Pilatos, Leontios

Leontios Pilatos , nebo jednoduše Leontios (řecky Λεόντιος Πιλάτος , lat. Leontius Pilatus , It. Leonzio Pilato ; Seminář ,? - Benátský záliv , 1366 ) - řecký vědec rané italské renesance z Kalábrie Leontios přeložil a komentoval díla Euripida , Aristotela a Homéra [1] , včetně Odyssey a Iliady [2] do latiny a byl prvním profesorem řečtiny v západní Evropě [3] .

Životopis

Leontios byl etnický Řek [4] [5] [1] [6] [7] [8] [2] . Narodil se v Seminaru , městě v dnešní provincii Reggio Calabria v jižní Itálii . Studoval u svého krajana ze Seminary, rovněž Řeka, Barlaama ( Barlaam z Kalábrie ).

V roce 1359 se Francesco Petrarca setkal s Leontiem v Padově . Petrarch naléhavě potřeboval překlad Homéra. Protože Leontios uměl řecky a byl Barlaamovým žákem, Petrarch se rozhodl, že je schopen překlad dokončit. Petrarca mu nejprve na zkoušku nařídil přeložit prvních 5 kapitol Iliady a byl částečně spokojen. Doslovný překlad prózy nepřenesl poezii Homéra. Leontiův překlad však vrátil Homéra zpět do západního povědomí a ukázal, že pro Petrarcu a pro ty, kdo hledali u Řeků „zdroj a počátek každé božské inspirace“, je potřeba systematicky studovat řečtinu. Petrarca si však tohoto Kalábriana nechtěl nechat, což v něm vzbudilo nechuť [9] .

Francesco Petrarca ve svém slavném dopise Giovanni Boccacciovi napsal o mnichovi:

Leo noster vere Calaber, sed ut ipse vult Thesalus, quasi nobilius sit grecum esse quam italum ( Sen. III, 6)

Překlad: Náš Leontios je skutečný Kalábrijec, ale chce, abychom ho považovali za Thessaliana, protože věří, že je vznešenější být Řekem než Italem [10] .

Leontios ze své strany také nechtěl zůstat v Itálii, přitahoval ho „Západní Babylon“, do Avignonu , kde si mohl nárokovat hodnost biskupa, stejně jako se to stalo Barlaamovi a Atumanovi . Tuto otázku vyřešil Boccaccio a požádal pána města Florencie , aby pro Leontia vytvořil křeslo řeckého jazyka. Sám Boccaccio se naučil řecky s Leontiem poněkud důkladněji než Petrarca s Barlaamem.

Boccaccio použil řecké lekce získané od Leontia v jeho Genealogie bohů (Genealogia Deorum Gentilium) [11] .

Ve Florencii Leontios pokračoval v překladech Homéra a zároveň se pustil do překladu Euripidovy Hekuby . Ten byl spojen s jeho výukou řeckého jazyka, protože podle tradice byzantské školy začalo vyučování Euripida Hekubou.

Jeho hlavní dílo, překlad Homéra, byl dokončen v roce 1362. Leontios přerušil zbytek své práce, protože už nechtěl zůstat ve Florencii.

V roce 1366 se Leontios vydal do Konstantinopole a zemřel hned na začátku cesty, když během bouře v Benátském zálivu zasáhl blesk do stěžně lodi, u které stál.

Odkazy

  1. 12 Larner , John. Kultura a společnost v Itálii, 1290-1420 . - Scribner, 1971. - S.  247 . — ISBN 0684123673 . . — "Jeho žáka Leonzia Pilata, dalšího kalábrijského Řeka, přesvědčil Boccaccio, aby v letech 1360 až 1362 odjel do Florencie, a tam na univerzitě překládal a komentoval Homéra, Euripida a Aristotela."
  2. 1 2 Manguel, Alberto. Homer's the Ilias and the Odyssey: Books That Shook the World  (anglicky) . - Allen & Unwin , 2007. - S. 94. - ISBN 1741149002 . . — "Leonzio Pilato, kalábrijský mnich řeckého původu, přeložil Odysseu a Iliadu do latiny."
  3. Highete, Gilberte. Klasická tradice: řečtina a vliv Římanů na západní literaturu  (anglicky) . - Oxford University Press , 1985. - S.  16 . — ISBN 0195002067 . . - "Leontius Pilatus, první profesor řečtiny v západní Evropě - ve Florencii, která dlouho zůstala centrem této činnosti."
  4. Holton, David. Literatura a společnost na renesanční Krétě  . - Cambridge University Press , 1991. - S.  3 . — ISBN 052132579X . . - "Nejvýznamnější je informace, že kolem roku 1350 strávil několik let na Krétě Řek z Kalábrie jménem Leontius Pilatus."
  5. Grendler, Paul F. Univerzity italské renesance  . — JHU Press, 2004. - S. 78. - ISBN 0801880556 . . — "Boccaccio přesvědčil komunu, aby jmenovala Leonzia Pilata, Řeka z Kalábrie, aby vyučoval řečtinu, první takovou profesuru v západní Evropě."
  6. Witt, Ronald G. Italský humanismus a středověká rétorika. — Ashgate, 2001. - S. 99. - ISBN 086078875X . . — „V poslední době se hodně dozvědělo o rozsahu práce Leonzia Pilata, nepříjemného kalábrijského Řeka, který v roce 1360/2 zastával první katedru řečtiny ve florentském studiu.“
  7. Foley, John Miles. Společník starověkého eposu . - Wiley-Blackwell , 2005. - S.  185 . — ISBN 1405105240 . . — „meziřádkový překlad velmi nepříjemného kalábrijského Řeka Leonzia Pilata, který později zemřel po zásahu bleskem (precedent nezastavil pozdější překladatele).“.
  8. Jayne, Sears Reynolds. Plošina v renesanční Anglii. - Springer, 1995. - S. 3-4. — ISBN 0792330609 . . — „Stejně jako Petrarcha, ani Boccaccio nečetl řecky; Překladatel, kterého měl v úmyslu použít, byl hostující Řek jménem Leonzio Pilato, kterého si najal z vlastní kapsy, aby učil řečtinu a překládal Homéra."
  9. Walter Berschin, Griechisch-Lateinisches Mittelalter. - R. 69. - ISBN 3-7720-1459-3 , ISBN 960-12-0695-5 .
  10. Nancy Bisaha, Vytváření východu a západu: renesanční humanisté a osmanští Turci , University of Pennsylvania Press, 2006, s. 119.
  11. Část 4, kap. 66 online text Archivováno 2. října 2003 na Wayback Machine .