Ruská kráska | |
---|---|
ital. La bella di Mosca | |
Žánr | melodrama, filmová adaptace |
Výrobce | Cesare Ferrario |
scénárista _ |
podle stejnojmenného románu Viktora Erofeeva |
Operátor | Sergio Rubini |
Skladatel | Rodolfo Matulič |
Filmová společnost |
TAC Entertainment, Medusa Film , Handicap Film |
Doba trvání | 105 min. |
Země |
Itálie Rusko |
Rok | 2001 |
IMDb | ID 0274364 |
Ruská kráska je italsko-ruský film z roku 2001, který režíroval Cesare Ferrario.podle stejnojmenného románu Viktora Erofeeva.
SSSR, 80. léta. Hlavní postavou je ruská kráska Irina Tarakanova. Vyrůstala v chudé provinční rodině, přišla do Moskvy a získala práci v Domě modelek. Díky známosti s dcerou vysoce postaveného stranického šéfa Ksjušou se hrdinka zařadí do okruhu moskevské elity a stane se milenkou spisovatele Vladimíra Sergejeviče, vlivné osobnosti sovětské kultury, ale jeho rychlá smrt v Irinině postel dramaticky změní její život – pronásledování KGB a všemožných stranických výborů a odborových výborů z ní dělá disidentku a poté hvězdu Playboye.
Hlavní roli ve filmu ztvárnila bulharská topmodelka Ralitsa Baleva, která žije v Itálii. [1] V době natáčení byla manželkou umělce Kaliny Baleva, syna Milka Baleva , bývalého člena politbyra a tajemníka Ústředního výboru Bulharské komunistické strany . [2]
Italský tisk kritizoval film:
Černý film o komunismu. Blbý film, který bude Berlusconi milovat : „Rudé“ jsou prezentováni jako podvodníci a zkažení.
Původní text (italsky)[ zobrazitskrýt] Film nero sul comunismo. Delirante pellicola che piacera a Berlusconi: i 'rossi' son falsi e corrotti - Italské noviny " Il Messaggero ", 11. května 2001Kritika poznamenala, že natáčením románu mohl režisér ukázat historické pozadí a zvyky,
ale vše zůstalo v intencích. Dramatické napětí nikdy nestoupá, stížnosti na sociální a kulturní rovinu zůstávají syrové, příběh se ubírá nechutným, nesoudržným směrem, který vytváří prázdnoty a ztrátu rytmu. Možná si režisér zvolil cestu k melodramatu, ale v tomto případě se zastavil uprostřed a nedořešena zůstává i atmosféra s dějem obrazu.
Původní text (italsky)[ zobrazitskrýt] ma tutto e rimasto nelle intenzioni. La tensione drammatica non lievita mai, le denuncie sul piano sociale e Culturale restano approssimative, il racconto procede in modo slegato malissimo servito da un regia che crea vuoti e perdite di ritmo. Poteva essese scelta la strada del melodramma, ma anche in questo caso si è rimasti a metà e le atmosfere da fotoromanzo restano anch'esse irrisolte. inconsistente, e nell'insieme velleitario. — Commissione Nazionale Valutazione Film [3]Ruská kritika také reagovala negativně na obrázek:
Další importovaný obrázek Ruska. Doba působení „Ruské krásky“ je začátek 80. let. Modernistický spisovatel Erofeev vnímal tragédii oněch let jako legrační a značně obscénní hru s fakty a okolnostmi, které byly prahem perestrojkové vlny. Italský maestro oprášil moment hry a vzal vše vážně. …
Vidět to není ve skutečnosti legrační, ale urážlivé pro nás, kteří jsme zažili tu těžkou dobu zachycenou ve filmu. „Ruská krása“ vytváří nový mýtus o naší historii, falešný a ponižující. Film lze bohužel přijmout jako nefalšovaný historický exkurz do sovětských 80. let nejen na Západě, ale i naší mládeží, která není zatížena znalostí vlastní historie.
- Putana a vůdci // Argumenty a fakta , č. 9, 28. února 2001
"Ruská krása" je svým způsobem výjimečný obraz. Žádný kýč, žádná parodie. Něco tak drtivě nevkusného, že to má svůj styl. Podle herecké hry se lomením rukou, naivního uměleckého rozhodnutí strčit do rámu vše, co mu přišlo pod ruku, jde hlavně o to, aby byl větší a křiklavější - obrázek jako by odkazoval do prvních let existence kina v podobě veletržního stánku. „Ruská kráska“ by se mohla stát skutečnou událostí festivalu a získat zvláštní cenu „Velká brusinka“ nebo „Velká malina“, pokud by byla uvedena mimo soutěž.
- Evgenia Tirdatova , Film.ru , 2001 [4]S. N. Yesin - rektor Literárního ústavu pojmenovaný po. A. M. Gorkij , tajemník Svazu spisovatelů Ruska , viceprezident Akademie ruské literatury , o filmové adaptaci románu napsal:
Ani nevím, kde je to horší - v próze nebo ve filmech. Film má všechno: kaviár, interiéry, sexuální scény, luxus divadel, schůze Komsomolu a odborů, zasedání ÚV - učebnice našeho života. A samozřejmě v tomto životě není vůbec žádný stín. Na Západě, u filmu, který toho tolik vypráví o zemi, která je pro diváka původní, mohli být poraženi.
- Sergey Yesin , deníkový záznam z 28. února 2001 [5] [6]Sám autor románu také opakovaně vyjádřil nespokojenost s filmovým zpracováním:
"Krásku" jsem nikomu nedal, jednou jsem se spálil a umožnil to natáčet v Itálii. Film se ukázal být tak vtipný a směšný, že mi Anatolij Vasiliev jednou se smíchem řekl, že se na něj s potěšením znovu dívá, bylo to tak absurdní.
— Viktor Erofeev [7]Premiéra se konala v rámci soutěžního programu v lednu 2001 v Moskvě na MFF „Faces of Love“. [osm]
Cena „Za uvedení moderního tématu do kina“ (Victor Erofeev) RKF „ Literatura a kino “, Gatchina, 2001.
![]() |
---|