Tlumočník | |
---|---|
Žánr |
vojenské historické drama _ |
Scénárista | Igor Porublev |
Výrobce | Andrej Proškin |
Obsazení |
Vitaly Khaev , Karina Andolenko , Joachim Paul Asböck , Larisa Malevannaya |
Skladatel | Alexej Aigi |
Země | Rusko |
Jazyk | ruština |
Roční období | jeden |
Série | čtyři |
Výroba | |
Výrobce |
Ruben Dishdishyan , Elena Denisevich, Aram Movsesyan |
Operátor | Jurij Raisky |
Místo natáčení | Taganrog [1] |
Délka série | ≈ 50 minut |
Studio |
Mars Media Entertainment ( Moskva ), Mars Film |
Přenos | |
Televizní kanál | " kanál jedna " |
Na obrazovkách | 5. května 2014 — 8. května 2014 |
Odkazy | |
webová stránka | Oficiální stránka |
IMDb | ID 3256486 |
"Translator" (pracovní název - " Charlie " [1] ) je ruský čtyřdílný vojensko - historický dramatický televizní celovečerní film režiséra Andreje Proškina , natočený v roce 2013 filmovou společností "Mars Media Entertainment" " [2] .
Drama vypráví o životě a smrti civilistů v mnohonárodním jižním městě Taganrog v Rostovské oblasti v těžké a hladové době jeho okupace vojsky nacistických okupantů během Velké vlastenecké války (1941-1945).
Premiéra minisérie se konala na ruském Channel One od 5. května do 8. května 2014.
Film vypráví příběh „malého muže“, který je pod tlakem životních okolností nucen ukázat charakter.
1941 Velká vlastenecká válka probíhá . Nepřítel napadne sovětské město Taganrog .
Učitel chemie a fyziky na místní střední škole Andrej Petrovič Starikov, přezdívaný Charlie Chaplin, žije se svou těhotnou ženou Avdoťou a matkou Alexandrou Konstantinovnou ve staré studničce, v níž se shromáždil pestrý internacionál: Ukrajinci, Rusové, Židé, Tataři. a Armény.
Starikov je fanouškem filmového komediálního herce Charlieho Chaplina , neustále ho paroduje a dělá to i během vyučování, což jeho studenty často rozesměje.
Obsazení jejich rodného města vojsky nacistických nájezdníků však dramaticky změní život rodiny Starikovců, jejich spolubydlících i všech obyvatel města.
Budova školy je předána k dispozici velitelství fašistické SD . Náčelník štábu, Sturmbannführer Martin Leitner, se ptá na učitele a jeho rodinu. Už ví, že rodina Andreje Starikova je „z bývalého“: jeho otec byl inspektorem veřejných škol v předrevolučním Rusku . Andrei sám svého času získal dobré vzdělání a znalost německého jazyka . Leitner mu proto nabídne, aby pracoval jako tlumočník v sídle okupačních úřadů nacistického Německa , a svou nabídku předloží výhružně narážkou na jeho starou matku a těhotnou manželku, aby nemohl odmítnout. Aby zachránil své blízké, je Charlie nucen souhlasit se službou nepříteli.
Jednou z hlavních vnějších charakteristik Andreje Petroviče je jeho zdánlivá absurdita. Ale ve skutečnosti je to velmi vážný, sebraný a odvážný člověk. Zevnitř ho trápí myšlenky na zradu vlasti, protože nepřímo pomáhá nacistům v boji proti sovětským partyzánům .
Jednoho dne se „Charlie“ zhroutí a spáchá čin svého života.[ upřesnit ]
Herec | Role |
---|---|
Vitalij Khaev | Charlie ), učitel chemie a fyziky na střední škole Taganrog, překladatel z němčiny | Andrey Petrovich Starikov (
Joachim Paul Assböck | Sturmbannführer , náčelník německého štábu SD | Martin Leitner,
Larisa Malevannaya | Alexandra Konstantinovna Starikova, matka Andreje Petroviče Starikova |
Karina Andolenko | Avdotya (Dunya) Starikova, manželka Andreje Petroviče Starikova |
Hans-Georg Blumreiter | Untersturmführer | Georg Steiber,
Petr Zekavica | Hauptscharführer | Franz Zaurich,
Anna Ukolová | Tamara Chernykh, sousedka Starikovů, manželka Semyona |
Kamil Tukaev | Semyon Chernykh, hluchoněmý soused Starikovů, manžel Tamary |
Irina Dolganová | Ada Abramovna, sousedka Starikovů, manželka Avraama Lazareviče, matka chlapeckého houslisty Mishy |
Boris Kamorzin | Palych, soused Starikovců |
Olga Lapshina | Raya, Palychova žena |
Karen Dzhangirov | Vanik, švec, soused manželů Starikovců, přítel Andrey Starikov |
Míša Gorbatov | Vitka, školák, holubník, soused Starikovců |
Boris Nedbaylov | Mishka, školák, houslista, soused Starikovů, syn Ady Abramovny a Abrahama Lazareviče |
Práce na filmu „Translator“ začaly nápadem producenta Rubena Dishdishyana natočit remake dramatu „The Old Gun “ (1975) francouzského režiséra Roberta Enrica , se kterým se obrátil na režiséra Andreje Proškina . Režisér tuto myšlenku nepodpořil, protože se nerad opakuje a raději tvoří něco nového. Proškin proto „začal fantazírovat a nakonec se nabídl, že si udělá obrázek o náhodném spolupracovníkovi “ [1] .
Pro vytvoření nového příběhu, odlišného od původní myšlenky, navrhl Proshkin Igora Porubleva , který napsal scénář pod pracovním názvem „Charlie“ [1] [3] [4] .
„Každý divák v tomto příběhu uvidí něco jiného. Pro někoho se Překladatel stane psychologickým dramatem , pro jiného akčním příběhem. Pro mě je v tomto filmu hlavní téma vynucené spoluúčasti na zlu se všemi pokusy distancovat se právě od tohoto zla. Spoluúčast je to, co nemůžete překonat, s čím nesouhlasíte a co považujete přinejmenším za špatné. Toto téma vždy existovalo. A dnes si myslím, že je to velmi aktuální."
— Andrey Proshkin , režisér [1] [5] .Natáčení probíhalo od února do dubna 2013 v Taganrogu ( Rostovská oblast ), navíc scénárista Igor Porublev je donský kozák z Rostova na Donu [1] . Na samém začátku Velké vlastenecké války , 17. října 1941, bylo jižní mnohonárodnostní město Taganrog obsazeno nacistickými nájezdníky . Během okupace , která trvala 680 dní, se místní obyvatelé vetřelcům všemožně bránili , ve městě působila velká tajná antifašistická mládežnická organizace Taganrog Underground . Moderní ulice Taganrogu, které se od války téměř nezměnily, sloužily jako scenérie pro přírodní epizody obrazu. Dvůr a dům, kde žije hlavní hrdina, vyžadoval hodně dotvoření. Škola, ve které sídlilo velitelství německých vojsk , se natáčela v budově, kde byl za okupace nevěstinec [1] [4] .
Herec Vitaly Khaev byl schválen pro hlavní roli, přestože neznal německý jazyk . Musel si zapamatovat každé německé slovo napsané ve skriptu [4] .
V minisérii si zahráli také němečtí herci Joachim Paul Assböck a Hans-Georg Blumreiter, kteří podle režiséra přistupovali k profesi velmi kreativně a zodpovědně, spolu s tvůrci obrazu mnohé vymýšleli. Joachim například navrhl, aby jeho hrdina, SS - Sturmbannführer Martin Leitner, zpíval ve scéně Chaplinovy popravy. Celé dva týdny před tímto natáčením bombardoval režiséra různými verzemi slavných německých písní, přičemž respektoval autorská práva [1] .
Série „Translator“ byla zařazena do seznamu „10 nejlepších ruských televizních seriálů roku 2014“ podle časopisu „ Afisha “ [6] .
![]() |
---|
od Andrey Proshkin | Filmy a televizní seriály|
---|---|
|