním serveru moderní poezie .
  5. ↑ 1 2 Archeologické písně: Obecná klasika (nepřístupný odkaz) . Získáno 5. července 2013. Archivováno z originálu 9. srpna 2011. 
  6. "Orel šesté legie" (nepřístupný odkaz) . Datum přístupu: 5. července 2013. Archivováno z originálu 27. února 2012. 
  7. Text písně Eagle of the Sixth Legion, text . Získáno 5. července 2013. Archivováno z originálu 11. července 2013.
  8. 1 2 Basharin A. S. Písňový folklór archeologických výprav (nepřístupný odkaz) . Získáno 2. dubna 2014. Archivováno z originálu 7. dubna 2014. 
  9. 1 2 Kozlov A.S. „Orel VI Legie“ (memoárový náčrt o zrodu písně a překlad eseje E. Ritterlinga „Legio VI Ferrata“ z PWRE) / Issedon, 2007, v.4.
  10. Například z Legio VI Hispana se dochoval pouze jeden záznam, který odkazuje na krizi ve 3. století před naším letopočtem. n. E.

Odkazy