Racelink, Ward

Ward Racelink
Datum narození 17. června 1929( 17. 6. 1929 ) [1] [2]
Místo narození
Datum úmrtí 3. října 2014( 2014-10-03 ) [1] [2] (ve věku 85 let)
Místo smrti
občanství (občanství)
obsazení spisovatel , autobiograf , básník
Ocenění Cena Free World Ark [d] ( 1960 ) Hilvarenbeck Community Literary Prize [d] ( 1958 )
wardruyslinck.be
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Ward Reislinck ( holandský.  Ward Ruyslinck , vlastním jménem Raymond de Belser , 17. června 1929 – 3. října 2014) byl belgický vlámský spisovatel. Napsáno v holandštině . V ruštině vyšla sbírka spisovatelových děl "The Dead Season".

Životopis

Raymond de Belcer se narodil 17. června 1929 ve městě Berchem (moderní okres Antverpy ). Můj otec pracoval jako knihovník v ropné společnosti. Od osmi let začal psát poezii, v letech 1940-1941 napsal několik příběhů, z nichž některé vyšly v deníku Het Vlaamsche land. Ve 12 letech napsal svůj první příběh Vaargeulen . Jeho otec poslal synův rukopis k posouzení spisovateli Stein Struevelsovi , který jej však vrátil nepřečtený, ale s průvodním dopisem plným kladných doporučení. V těch letech v Belgii probíhala druhá světová válka a rodina de Belser se přestěhovala z předměstí Antverp do města Mortsell, kde byl jejich dům zničen v roce 1943 při americkém náletu . S domem zahynul i rukopis prvního díla budoucího spisovatele.

Po absolvování školy v roce 1947 vstoupil Reislink na katedru německých jazyků na univerzitě v Gentu , ale v roce 1948 odešel kvůli smrti svého staršího bratra, která ho zasáhla. Po smrti svého bratra napsal 5 básní, které se rozšířily mezi příbuznými a přáteli.

V roce 1951 vstoupil do armády, kde následně odmítl přijmout důstojnickou hodnost . Od roku 1952 pracoval jako tlumočník pro cestovní kancelář a ropnou společnost a v roce 1953 byl jmenován kurátorem umělecké galerie v Plantin-Moretus Museum v Antverpách. Brzy se oženil s Alice Burm, se kterou měl syna Chrise.

Začal tisknout na počátku 50. let. Jeho básnická sbírka Fanaal in de mist , vydaná v roce 1956, získala belgickou cenu „Poëzieprijs der Algemene Kunstkamer“. V druhé polovině 50. let se Reislink proslavil jako prozaik : v roce 1957 vydal povídku De ontaarde slapers , v níž se dotkl svého oblíbeného tématu - nerovného boje mezi jednotlivcem a společností, a v roce 1958 Reislinkovo ​​nejoblíbenější dílo , Frankincense and Tears, byl publikován.“ ( holandština.  „Wierook en tranen“ ), který se odehrává na pozadí hrůz a tragédií druhé světové války. V obou dílech spisovatel důrazně odsuzuje válku, která znetvořila jeho dětství. V roce 1961 vyšla nová povídka Het dal van Hinnom , ve které spisovatel definitivně přerušil vztahy s církví a společností.

V roce 1964 se Reislink přestěhoval do města Pulle, kde napsal román Het reservaat o iluzorní povaze individuální svobody. Tento kus získal cenu „Prijs voor Letterkunde van de Vlaamse provincies“. V roce 1966 napsal Reislink smutný příběh Zlatá Ofélie .

Reislink se díky svým názorům stal oblíbeným mezi „levicovými“ studenty, jeho fanoušci ho dokonce navrhli na Nobelovu cenu z Belgie spolu s Louis-Paul Boonem a Hugo Clausem .

V letech 1967-1973 pracoval Reislink jako novinář pro publikaci Vrede a podnikl několik cest do Polska , NDR , Sovětského svazu , Kanady , Velké Británie a Argentiny , po kterých publikoval řadu článků o těchto zemích.

V roce 1975 se Reislink stal členem Belgické královské akademie věd a umění a v roce 1985 převzal její vedení. V roce 1980 spisovatel obdržel cenu Europalia za vynikající počiny v literatuře.

Reislink odešel z psaní v roce 1984. Po sebevraždě manželky v roce 1990 se přestěhoval do Meise, kde se usadil se svou milenkou, se kterou se později oženil. V roce 1992 spoluvytvářeli autobiografický román De speeltuin .

Dne 3. října 2014 kolem 16:00 zemřel na Alzheimerovu chorobu ve věku 85 let v Domě s pečovatelskou službou v Meise spisovatel Ward Reislink [3] .

Kreativita

Díla Warda Reislinka organicky spojují výzvu společnosti, pesimistický pohled na život, humor a satiru. Hlavním motivem je kritika společnosti a zároveň naděje na lepší budoucnost. Reislink ve svých knihách tvrdošíjně kritizuje tak velké despotické systémy jako kapitalismus , náboženství a stát s militaristickým aparátem, jeho kritika je však dostatečně opatrná, někdy až příliš patetická, jindy sentimentální. V dnešním světě působí Racelinkův styl trochu pompézně, ale některé otázky, které vyvolává, zůstávají aktuální i v 21. století.

Reislinkova první próza, De ontaarde slapers , je pozoruhodná dominancí existencialistické filozofie . Dlouhá novela líčí tragický poválečný život dvou lidí, muže jménem Sylvester a ženy jménem Margrit. Jejich psychika je traumatizována válkou, nemají žízeň po životě a smyslu existence, proto se postupně noří do vlastního světa snů a fantazií. Motiv prohlubování vlastních fantazií lze vysledovat v některých povídkách pozdější sbírky De madonna met de buil (1959). Válka je hlavním tématem Reislinkovy nejslavnější knihy Kadidlo a slzy. Děj knihy je příběhem o dobrodružstvích dvou dětí cestujících po evropských silnicích během druhé světové války. Živě jsou vylíčeny hrůzy a tragédie velké války, viděné očima devítiletého chlapce.

Na počátku 60. let začala v Reislinkově tvorbě dominovat společenská kritika a agresivita. V románu Het dal van Hinnom , kde spisovatel tvrdě kritizuje křesťanskou morálku, je popsán střet několika společenských vrstev, který je zároveň marným pokusem jednotlivce najít cestu k ochraně svých práv. Podobné motivy můžeme vidět ve filmu Rezervace, který vypráví příběh učitele Basila Jonase, který je odražen společností orientovanou na zisk a je z něj vystaven exponát v muzeu pohřešovaných lidských typů.

Na základě některých jeho děl byla nastudována divadelní představení, zfilmována díla „Šneci“, Zlatá Ofélie a „Kadidlo a slzy“.

Některé romány a příběhy Warda Reislinka byly přeloženy do ruštiny a publikovány v Sovětském svazu ve sbírce Dead Season. — M .: Raduga, 1987. — 320 s.

Bibliografie v ruštině

Příběh
  • Kadidlo a slzy (román, překlad I. Volevicha)
  • Mrtvá sezóna (román, překlad S. Belokrinitskaya)
  • Koňské maso ve všední dny (román, překlad N. Ivanova)
Příběhy
  • Sázení stromů (příběh, překlad V. Fedorovský)
  • Haleweyn Castle (příběh, překlad A. Slavinskaya)
  • Květnové sněžení (příběh, překlad N. Ivanova)
  • Snails (příběh, překlad I. Morozová)
  • Velký soused (příběh, překlad S. Baženova)
  • Crack Master (příběh, překlad I. Bratus)
  • Holy bones (příběh, překlad A. Orlov)
  • Dvacet milionů děr (příběh, překlad V. Fedorovský)
  • Petice (příběh, překlad I. Bratus)
  • Recepce (příběh, překlad L. Shechkova)
  • Rekonstrukce (příběh, překlad L. Shechkova)
  • Jednání (příběh, překlad L. Shechkova)
  • Naga Dipa (příběh, překlad V. Fedorovskij)

Poznámky

  1. 1 2 Ward Ruyslinck // Internetová databáze spekulativní fikce  (anglicky) - 1995.
  2. 1 2 Ward Ruyslinck // Encyklopedie Brockhaus  (německy) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & FA Brockhaus , Wissen Media Verlag
  3. Schrijver Ward Ruyslinck  overleden . De Standard . Získáno 21. dubna 2022. Archivováno z originálu dne 14. ledna 2022.