Huláni dorazili...

Huláni dorazili...
Przybyli ulani
Žánr komediální drama
Výrobce Sylvester Chęcinski
scénárista
_
Grzegorz Stefanski
Operátor Andrzej Ramlyau
Skladatel Andrzej Kožinský
Filmová společnost Polská televize
Distributor TVP1
Doba trvání 57 min.
Země  Polsko
Jazyk polština
Rok 2005
IMDb IČO 0926329

Lancers Have Arrived je polský televizní film z roku 2005 režírovaný Sylvesterem Chęcinskim . Tragikomedie na téma vlastenectví .

Vítěz filmového festivalu v Gdyni v roce 2006 - cena za hlavní mužskou roli herci Zbigniewovi Zamakhovskému .

Děj

Polsko, 2005 Na správní budově jedné z provinčních obcí probíhá výměna pamětní desky – z té „komunistické“, visící od roku 1984 na počest Manifestu PKNO o osvobození Polska Rudou armádou od nacistů, na tzv. „partyzánská“ deska na počest osvobození obce od bolševiků v roce 1920 – v souladu s moderním „chápáním“ dějin. Přestože deska není ani změněna - jsou prostě otočeny - kvůli hospodárnosti, nový text byl vyklepán na zadní straně starého.

Pro vesnici je plánována velká událost: na počest nového vojenského svátku - výročí „ zázraku na Visle “ přijdou otevřít tabuli velcí lidé - maršál vojvodství, biskup, místní politici a možná i televize. Vedení obce je chce potěšit - aby je potkal obyvatel obce - veterán té bitvy, slavnostně přestřihl pásku...

Ale kde mohu získat veterána z války z roku 1920? Na pomoc přichází majitel místního obchodu Marian, který je připraven zařídit veteránovi vydání licence k prodeji alkoholu - zahraje si ho jeho tchán: němý, ochrnutý 95letý muž. Sice mu bylo v roce 1920 pouhých 10 let a obecně nikdy nesloužil v armádě, no nic, kdo pochopí - no, ta metrika by se dala splést, zkrátka pasuje na frontového vojáka. Potřebuje jen najít pořádný invalidní vozík a sehnat starou uniformu.

Invalidní křeslo za pár zlotých dá místní handicapovaný harmonikář, zatím ho nebude potřebovat - o svátku bude hrát ještě v sedě, ale zatím s elánem pro příjezd vážených hostů zkouší melodii písně „Uhlans přišel pod okno“ vhodnou pro akci, i když čas od času ze zvyku prsty samy zabloudí k písni „Suliko“ – Stalinově oblíbené písni, prsty si něco pamatují.

Uniformu kopinického pluku poskytuje dcera dávno mrtvého skutečného veterána - ale také ne zadarmo, ne proto, že riskovala, že relikvie bude tolik let skrývat před zlým komunistickým režimem, ale za slib, že ji vezme dcera jako prodavačka do teplého místečka - do budoucí prodejny alkoholu Marian.

Jen forma nesedí, je to málo - je potřeba to změnit a skoro k ničemu - za půl litru - souhlasí bývalý dělník nedávno zavřené továrny na oděvy - nyní nezaměstnaný, obecně , jako všichni obyvatelé svobodné polské vesnice žijící z babiččiných či dědečkových důchodů.

Starý pán je oblečený do uniformy, sedí na židli a Marian ho vezme na dovolenou, cestou se zastaví u zdravotní sestry - dědovi je třeba dát injekci drog jako u sportovců, aby byl tělový muž na oslavě a netrefí se obličejem do špíny a do televizní kamery. Jenže ošetřovatelka je Maryanovou milenkou, a zatímco zeť s milenkou ve vedlejší místnosti, vůbec nestoudně staříkovi, se oddávají milostným radovánkám, stařík vzpomíná ... jak se jako 10- roční chlapec, byl svědkem bitvy, zachránil prapor pluku a tahal šavli. Z dopingu se ve starém muži probouzí síla a jde do opuštěného panství, kde najde šavli a korouhev ulanského pluku, tehdy ukrytou. V tuto dobu začíná slavnostní otevření pamětní desky, Maryan a jeho příbuzní ve spěchu hledají starého muže a odvlekli ho na místo oslav, ale jeho srdce nevydrželo injekci dopingu a on - oblečený v uniformě svých hrdinů, jejichž prapor zachránil a uchoval, všemi opuštěný - umírá desítky metrů od místa svátku na místě, které se zdá být jeho cti, kde hraje čestná stráž, vojenská kapela a maršál vojvodství, kněz a politici tlačí z pódia vznešené projevy o vlastenectví.

Obsazení

O filmu

Toto je režisérův první film po 14 letech ticha od roku 1991:

Netočil jsem filmy, protože jsem nechtěl jít pod určitou úroveň. Nechtěl jsem zklamat očekávání diváků.
V tomto materiálu jsem viděl odpověď na své otázky a pochybnosti o postoji člověka k minulosti.

režie Sylvester Chęcinski

Film byl natočen podle scénáře spisovatele Grzegorze Stefańského.

Název filmu je prvními slovy písně Przybyli ułani pod okienko , „Lanceři dorazili pod okno“ , populární polské písně z první světové války s textem Felixe Gvizhdzice .

Kritika

Vtipný snímek ze života chudého provinčního městečka, záznam komických peripetií chudých, nedbalých lidí, s největšími obtížemi vyjít s penězi, nepřizpůsobených nové době, ale usilovně se snažících udržet se nad vodou. Komiks před časem. Brokovnice visící na zdi v prvním dějství divadelního umění ve finále jistě shoří. Lancerova uniforma – vzpomínka na léta krvavé války – předznamenává dramatické finále.

Původní text  (polština)[ zobrazitskrýt] Zabawny obrazek ze życia biednej prowincjonalnej mieściny, zapis komicznych perypetii ludzi biednych, niezaradnych, z największym trudem wiążących konec z końcem, nieprzystosowanych do nowych czasów, ale mozolnie utrzyć nawięczyz sich Komiczny do czasu. Strzelba wisząca na ścianie w pierwszym akcie sztuki teatralnej na pewno wypali w finale. Ułański mundur - pamiątka lat krwawej wojny - zwiastuje dramatyczny finał. — Culture.pl

Dobrý film. Skuteční novodobí hrdinové, obyčejné problémy, dilemata, neúspěchy. Režisér zachází se svými postavami s citem známým z české nové vlny. Pozorujeme chování obyčejných postav, které z různých důvodů prodávají své tradice a hodnoty, aby o sobě ve finále odhalily smutnou pravdu.

Původní text  (polština)[ zobrazitskrýt] Nowy film Chęcińskiego to dobré kino. Prawdziwi współcześni bohaterowie, zwyczajne problemy, dylematy, porażki. Reżyser traktuje swoich bohaterów z wrażliwością znaną z kina czeskiej nowej fali. Oglądamy zachowania pospolitych charakterów, które z różnych powodów wyprzedają własną tradycję i wartości, by w finale odkryć smutną prawdę o nas samych. – Filmpolski.pl

Zdroje