Augusta Andrejevna Pchelniková | |
---|---|
Augusta Andreevna Zeidler | |
Jméno při narození | Augusta Andrejevna Rychlevská |
Datum narození | 2. (14. března) 1830 |
Místo narození | Vjatka |
Datum úmrtí | 4 (16) května 1891 (ve věku 61 let) |
Místo smrti | Petrohrad |
občanství (občanství) | |
obsazení | dětský spisovatel |
Augusta Andreevna Pchelnikova (vlastním jménem Augusta Andreevna Zeidler , rozená Rykhlevskaya ; 1830 - 1891 ) - ruská dětská spisovatelka.
Narodila se 2. ( 14. března ) 1830 ve šlechtické rodině A. I. Rychlevského . Otec, bývalý guvernér Vjatky, byl krátce před svým narozením jmenován vedoucím lékařského oddělení ministerstva vnitra a rodina se po narození dcery přestěhovala do Petrohradu , kde Rychlevskij koncem roku zemřel. toho roku. Matka Elena Pavlovna, rozená Loshkareva (1802-1875), překládala knihy o zemědělství do ruštiny a vzbudila zájem o literaturu ve své dceři, která získala domácí vzdělání.
V roce 1849 se v 19 letech provdala za učitele Pjotra Michajloviče Zeidlera (1821-1873), který v té době nastoupil na místo dozorce a učitele v Gatčinském sirotčím institutu . Známé jsou jejich děti: synové Valerian (asi 1855 - asi 1916) a Vladimír (1857-1914) a také dcera Olga.
Zemřela 4. května ( 16 ), 1891 [ 1] . Byla pohřbena na Literárních mostech .
Augusta Zeidler od počátku své literární činnosti publikovala svá díla výhradně pod pseudonymem A. A. Pchelnikova .
Její první kniha „Vanya and Katya“, vydaná v roce 1856, prošla v krátké době několika vydáními.
Do okruhu její literární činnosti patřilo psaní beletrie pro děti, teoretické práce o výchově dětí a redakční práce při vydávání dětských knih a časopisů: "Rodinné večery", " Upřímné slovo ", "Rodina a škola"; v letech 1863-1867 redigovala dětský časopis Fun and Stories [2] .
Její báseň „Chycený pták“, složená v roce 1859, se stala známou; někdo to kdysi zhudebnil – stejně nenáročné a jednoduché jako samotné verše; autor hudby je neznámý - a básnička s jednoduchým motivem se stala dětskou písničkou. Tato báseň, jejíž autorství bylo postupně zapomenuto a dodnes je připisováno různým básníkům, se stala dlouho populární. V roce 1878 byla přeložena do ázerbájdžánského jazyka Hasanaliaga Garadaghem Chánem a zařazena do ázerbájdžánské učebnice „ Vatan Dili “ (Native Speech), vydané v letech 1882-1920.
![]() | |
---|---|
Slovníky a encyklopedie |
|
V bibliografických katalozích |