Sadovský, Jevgenij Ivanovič

Jevgenij Ivanovič Sadovský
Datum narození 30. srpna 1911( 1911-08-30 )
Místo narození
Datum úmrtí 13. srpna 1987( 1987-08-13 ) (75 let)
Místo smrti
Země
obsazení propagandista

Evgeny Ivanovič Sadovsky ( anglicky  Eugene Sadowski ; 30. srpna 1911 , Mariupol - 13. srpna 1987 , Collier County, Florida ) - sovětský překladatel beletrie z němčiny, důstojník nacistické propagandy a americký profesor matematiky.

Překladatel

Od roku 1926 v Moskvě absolvoval německé oddělení Fakulty literárního překladu Institutu nových jazyků (1932), poté studoval na Fakultě mechaniky a matematiky Moskevské státní univerzity . Měl rád šachy , hrál za tým moskevských spisovatelů. Přeložil romány Heinricha Manna (v letech 1937 a 1939 vyšel román Mládí krále Jindřicha IV ., začal překládat druhý díl Mannovy dilogie), básně a prózy Friedricha Hölderlina , texty Rainera Maria Rilkeho , básně německého komunistického básníka Johannese Bechera . V roce 1941 byl Sadovský, student pátého ročníku Moskevské státní univerzity, povolán do armády . Měl hodnost technik-kvalifikátor 1. hodnosti . Od 27. ledna 1942 (podle OBD „Památník“ [1] ) byl veden jako nezvěstný u obce Slobodka, Orelsko (dnes Kaluga).

"Posmrtná" legenda

Byl považován za padlého ve válce v SSSR. Jeho překlady, které zůstaly v rukopise, vyšly „posmrtně“ (Hölderlinův román „Hyperion“ vyšel v roce 1969), článek o něm byl zařazen do sbírky „Čára zlomená kulkou: Moskevští spisovatelé, kteří zemřeli na frontách Velkého Vlastenecká válka“ (1976). Se vzpomínkami na Sadovského hovořili Johannes Becher, překladatel Wilhelm Levik , fyzik Kirill Stanyukovich . O okolnostech jeho smrti byly vytvořeny legendy:

... na velitelství německé divize byl dodán těžce zraněný Rus, v kapse jeho tuniky byl nalezen svazek Hölderlin v němčině. Při krátkém výslechu se ukázalo, že vážně zraněný byl překladatel Hölderlinových básní do ruštiny. Krátce po výslechu zemřel... (Johannes Becher, Úvahy o umění ve válce, 1943)

Naposledy byl viděn ve Smolensku, když v noci polooblečený vyběhl z hořícího domu při náhlém útoku nacistů. Útok byl odražen... V jeho polní brašně našli vysvědčení vojáka, nedokončený dopis jeho ženě a stejný neměnný svazek Hölderlina... (Wilhelm Levik, článek „S básněmi v batohu“, „Literární Věstník“, 1970).

Jméno Sadovského je umístěno na pamětní desce „Moskevští spisovatelé, kteří zemřeli na frontách Velké vlastenecké války v letech 1941-1945“ v Ústředním domě spisovatelů [2] .

Ve fondu časopisu „Říjen“ v RGALI se zachovalo dvacet překladů Sadovského z Rilke [2] , pět tisíc básnických řádků Hölderlina zůstalo nepublikováno a jsou v archivu dědiců [2] .

Ve službách Němců

Ve skutečnosti Sadovský nezemřel v lednu 1942, ale dobrovolně přešel (25. ledna) na stranu Němců a vzdal se 2. tankové armádě Wehrmachtu [2] [3] . V okupovaném Orlu pracoval od 19. února 1942 v redakci ruských novin Rech, vydávaných 693. propagandistickou společností, poté byly noviny přeřazeny k 612. propagandistické rotě v Ordžonikidzegradu (nyní Bezhitsa - okres Brjansk ). ) [4] .

Zároveň spolupracoval s operačním štábem ministra okupovaných území Alfreda Rosenberga a připravoval analytický vývoj života v Sovětském svazu. Poté byl evakuován spolu s novinami "Rech" a německými jednotkami na Západ - do Bobruisk, Minsk, Ratsibuzh ve Slezsku. V listopadu 1944 byl poslán do antisemitské služby „Weltdienst“ ve Frankfurtu nad Mohanem [2] [3] .

Poválečný osud

Zůstal v americké okupační zóně Německa . Hrál v šachových turnajích „vysídlených osob“ ( DP ), pod pseudonymem „Saltovskis“ (březen 1946, tábor Mörbeck v Dolním Sasku). 4. srpna 1949 odjel do USA z Bremerhavenu na lodi „General Heinzelman“, profese je uvedena jako „překladatel/učitel“ [5] ; žil v Silver Spring, Maryland [6] . Americké číslo sociálního zabezpečení bylo vydáno v roce 1952 ve Washingtonu DC , kde Sadovsky žil v roce 1955. Pokusy emigrantských politických organizací v polovině 50. let zapojit jej do svých publikací byly neúspěšné pro „lenost“ Sadovského, který neodpovídal na dopisy ("líný" je nazýván i německými charakteristikami) [7] [8] .

Nejpozději v roce 1963 získal profesuru matematiky na University of Miami , byl členem American Mathematical Society (1964) a hrál v šachových soutěžích (zmíněno v Chess Life and Review, 1976). Koncem 60. a začátkem 70. let překládal ruské matematické články publikované v sovětských matematických sbírkách vydávaných Společností. V nekrologu je uveden jako žijící v Bedfordu v Texasu, ačkoli zemřel na Floridě [3] .

Publikace

Překlady Matematické práce

Poznámky

  1. TsAMO, F. 58, op. 818883, D. 1153 . Získáno 13. listopadu 2016. Archivováno z originálu 14. listopadu 2016.
  2. 1 2 3 4 5 E. V. Vítkovský . Evgeny Sadovsky Archivní kopie z 25. listopadu 2016 na Wayback Machine // " Age of Translation "
  3. 1 2 3 I. R. Petrov . Tři životy překladatele Sadovského // " Ruský život "
  4. ↑ Archiv ERR Archivní kopie ze dne 27. dubna 2017 na Wayback Machine , NS 30/188, NS 30/162, TsDAVO f.3676 op.1 d.51
  5. I. R. Petrov. Kdy odešli? Archivováno 25. srpna 2019 na Wayback Machine , seznamy vysídlených osob a cestujících. Archivy Bad Arolsen archivovány 5. srpna 2019 na Wayback Machine
  6. HIA, Sbírka Boris I. Nicolaevsky, krabice 491, složka 3
  7. HIA, Sbírka Boris I. Nicolaevsky, krabice 491, složka 5
  8. I. R. Petrov . Nové informace o E. I. Sadovském. Archivováno 25. listopadu 2016 na Wayback Machine