Verlaine, Paul

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 8. srpna 2022; kontroly vyžadují 5 úprav .
Paul Verlaine
Paul Verlaine
Jméno při narození Paul Marie Verlaine
Přezdívky Pauvre Lelian [4] a Pablo de Herlagnèz [4]
Datum narození 30. března 1844( 1844-03-30 ) [1] [2] [3] […]
Místo narození Metz , Francie
Datum úmrtí 8. ledna 1896( 1896-01-08 ) [1] [2] [3] […] (ve věku 51 let)
Místo smrti
občanství (občanství)
obsazení básník
Roky kreativity z roku 1858
Směr Impresionismus , symbolismus
Žánr Text
Jazyk děl francouzština
Ocenění princ básníků [d]
Autogram
Funguje na webu Lib.ru
Logo Wikisource Pracuje ve společnosti Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons
Logo wikicitátu Citace na Wikicitátu

Paul Marie Verlaine ( fr.  Paul Marie Verlaine , 30. března 1844 – 8. ledna 1896 ) byl francouzský impresionistický básník, jeden ze zakladatelů impresionismu a symbolismu .

Životopis

Paul-Marie se narodil 30. března 1844 v Metz Nicolas-Auguste Verlaine, kapitán inženýrů, a Eliza-Julie-Joseph-Stephanie Deshay. Během raného dětství se Verlaineova rodina často stěhuje kvůli povinnosti jeho otce v posádce (Metz, Montpellier , Nimes , Sète a znovu Metz).

V roce 1851 odešel Paulův otec do důchodu a rodina se usadila na pařížském předměstí Batignel . V roce 1853 vstoupil Verlaine do penzionu Landry ( Rue Chaptal , 32). V roce 1855 vstoupil do sedmé (primární) třídy lycea Bonaparte (budoucí. Condorcet ).

V roce 1858 začíná Verlaine psát poezii, seznamuje se s poezií Huga , Banvillea , Gauthiera , Baudelaira , Leconte de Lisle , Glatignyho , posílá báseň „Smrt“ Victoru Hugovi ( 12. prosince ). V roce 1860 se Verlaine spřátelí s Edmondem Lepeletierem , jeho budoucím vykonavatelem a životopiscem .

V roce 1862 se finanční situace rodiny kvůli neúspěšným příspěvkům zhoršila. Verlaine získá bakalářský titul v literatuře (s vyznamenáním v latině), zapíše se na právnickou fakultu a věnuje se aritmetice v naději, že složí zkoušku na ministerstvu financí. Začíná pít a navštěvovat nevěstince. Přečtěte si Buechnerovu Sílu a hmotu . V 1863 on se setkal s básníkem a kritikem Louis-Xavier de Ricard; v republikánském salonu markýzy de Ricard (Boulevard Batignolles, 10) jsou Verlaineovými partnery Theodore de Banville , Auguste Villiers de Lille-Adan , Francois Coppé , Catul Mendes , Sully Prudhomme , José Maria Heredia . V srpnu téhož roku vydal Verlaine svou první publikaci v Ricard's Review of Progress (sonet Monsieur Prudhomme).

1864  - leden-březen. Verlaine pracuje v pojišťovně, poté na radnici IX. pařížského obvodu. Odejde z právnické fakulty. Podzim zima. Navštěvuje kroužek Catulle Mendes (Prudhomme, Villiers de Lisle-Adan, Leon Dierks , Heredia , Albert Glatigny ).

1865  - Verlaine pracuje jako speditér na radnici v Paříži. Listopad prosinec. Verlaine publikuje esej o Baudelairovi a několik básní v Ricardově novém časopise Art. Seznamuje se s nakladatelem Alphonsem Lemairem, v jehož knihkupectví (pasáž Choiseul, 47) se scházejí budoucí Parnassové. Navštěvuje večery Théodora de Banville v jeho bytě na rue de Condé . 30. prosince. Smrt otce.

1866  – leden. Verlaine a jeho matka se stěhují do rue Lecluse , 26. března. První číslo almanachu "Moderní Parnas" (vydavatel Alphonse Lemaire ). 28. dubna. Osm Verlainových básní vychází v deváté knize "Moderní Parnas" (čte je dvanáctiletý Rimbaud ). Listopad. Vychází sbírka „Saturnské básně“ (nakladatel Alphonse Lemaire).

1867  – 16. února. Po smrti Elizy Dujardin (rozené Moncomble), Verlaininy sestřenice a přítelkyně z dětství, zůstal sirotek, Elizu se ujali Verlainovi rodiče. Po svatbě pomohla Verlaineovi finančně při vydání jeho první sbírky poezie. Verlaine prochází těžkou ztrátou a hledá zapomnění v absinthu . 25. července. Verlaine začíná spolupracovat se satirickým časopisem publicisty a budoucího komunátora Eugena Vermershe „Maybeetle“. 12. srpna . V Bruselu byl Verlaine vřele přijat Victorem Hugem. 31. srpna. Charles Baudelaire umírá v Paříži. 2. září . Verlaine se účastní Baudelairova pohřbu na hřbitově Montparnasse . Prosinec. V Bruselu pod pseudonymem Pablo de Erlanez vychází Verlaineova plaketa „Přítelkyně, scény sapfické lásky“ (nakladatel Auguste Poulet-Malassy ).

1868  – Spolu s Parnassiánci byl Verlaine častým návštěvníkem salonu Niny de Villar (Rue Chaptal, 17); mezi hosty salonu patří Berlioz , Wagner , Manet . 6. května . Soud města Lille rozhodne o zabavení a zničení oběhu „Girlfriends“ a vydavatel je pokutován 500 franky. Srpen. Verlaine tráví prázdniny u příbuzných v Palisele (Belgie).

1869  – únor. Vychází sborník Galantní slavnosti (nakladatelství Alphonse Lemaire). 22. března. Verlaine a její matka jdou do Paliselle na pohřeb její tety; Verlaine se opije, rodina a místní úřady ho povolají k pořádku; Madame Verlaine se rozhodne provdat svého syna za jednoho ze sestřenic Paliselle. Červen. Hudebník ze salonu Niny Charles de Sivry představí Verlaina jeho sestřenici Mathilde Mote de Fleurville. Červenec. Madame Verlaine odveze svého syna k příbuzným do Fanpout (Ardeny) a vrací se do Paříže . Verlaine je opilý. 18.–20. července. Verlaine v dopise Charlesi de Sivrymu žádá o ruku Mathilde Moteovou (částečně proto, aby se vyhnul sestřenici Paliselle), odpověď je diskrétně povzbudivá (otce patnáctileté Mathildy je třeba dlouho přemlouvat); Verlaine přestane pít a začne se dvořit. Podzim zima. V úterý Verlaine přijímá přátele (Coppe, Charles a Antoine Cros, Lepeletier, Ricard, Sivry, Valade, Mathilde).

1870  - červen. Sbírka Good Song věnovaná Mathildě (vydavatel Alphonse Lemaire, se začne prodávat v lednu 1872). 11. srpna. Svatba Paula a Matildy v Notre-Dame de Clignancourt (na Montmartru); novomanželé se usadí na Cardinal Lemoine Street, 2. července-září. francouzsko-pruská válka. 22. srpna. V dopise svému učiteli Georgesi Isambarovi Rimbaud obdivuje Galantské slavnosti a Dobrou píseň. 2. září. Katastrofa sedanu. 4. září. Vyhlášení republiky; všeobecná mobilizace; Verlaine se hlásí k Národní gardě.

1871  – leden. Pruská vojska obléhají Paříž; bombardování hlavního města; Paul a Matilda se přestěhují na Boulevard Saint-Germain , kde si zařídí salon (mezi novými hosty jsou básník Eugene Peletan , výtvarník Felix Regame , skladatel Ernest Cabanet ). březen-květen. Pařížská komuna ; Navzdory příkazu Thierse , zakazujícího úředníkům chodit do práce, Verlaine pod komunou nadále pracuje na radnici, v tiskovém oddělení. Paul a Mathilde se vracejí do Rue Cardinal Lemoine; po pádu Komuny ze strachu z udání odjíždějí k Verlainovým příbuzným do Fanpout a Lecluse. Srpen. Vracejí se do Paříže, usazují se v Moteově domě na rue Nicolet, 14. Konec srpna - začátek září. Dopisy Arthura Rimbauda Verlainovi (poezie a žádost o podporu). Září. Verlaine pozve Rimbauda do Paříže a zaplatí mu cestu. 10. září. Rimbaud v Paříži; usadí se v Mote, odkud je brzy vyhnán pro hrubost a nečistotu; Rimbaud žije střídavě s Banvillem, Charlesem Crosem, skladatelem Cabanetem a umělcem Forainem. Verlaine a Rimbaud se účastní setkání literárních kruhů „Mean Boys“ a „Scribblers“, opíjejí se, jejich přátelství se vyvine, jak říkají, v „krutou vášeň“ obou básníků. Konec října. Verlainův první spor s Matildou o Rimbauda, ​​který se pokouší vyrvat Básníka-Verlaina z dusivé maloměšťácké situace rodiny Mote;

30. října. Narodil se Georges Verlaine, syn Paula a Mathildy. Konec prosince. Na další večeři Mean Boys udělá Rimbaud skandál a snadno zraní fotografku Carjá hůlkovým mečem; Rimbaud je vyloučen z kruhu; Verlaine mu pronajme pokoj na 14 rue Campagne Premiere.

1872  – leden. Henri Fantin-Latour maluje obraz „Table Corner“, na kterém kromě jiných Parnasiánů zobrazuje Verlaina a Rimbauda. 13. ledna . Hádka mezi Paulem a Matildou; Verlaine bije svou ženu a vyhrožuje, že zabije jeho syna; Verlaine se několik dní skrývá v bytě své matky. Polovina ledna. Matilda vezme Georgese k příbuzným do Perigueux. Verlaine se dohodne s Rimbaudem na premiéře Rue Campagne. 20. ledna. Verlaine píše dopis Matildě, kde ji žádá, aby mu odpustila. Začátek února. Rodina Mote de Fleurville začíná rozvodové řízení. Březen. Verlaine slíbí Mathildě, že se rozejde s Rimbaudem; Rimbaud odjíždí na Verlainovu žádost do Charleville ; rozvodové řízení je přerušeno; Verlaine se vrací ke své ženě, ale nadále si tajně dopisuje s Rimbaudem. Verlaine dostane práci v pojišťovně. Duben. Verlaine žádá Rimbauda, ​​aby se vrátil. Začátek května. Opilý Verlaine unese malého Georgese a odveze ho k jeho matce; druhý den ráno jde Matilda za svým právním zástupcem s žádostí o znovuotevření rozvodového řízení. 18. května Rimbaud se vrací do Paříže. Květen červen. Verlaine několikrát vyhrožuje, že Mathildu zabije. Verlaine a Rimbaud se baví, bojují s noži; Verlaine připisuje svá zranění lekcím šermu. 7. července . Verlaine jde navštívit lékaře pro Matildu, která je nemocná, a potká Rimbauda; rozhodnou se okamžitě odjet z Paříže do Arrasu, kde se dostanou k četnictvu, které je pošle zpět; v Paříži přestupují a jedou do Bruselu. Ve Francii pokračuje tvrdá perzekuce těch, kteří spolupracovali s úřady nebo prostě pokračovali v práci v ústavech, mnoho Verlainových známých a přátel skončilo ve vězení, Verlaine je podezřelý ze strany nové vlády a je ve vážném nebezpečí, je neustále je sledován a prchá před pronásledováním a rozhodne se uprchnout do zahraničí. Červenec. Verlaine a Rimbaud putují po Belgii. 21. července. Mathilde v doprovodu své matky cestuje do Bruselu, aby přivedla Paula zpět; málem se jim to podaří, ale Verlaine je na hraničním nádraží opustí a spolu s Rimbaudem, který tajně cestuje stejným vlakem, se vrací do Bruselu. 7.–9. září. Verlaine a Rimbaud jdou do Londýna (usadí se na Howland Street 34-35). Prosinec. Rimbaudova matka, která se dozvěděla, že ho Mote obviňuje z homosexuálních vztahů s Verlainem, nařídí svému synovi, aby se vrátil do Charleville; Rimbaud poslechne. Verlaine onemocní, přivolá matku a Rimbauda.

1873  – začátek ledna. Verlaineova matka přijíždí do Londýna. Polovina ledna. Rimbaud přijíždí do Londýna (cestu mu platí Verlaineova matka). Začátek února. Madame Verlaine se vrací do Paříže. Konec března. Verlaine se chce vrátit do Paříže a usmířit se s Mathilde. dubna, 4. Verlaine odjíždí do Belgie, nejprve k příteli své matky Abbé Delonovi do Namuru, odkud píše Matildě s žádostí o schůzku a usmíření (v reakci na to Matilda žádá, aby ji neobtěžoval dopisy), poté do Jeonville k příbuzným , kde dokončuje Songs Without Words a učí se anglicky . 9.-10. dubna. Rimbaud se vrací do Charleville, kde začíná Léto v pekle. 24.–25. května. Verlaine a Rimbaud jdou do Londýna a usadí se ve dvou malých místnostech v nejvyšším patře č. 8 Great College Street (nyní 8 Royal College Street). Červen. Verlaine se znovu chce vrátit k Matildě; neustálé hádky s Rimbaudem. 4.července. Po další hádce odjíždí Verlaine do Bruselu, Rimbaud nechává bez peněz a usadí se v hotelu Liegeois, z Bruselu píše dopisy své ženě, matce a Rimbaudovi a vyhrožuje sebevraždou. 5. července. Verlaineova matka přijíždí do Bruselu. 8. července. Rimbaud přijíždí do Bruselu; trvá na svém návratu do Paříže, Verlaine je proti. 10. července. Verlaine si ráno koupí revolver a opije se; kolem třetí hodiny odpoledne v hotelu Verlaine zastřelí Rimbauda a zraní ho do zápěstí; Verlaine a jeho matka vezmou Rimbauda do nemocnice; Rimbaud nadále trvá na svém odchodu; Verlaine a jeho matka ho doprovodí na stanici; cestou Verlaine vyhrožuje, že se zastřelí; vyděšený Rimbaud spěchá k policistovi pro pomoc; Verlaineovo zatčení navzdory tomu, že Rimbaud stáhl všechna svá obvinění. 11. července. Verlaine je umístěn ve vyšetřovací věznici malých karmelitánů. 20. července. Rimbaud se vrací do Charleville, na farmu Roche, kde dokončí Léto v pekle. 8. srpna. Bruselský soud Verlainea poslal na dva roky do vězení. 27. srpna. Verlaine je převezen do samovazby v Mons.

1874  – březen . Díky úsilí Edmonda Lepeletiera vycházejí Songs without Words v Sens (tiskárna Maurice Lermita). Rozdělení majetku s Matildou; Verlaine je odsouzen k placení výživného; prochází náboženskou krizí, přiznává se.

1875  – 16. ledna . Osvobození Verlaine. Únor. Poslední setkání mezi Verlainem a Rimbaudem ve Stuttgartu ; Verlainova religiozita Rimbauda obtěžuje; Rimbaud žádá Verlaina, aby předal rukopis Iluminací básníkovi Germainovi Nouveauovi (s nímž na jaře 1874 odcestoval do Anglie) k případnému zveřejnění. Březen. Verlaine odjíždí do Anglie; přijme práci jako učitel na základní škole v Stickney. Setkává se v Londýně s Germainem Nouveauem a dává mu „Illuminations“ (Nouveau je vrátí Verlaineovi na podzim 1877, nenajde vydavatele). Říjen. Verlaine posílá své básně do Paříže k vydání ve třetím vydání Modern Parnassus, ale bývalí kolegové v čele s Anatolem Francem mu tuto poctu odmítají. 12. prosince. Verlainův poslední dopis Rimbaudovi.

1876 ​​- 1877  - Verlaine vyučuje latinu, francouzštinu a kreslení v Stickney, Bostonu a Bournemouthu.

1877  – říjen. Verlaine se vrací do Francie. Zaměstnán jako učitel na katolické vysoké škole v Rethelu . Tam se seznámí s Lucienem Letinoisem a skutečně ho adoptuje.

1878  - jaro-léto. Verlaine vidí svého syna dvakrát, neúspěšně se snaží obnovit vztahy s Matildou.

1879  – konec léta. Verlaine se opije ve společnosti svých studentů, navíc se ukáže, že má záznam v trestním rejstříku; Verlaine opouští Rethel a odjíždí s Letinoisem do Londýna.

1880  – březen . Verlaine koupí farmu v Juniville jménem Letinoisových rodičů a usadí se tam vedle rodiny Luciena, který se zabývá zemědělstvím. Prosinec. Vychází sbírka "Moudrost" (nakladatel Victor Palme).

1882  - V důsledku neúspěšného vedení záležitostí Letinoisových rodičů je farma v Juniville prodána pro dluhy. Červenec. Verlaine se vrací do Paříže navázat literární kontakty a neúspěšně se pokouší získat místo v kanceláři starosty (bydlí v hotelu v oblasti Bois de Boulogne v ulici Parchan 5).

1883  - 7. dubna. Lucien Letinois náhle umírá na tyfus. Verlaine truchlí nad jeho smrtí, později mu věnuje sérii 25 pronikavých básní, truchlících nad předčasnou smrtí svého adoptivního syna, budou zařazeny do sbírky „Láska“. červenec-září. Verlaineova matka koupí farmu v Coulomu od Lucienových rodičů a přestěhuje se tam se svým synem. Verlaine znovu pije.

1884  – březen . Vanier vydává sbírku Verlainových esejů o Arthuru Rimbaudovi, Tristanu Corbièrovi a Stéphanu Mallarmovi pod názvem „Zatracení básníci“. Listopad. Vychází sbírka „Dlouho a nedávno“ (nakladatel Leon Vanier).

1885  - únor . Po hádce se před ním Verlaineova matka schovává u sousedů; Verlaine se vloupe mezi sousedy, hlučný, vyhrožuje sebevraždou, pokud se nevrátí domů; Madame Verlaine žaluje svého syna. 8. března. Verlaine prodává dům v Coulom. 24. března. Soud ve Vouzier odsuzuje Verlaina k měsíčnímu vězení a pokutě 500 franků. Smět. Rozvod Verlaina a Mathildy je formalizován. Červenec. Verlaine a jeho matka se stěhují do Paříže (bydlí ve slepé uličce Saint-Francois, 6 - Moreau Street, 5). Srpen. Kvůli artritidě nemůže Verlaine chodit. Listopad. Verlaine pracuje na sérii literárních portrétů "Lidé našich dnů". Harbingers of Glory: první píseň na verše Verlainea ( Ernest Amédée Chausson  - k básni "A bílý měsíc ...", sbírka "Dobrá píseň"); literární karikatura Verlaina v parodické sbírce Henriho Beauclaira a Gabriela Wickera Formless, Decadent Poems od Adore Flupette.

1886  – leden . Gustave Kahn a Jean Moréas našli noviny „Symbolist“. 21. ledna. Matka umírá. Matilda usiluje o dohodu o narovnání, podle níž zaplatí Paulovy dluhy, a vezme si dědictví po madame Verlaine (20 000 franků) proti nezaplaceným alimentům; Verlaine zůstává bez obživy. Únor. Verlainovi zemře teta, on zdědí 2400 franků. Únor březen. Verlaineovo spojení s prostitutkou Marií Gambier; když dědictví vyschne, Marie opustí Verlaine. Jaro. Verlaine se setkává s umělcem a kupletistou Frédéricem-Augustem Casalsem (jejich přátelství bude pokračovat až do Verlainovy ​​smrti). 10. dubna. První vydání novin Decadent od Anatole Baju a Maurice du Plessis. 18. září. Moreas publikuje v literární příloze deníku Le Figaro manifest symbolismu, v němž je Verlaine označován za předchůdce nové básnické školy (spolu s Baudelairem a Mallarmém). Říjen listopad. Nakladatelství Leona Vaniera vydává Verlaineovy prózy „Memoirs of a Widow“ a „Louise Leclerc“. 30. října. Matilda se provdá za Bianvenyu-Auguste Delporte a v souvislosti se změnou příjmení ruší zákaz vydávání Rimbaudových Iluminací, které Verlaine na podzim roku 1877 neprozřetelně přenechal do úschovy Charlesi de Sivry (Matildin bratranec). Listopad 1886 – březen 1887. Verlaine je v nemocnici.

1887  – Verlaine putuje z nemocnice do nemocnice. Září. Seznamuje se s prostitutkou Philomenou Boudin, která se stane jeho milenkou.

1888  – leden. Jules Lemaitre publikuje článek „Paul Verlaine, symbolisté a dekadenti“ v Blue Journal. Březen. Vychází sbírka "Láska" (nakladatel Leon Vanier). Verlaine se ubytuje v hotelu na 14 Rue Royer-Collard, poté se přestěhuje do hotelu na 216 Rue Saint-Jacques; zařizuje literární „prostředí“. Srpen. Druhé vydání Zatracených básníků , doplněné esejemi o Marceline Debord-Valmore , Auguste Villiers de Lisle-Adana a „ubohé Lelianě“ (Pauvre Lélian je anagramem jména Paul Verlaine). Listopad 1888 – únor 1889. V nemocnici. Charles Maurice vydává Paul Verlaine s Vanierem.

1889  – únor . Verlaine se ubytuje v hotelu na 4 Rue Vaugirard a pokračuje ve středu. Červen. Vychází sborník „Paralelní“ (nakladatel Leon Vanier). Červenec srpen. V nemocnici. srpen září Na úkor přátel se léčí v resortu v Aix-les-Bains . září 1889 – únor 1890. V nemocnici.

1890  - únor . Verlaine se usadí s Philomenou na Rue Saint-Jacques. Červenec. Ministerstvo veřejného školství vyplácí Verlaineovi příspěvek ve výši 200 franků. Prosinec. Vychází sbírka "Věnování" (nakladatel Leon Vanier); V Bruselu tajně vychází sbírka erotických básní Verlaine "Women" (nakladatelství Kistemekers).

1891  – ledenúnor . V nemocnici. Smět. Na benefičním představení Verlaina a Paula Gauguinových uvádí Divadlo umění Verlainovu hru Jeden a druhý. Verlaine se setkává s Eugenií Krantzovou, bývalou tanečnicí a přítelkyní Philomeny; Eugenie se stane Verlainovou milenkou a brzy ho zruinuje. Květen červen. Vychází sbírka „Štěstí“ a hra „Jedna a druhá“ (nakladatel Léon Vanier), v nakladatelství „Faskel“ vycházejí „Vybrané básně“ od Verlaina (série „Charpentierova knihovna“). Říjen 1891 – leden 1892. V nemocnici. Listopad. Vychází Verlaineova autobiografická próza Moje nemocnice (nakladatelství Léon Vanier). 10. listopadu. Arthur Rimbaud umírá na sarkom v Marseille. Prosinec. Vychází sbírka „Songs for Her“ (vydavatel Leon Vanier).

1892  – ledenúnor . Po odchodu z nemocnice žije nějakou dobu s Eugenie; jakmile peníze dojdou, Eugenie Verlainea opustí. Duben. V edici Knihovna svatého grálu vychází sbírka Tajné mše. srpen-říjen. V nemocnici. 2.–14. listopadu. Na pozvání nizozemských spisovatelů Verlaine cestuje do Holandska přednášet o literatuře. Prosinec 1892 – leden 1893. V nemocnici.

1893  – leden . Verlaine a Eugenie se usazují v Rue Foss-Saint-Jacques, 9. února-březen. Na pozvání belgických spisovatelů odjíždí Verlaine do Belgie přednášet o literatuře. Květen červen. Vycházejí sbírky „Elegie“, „Ódy na její počest“ a autobiografická próza „Moje vězení“ (nakladatelství Leon Vanier). červen-listopad. V nemocnici; erysipel na levé noze, pravidelné vpichy; v nemocnici ve Verlaine navštíví Philomena. Srpen. Verlaine předkládá svou kandidaturu na Francouzskou akademii místo zesnulého Hippolyta Tainea. Říjen. Verlaine nedostane Taineovu židli. Listopad. Verlaine se nastěhuje k Philomeně. Listopad prosinec. Na pozvání anglických spisovatelů se Verlaine vydává na přednášková turné do Londýna, Oxfordu a Manchesteru. Prosinec. Vychází kniha přednášek Verlaina „Dva týdny v Holandsku“ (nakladatelství Blok a Vanier). Verlaine se nastěhuje k Eugenie na 187 rue Saint-Jacques.

1894  - duben . Verlaine se nastěhuje k Philomeně. Smět. Vychází sbírka „In Limbo“ (nakladatel Leon Vanier). květen-červenec. V nemocnici; se snaží obnovit vztahy s Eugenie. Srpen. Zvolen „princ básníků“ místo zesnulého Charlese Lecomte de Lisle; Verlaineovi přátelé v čele s Mauricem Barresem a Robertem de Montesquiou-Fezansacem mu stanovili měsíční důchod (150 franků); Ministerstvo veřejného školství vyplácí Verlaineovi příspěvek ve výši 500 franků (dva takové příspěvky budou vyplaceny v únoru a září 1895). Říjen. Představení Verlaineovy hry "Madame Aubin" v kavárně "Prokop" . Verlaine opouští Eugenii a nastěhuje se k Philomeně. Prosinec. Nakladatelství časopisu "La Plume" (seriál "Literární a umělecká knihovna") vydává sborník "Epigramy". Prosinec 1894 – leden 1895. V nemocnici.

1895  - únor . Verlaine se nastěhuje k Eugenie. Smět. Nakladatelství "End of the Century" vydává "Confession" od Verlaine. Září. Spolu s Eugenie se přestěhuje do Rue Descartes, 39. Verlainův stav se prudce zhorší. Říjen. Kompletní díla Arthura Rimbauda s předmluvou od Verlaina.

1896  – 7. ledna . Verlaine se přiznává. V noci spadne z postele, Eugénie ho nedokáže zvednout a Verlaine tráví celou noc na studené podlaze. 8. ledna. Verlaine umírá na zápal plic. 10. ledna. Pohřební služba v kostele Saint-Étienne-du-Mont a slavnostní pohřeb na hřbitově Batignolles . Únor. V edici Literární a umělecká knihovna vychází sborník Maso. Prosinec. Vychází sbírka Invektivy (nakladatelství Leon Vanier).

1899  – Vychází kompletní Verlaineova díla v pěti svazcích (nakladatel Léon Vanier).

1904  – tajně vyšla Verlaineova sbírka erotických básní „Hombres“ („Muži“, nakladatel Albert Messen, Vanierův dědic).

1907  – Vychází kniha Verlaineových poznámek „Cesta Francouze ve Francii“ (nakladatel Albert Messen).

1911  – 28. května . V Lucemburských zahradách se otevírá pomník Verlaine od Augusta de Niederhausern-Rodo.

1913  – Vychází sbírka „Biblio-sonety“ (nakladatel Henri Flury).

1926  – Vychází první díl Verlainových nepublikovaných prací (nakladatel Bodinier).

1929  – Vychází druhý a třetí díl Verlainových nepublikovaných děl (nakladatel Albert Messen).

Verlaineova poezie

„Verlaine byl jasnější než jeho studenti,“ napsal M. Gorkij , „v jeho vždy melancholických a znějících hlubokých melancholických verších byl jasně slyšet výkřik zoufalství, bolest citlivé a něžné duše, která touží po světle, prahne po čistotě, hledá Boha a nenachází, chce milovat lidi a nemůže“ [7] .

Verlaineovo básnické dílo začalo v tradici parnasské školy . V jeho mladistvých básních byla ovlivněna touha po jasnosti obrazů, plastická řeč. Ale již v prvních vyzrálých sbírkách Verlainových „Saturninových básní“ (neboli „Saturnalia“; 1866) a „Gallantních slavností“ (1869) lze prostřednictvím tradiční formy matně rozeznat nové podivné obrazy [8] .

Saturnské básně se otevírají apelem na „mudrce dřívějších dnů“, kteří učili, že ti, kdo se narodili ve znamení souhvězdí Saturn, mají neklidnou představivost, nedostatek vůle, marnou honbu za ideálem a prožívají mnoho zármutku [8]. .

Samotné obrazy „Saturnovských básní“ se někdy rozdvojily. Obyčejnost se náhle otočila nečekaným směrem - kouř vykreslil na obloze podivné postavy [8] :

Měsíc položil skvrny na stěny s
tupým úhlem.
Jako číslo pět, ohnuté dozadu,
stoupal nad ostrou střechu černý kouř.
Vítr ochaboval jako sténání fagotu.
Obloha byla
bezbarvá šedá. Na střeše někoho nazval,
Miauch žalostně, chlazená kočka.
A já - šel jsem, snil o Platónovi,
Ve večerní hodině,
O Salamíně a Maratonu ...
A plyn na mě blikal s modrým chvěním.

— „Pařížský náčrt“, přeložil V. Brjusov

Před očima se nám lámaly obrazy ve hře světel a stínů:

Hrála si s kočkou. Kupodivu,
ve stínu, který houstl kolem, se
najednou nečekaně objevila skica , nejprve
bílých tlapek, pak bílých rukou.
Jedna z nich, tajně rozzlobená,
pohladila svou paní
Tayu pod hedvábnou rukavicí
Achát s nelítostnými drápy.
Druhý také choval hněv
a sladce se usmál na bestii...
Ale Ďábel byl tady a držel je.
A v temné ložnici, na posteli,
pod zvučným ženským smíchem
hořely čtyři fosforové ohně.

— „Žena a kočka“, přeložil V. Bryusov

Druhá básnická sbírka Galantní slavnosti líčila vytříbenou zábavu 18. století . Lyrismus a ironie se v této knize bizarně prolínají, podobně jako Watteau  , francouzský umělec z počátku 18. století. , na jejichž plátnech hrají dámy a pánové skvostné a lehce smutné představení [8] :

Díval jsem se do tvé duše, jemnýma očima,
viděl bych tam nádhernou krajinu,
Kde bizarní masky bloudí s loutnami,
S markýzou Pierrem a s Colombinou page.
Zpívají lásku a oslavují smyslnost,
Ale melodie struny zní v mollové tónině,
A zdá se, že sami ve štěstí nevěří,
A jejich píseň se snoubí se zářím měsíce.
Záři měsíce smutného a krásného,
​​V němž jim opilý slavík zpívá,
A potok pláče marnou touhou,
Jasný proud, padající do vodního proudu.

- překlad V. Brjusova

Záměrně rozmarná výstavba básní prvních dvou sbírek, výstřednost, jakoby vágnost obrazů odrážející se, pozornost k hudebnímu vyznění replik připravila podobu Verlainovy ​​nejlepší básnické knihy Romance bez Slova (1874). Už samotný název sbírky svědčí o Verlainově touze zintenzivnit zhudebnění verše. Hudební harmonie by podle učení Platóna měla spojovat lidskou duši s Vesmírem a Verlaine se prostřednictvím hudby snažil poznat stvoření v něm žijící. Taková cesta se Verlainovi zdála inovativní a jediná správná. Téměř současně v básni „Poetické umění“ předložil požadavek muzikálnosti jako základu impresionistické poetiky: „Hudba je především“ [8] .

„Románky beze slov“ nespojuje jediné téma. Jsou tu milostné texty, městské motivy a hlavně téma přírody. Ať už Verlaine píše o čemkoli, vše je podbarveno jeho melancholií, jeho obskurní touhou. Verlainův pohled na svět připomíná krajiny impresionistických malířů . Rád také zobrazoval déšť, mlhy, večerní soumrak, kdy náhodný paprsek světla zachytí jen část nejasného obrazu. Verlaine kreslí například cestu do zahrady a pojmenovává pouze předměty, které vidí. Ale neexistují odděleně od světla, ve kterém se koupou, od chvění vzduchu, který je obklopuje. Existence věcí je pro Verlaina důležitá ne v jejich materiálu, ne v jejich trojrozměrných formách, ale v tom, co je oživuje, v jejich náladě. Ve Verlainově poezii pozorujeme dematerializaci věcí [8] .

Verlaine neusiloval o celistvou reprodukci hmotného světa. V Románek beze slov básník konečně opustil tradice Parnasiánů  - jasnou dekorativnost a grafickou přesnost jejich kresby, z historických obrazů. Verlaine se zřídka uchýlil k sekvenčnímu vyprávění. V jeho básních nejsou téměř žádné události. Pokud se u Verlaina občas objevily, pak oděné do mlžného závoje nebo v podobě stylizované pohádky, v podobě řady obrazů, jeden za druhým, jak byly přitahovány jeho vnitřním pohledem. Jako by se záměrně odvracel od skutečných zdrojů ve světě a v dějinách lidí, aby se obrátil ke svému srdci [8] .

I Verlainem tak často opěvovaná příroda, impresionistické krajiny jeho básní byly v podstatě krajinami básníkovy duše.

Postoj lyrického hrdiny Verlainea k přírodě je velmi komplexní. Příroda je básníkovi tak blízká, že se často na chvíli vzdálí, je nahrazen krajinou, aby v ní pak znovu ožil. Stupeň Verlainova osobního pronikání do přírody je tak vysoký, že při chůzi po jím oslavovaných pláních, po ulicích předměstí nasáklých jarním vzduchem, hledí s básníkem z okna do šeříkového soumraku a naslouchají monotónnímu zvuku. deště se v podstatě nezabýváme obrazy a hlasy přírody, ale psychologií samotného Verlaina, který spojil svou duši se smutným a krásným světem [8] .

Krajina ve Verlaine již není tradičním pozadím nebo doprovodem lidských zážitků. Samotný svět je přirovnáván k vášním a utrpením básníka. Takový posun důrazu nezpůsobuje u Verlaina síla vášní, které ho ovládají, ale úžasná jemnost citů, kterou rozšiřuje na vše, k čemu je jeho pohled obrácen. Zdá se, že každý strom, list, dešťová kapka, pták vydává sotva slyšitelný zvuk. Všechny dohromady tvoří hudbu Verlainova poetického světa [8] .

Mimo tuto zvláštnost, mimo tuto hudbu, neexistuje žádná Verlainova poezie. Právě zde leží původ obtížnosti a někdy i nemožnosti překladu básní Paula Verlaina do jiných jazyků. Valery Bryusov , který v Rusku přeložil mnoho Verlaineovy poezie , si stěžoval na neustále číhající nebezpečí „přeměny „románců beze slov“ na „slova bez románků“. Samotná kombinace francouzských samohlásek, souhlásek a nosových zvuků, uchvacující ve Verlainově poezii, se ukazuje jako nepopsatelná [8] .

Jedna z nejlepších básní básníka "Autumn Song" (sat. "Saturn Poems"):

Les sanglots longs
des violons
de l'automne
blessent mon coeur
d'une langueur
monotónní.

Tout suffocant
et blême, quand
sonne l'heure,
je me souviens
des jours anciens,
et je pleure;

Et je m'en vais
au vent mauvais
qui m'emporte
de çà, de là,
pareil à la
feuille morte.

Meziřádkový překlad:

Dlouhé vzlyky
podzimních houslí
bolí mé srdce smutnou monotónností. Všechno se scvrkne a zbledne, když odbije jeho hodina, vzpomínám na staré časy a pláču. A odcházím s podzimním větrem , který mě nese sem a tam jako mrtvý list.
















V Bryusovově překladu píseň zní jinak:

Dlouhé písně
podzimních houslí,
Volání strašidelné,
Bolí mě srdce,
Myšlenky jsou zamlžené
Monotónně.

Spím, je mi zima, polekaná, zblednu
bitvou
o půlnoci.
Něco se bude pamatovat.
Vše bez hlášení
Vyplaťte oči.

vyrazím do terénu.
Vítr v divočině se
řítí, smělý,
Chytá, hází,
Jako by odnášel
Zažloutlý list.

Obraz namalovaný Verlainem obsahuje velmi málo konkrétních obrazů: podzimní hluk, odbíjení hodin, suché listí odváté větrem. Bryusov učinil Verlainovu báseň konkrétnější, než je v originále. Jeho básník se vydává do pole, kde se „volně prohání statečný vítr“. Verlaine nemá tyto téměř každodenní detaily, stejně jako neexistuje žádný „odvážný vítr“, což zjevně neodpovídá veškerému Verlainovskému slovníku [8] .

Nevíme, jaké podzimní housle pláčou u Verlaina. Možná je to smutný hluk stromů? Nebo jsou to možná pocity stárnoucího člověka, který je unavený životem, vstupuje do svého podzimu? Totéž platí pro odbíjení hodin. Odbily někde v bytě hodiny? Básník sám spíše čeká, až udeří jeho poslední hodina. Tato neurčitost obrazů výtvarně připravuje poslední řádek básně, který rozvíjí básníkovo truchlivé zamyšlení nad hořkou osamělostí každého tvora odsouzeného k zániku v chladném, lhostejném světě [8] .

Ještě výraznější je v tom hudba "Podzimní písně" - francouzské nosovky na, an. Znějí jako slábnoucí zvuky zvonění zvonu, které předznamenávají zjevení hlavní hrozné rány, před níž se vše živé v hrůze stahuje.

„Podzimní píseň“ zní správněji v překladu A. M. Geleskul [8] :


Touha se valí
z dálky Podzimní housle -
A nedýchajíc,
duše mrazí
v omámení.

Hodina zazvoní -
A
ozvěna hrozby zamrzne,
A já si
v srdci vzpomenu na jaro -
Slzy se valí.

A až do rána
Zlo se vine
v žalostném vytí
Kruhujte mě,
jako bych honil
s padlým listím.

První řádky této básně byly předem připraveným signálem francouzskému odboji k zahájení aktivního nepřátelství proti Němcům v předvečer začátku vylodění Spojenců v Normandii . 5. června byl tento přenos zachycen průzkumem německé 15. armády, díky čemuž se německé velení dozvědělo, že operace začne následující den.

Verlaineova orientace na muzikálnost dala vzniknout jeho zvláštním metodám organizace veršů - zvýraznění převládajícího zvuku (jako v romanci - hlavní melodie), touha po opakování, časté používání souvislých ženských rýmů a málo častý devítislabičný verš [ 8] .

V básni „Poetické umění“ , napsané v roce 1874 a publikované v roce 1882, Verlaine tvrdil tato zařízení, parodující slavné „Poetické umění“ Boileaua . Ve Verlainově básni je vše opačné než výroky teoretika klasicismu 17. století. . Boileau požadoval přesnost, jasnost. Verlaine hlásal nahrazení jasnosti muzikálností a radil volit podivné kombinace [8] :

Oceňujte slova co nejpřísněji,
milujte v nich podivné rysy.
Ach, opilé písně, které jsou dražší,
kde se snoubí přesnost a kolísání! [9]

- překlad V. Brjusova

Aniž by opustil objektivitu umění, pobízel básníky, aby se snažili „za pozemskou hranici“, otevřel široké dveře subjektivismu . Není náhodou, že jeho „Poetické umění“ bylo mládeží dekadentního přesvědčení vnímáno jako senzace.

Bibliografie

Poezie

Próza

Vydání v ruštině

Paměť

Obraz v kinematografii

Poznámky

  1. 1 2 Paul Verlaine  (Nizozemština)
  2. 1 2 Paul Marie Verlaine // Benezit Dictionary of Artists  (anglicky) - OUP , 2006. - ISBN 978-0-19-977378-7
  3. 1 2 Paul Verlaine // Encyclopædia Britannica 
  4. 1 2 Databáze českého národního úřadu
  5. Verlaine Paul // Velká sovětská encyklopedie : [ve 30 svazcích] / ed. A. M. Prochorov - 3. vyd. — M .: Sovětská encyklopedie , 1969.
  6. Archivio Storico Ricordi - 1808.
  7. M. Gorkij. Paul Verlaine a dekadenti.
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Kirnoze Z. I. Symbolisté. P. Verlaine. A. Rimbaud. // Dějiny zahraniční literatury konce XIX - začátku XX století. Průběh přednášek / Ed. M. E. Elizarova, N. P. Mikhalskaya. - M .: Nakladatelství "Vyšší škola", 1970. - 623 s. - S. 144-149.
  9. čtěte celé na Wikimedia Commons: Umění poezie: Verlaine / Bryusov

Literatura

Odkazy