Psí rytíři - epiteton používaný ve vztahu k rytířům Řádu německých rytířů . Představuje s tím chybný překlad . Reitershunde . Správněji ve významu to lze přeložit jako „rytířská cháska“, „koňská cháska“ nebo „koňská smečka“. Tento výraz použil K. Marx v rukopise „Chronologické výňatky“, popisující boj Alexandra Něvského s germánskými a livonskými rytíři. Tento název je rozšířený, stal se frazeologickou jednotkou a dostal se i do školních učebnic. Neexistují žádné spolehlivé zdroje potvrzující přítomnost jakýchkoliv "psích" náčiní nebo rituálů v tomto rytířském řádu.
Tento obrázek se stal populárním po uvedení filmu " Alexander Něvský ". Gavriil Gorelov v roce 1947 namaloval obraz „Rytířští psi vedou do Pskova“, který je uložen v Irkutském muzeu umění.