Random Waltz (píseň)

náhodný valčík
Píseň
datum vytvoření 1943
Žánr píseň
Jazyk ruština
Skladatel Mark Fradkin
Textař Jevgenij Dolmatovský

„Random Waltz“  je populární píseň skladatele Marka Fradkina na text Jevgenije Dolmatovského , vytvořená v roce 1943. Práce na písni byla dokončena ve vlaku, na cestě ze Stalingradu do Yelets [1] [2] [3] . Původně byl známý jako „důstojnický valčík“ [1] [4] . Prvním interpretem písně byl Leonid Utyosov [5] , během Velké vlastenecké války ji provedl i Efrem Flaks [6] [7] . Podle Dolmatovského byl příběh popsaný v písni spojen s konkrétní epizodou, kterou Fradkinovi vyprávěl pilot Vasilij Vasiliev [3] .

Muzikolog Arnold Sohor klasifikoval „náhodný valčík“ jako typ lyrických „písní – příběhů o lásce“, jejichž charakteristickým rysem byla přítomnost narativní zápletky, v tomto případě náhodného setkání vojenského muže s dívkou [8 ] . Podle muzikoložky Alice Kurtzmanové se tato píseň „stala klasikou – byla předurčena k dlouhému, dlouhému životu“ a mnoho let po svém vzniku „Náhodný valčík“ „neztratil svou svěžest a kouzlo“ [9] .

Historie

Tvorba písní

Noc je krátká,
mraky spí, a tvá neznámá ruka
leží v mé dlani . Po poplachu Spící město. Slyšel jsem valčíkovou melodii a díval jsem se sem hodinu. I když tě vůbec neznám A můj domov je daleko odtud, Je to, jako bych byl znovu blízko svého rodného domu ... V této prázdné hale Tančíme spolu, Tak řekni alespoň slovo, Já ne vědět, o čem mluvím.













Úryvek písně

V únoru 1942 publikoval básník Jevgenij Dolmatovskij v novinách jihozápadní fronty „Rudá armáda“ báseň „Tanec až do rána“, která obsahovala zejména tato slova: „Tanec je věčná honba / Překvapivě lehký, / A leží v mých dlaních / Neznámá ruka ... “Při vzpomínce na historii vzniku této básně Dolmatovský řekl: „Stojí za to, aby se vojenská kolona zastavila na noc ve vesnici nebo městě v přední linii a nyní se objevují známosti a upřímné rozhovory a zamilování, a to vše je smutné a cudné povahy; a brzy, brzy - rozchod, odjezd ... “ [10] . I v těžké válečné době nacházela mládež příležitost k jednoduché zábavě a název „Tanec do rána“ doslova opakoval nadpisy ručně psaných oznámení zvoucích na takové akce [11] .

V prosinci 1942 se Dolmatovskij ve Stalingradské oblasti setkal se skladatelem Markem Fradkinem , ve spolupráci s nímž již dříve vznikla Píseň o Dněpru. Podle Dolmatovského krátce poté, co Fradkinovi přečetl báseň „Tanec do rána“, „na trofejní harmoniku... zahrál... valčíkovou melodii, inspirovanou, jak řekl, touto básní“ [12] . Psaní slov k nové písni však muselo být odloženo - Stalingradská operace končila a bojové písně byly potřeba k povznesení ducha sovětských vojsk. V tomto období Fradkin a Dolmatovskij napsali písně „Máme ve Stalingradu“, „Kolechko“ a další [4] [12] .

Počátkem roku 1943, po skončení bitvy u Stalingradu, byli Dolmatovskij a Fradkin pozváni na zasedání Vojenské rady Donské fronty , kde jim byly oběma předány Řády Rudé hvězdy . V odpovědi na otázku o svých tvůrčích plánech Dolmatovskij řekl veliteli fronty Konstantinu Rokossovskému o myšlence vytvořit píseň založenou na básni „Tanec do rána“. Šéf politického oddělení fronty Sergej Galadzhev , který byl také přítomen , navrhl, že výsledkem by mělo být něco jako důstojnický valčík. Dolmatovskému se líbil titul "Důstojnický valčík" [2] [4] . Druhý den na to už byli Dolmatovskij a Fradkin ve vlaku, který mířil na sever - jeli ve voze přiděleném pro politické oddělení. Vlak jel pomalu, se zastávkami: cesta ze Stalingradu do Yelets trvala sedm dní. Během této doby byla složena píseň „Officer's Waltz“ [1] [2] [3] . Podle Dolmatovského předvedl Fradkin novou píseň na stanicích a polonádražích před stíhačkami pohybujícími se v jiných vlacích, v důsledku čehož „pod Yeletsem jsme již slyšeli naši píseň, která byla před námi s ešalonem, který se sklouzl dříve“ [1] [2] .

Jevgenij Dolmatovskij ve svých pamětech uvedl, že příběh popsaný v této písni byl spojen s konkrétní epizodou, kterou Fradkinovi řekl pilot Vasilij Vasiliev . Jednou pozdě v noci v jedné z předních vesnic Vasilij zaslechl zvuky hudby. Když se přiblížil, uviděl tančící mladé lidi a také osamělou dívku stojící stranou. Pilot ji pozval na valčík a setkal se s ní - jmenovala se Zina. Ale velmi brzy se museli rozloučit, protože řidič vozu, ve kterém měl Vasilij odjet, signalizoval. Po vyprávění Fradkinovi o tomto příběhu Vasiliev dodal: „Tady jste, skladatelé, skládáte písně. Mám na tebe prosbu: napiš píseň o tom, co jsem řekl. Pokud vše přesně popíšete, Zina pochopí, že jde o ni a o mě. Možná vás uslyší, odpoví vám. A skutečně, po chvíli ona dívka napsala do vysílačky dopis, ve kterém žádala, aby věděla adresu pilota. Fradkin řekl: „Kontaktovali jsme leteckou jednotku, kde poručík sloužil. Ale Vasilij Vasiljev už nemohl Zině odpovědět: v jedné z leteckých bitev zemřel smrtí hrdiny ... “ [3] .

Po vytvoření

Prvním interpretem písně „Officer's Waltz“, později nazvané „Random Waltz“, byl Leonid Utyosov [5] . Text v podání Utesova se mírně lišil od textu, který se později stal kanonickým [13] : v prvním verši zpíval „Noc je tak snadná“ a ne „Noc je krátká“, ve druhém verši – „Pojďme být přátelé, / Zpívejte a kroužkujte“, a ne „Budeme kroužit, / Zpívejte a budeme přáteli“, ale při opakování refrénu po druhém verši – „Ukázalo se, že znovu / jsem ve svém rodném domě“ místo „Já Zdá se, že jsem znovu / Blízko mého rodného domu“ [14] . V roce 1944 ve studiu Leningradské experimentální továrny na nahrávky píseň nahrál Ephraim Flaks za doprovodu klavíru (nahrávky byly vydány s ručně psanými nálepkami pod názvem „Důstojnický valčík“) [6] . V témže roce 1944, nyní pod názvem „Random Waltz“, Flax provedl píseň na koncertech v Leningradské filharmonii [7] . 6. února 1945 byla vydána gramofonová deska s nahrávkou Leonida Utyosova, na níž byl také použit moderní název písně „Náhodný valčík“. Stejný rok, 1945, se datuje k Utyosovově nahrávce pořízené na tónovém filmu [15] [16] .

Píseň si rychle získala oblibu – ve svém repertoáru ji mělo mnoho umělců, kteří vystupovali pro vojáky během Velké vlastenecké války [1] . Zároveň byla od samého začátku kritizována slova písně - zejména když Utyosov nahrál píseň na disk, cenzura umožnila ponechat pouze jeden verš a druhý byl odstraněn s následujícím argumentem: „ odkud to je? Důstojník přijde do neznámého domu, tančí tam s neznámou ženou, mluví, aniž by věděl co, a cítí se jako doma! [17] A změna názvu písně mohla být způsobena tím, že „vrhala stín“ na sovětského důstojníka, zejména proto, že v raných verzích zněla jedna z vět jinak: „A leží na mém pronásledování / Tvoje neznámá ruka“ [18] . Navíc podle jedné verze byly jméno a slova změněny na žádost Josepha Stalina , který po poslechu písně řekl: „Jak se může křehká dívka dostat k ramennímu popruhu vojenského důstojníka? Je to obr. Chcete ponížit naši armádu? A proč jste ten valčík nazval "důstojnický"? Důstojník by měl bojovat, ne tančit“ [19] .

Ať tak či onak, po skončení války, na podzim 1946, byla další replikace a oficiální provozování písně zakázáno a tento zákaz trval až do chruščovského tání [17] . Podle diskografie Marka Fradkina, publikované v knize Alisy Kurtsmanové , se další (po roce 1945) vydání „Random Waltz“ na gramofonové desce objevilo v roce 1965 (uvedl Utyosov) [20] , poté v roce 1971 (Flux) [21] [22] a v roce 1972 (Uťosov) [21] [23] . Dále to byly nahrávky dalších interpretů - Alexeje Pokrovského (1978) [24] [25] , Iosifa Kobzona (1978) [26] [27] , Ljudmily Gurčenko (1984) [28] [29] a Valentiny Tolkunové (1986) [ 28] . Verze Utyosovovy nahrávky z roku 1945 v tónovém filmu byla reprodukována na dlouhohrajícím disku ze série Anthology of Soviet Jazz. Night and Day, vydané v roce 1988 Melodiya [15] [ 30] [31] . Dvakrát byly nahrávky písně "Random Waltz" publikovány v audio magazínu " Krugozor " - v roce 1973 ( č. 4 , interpret - Murad Sadykov ) a v roce 1981 ( č. 11 , S. Petrov ) [32] .

Píseň „Random Waltz“ v podání Leonida Utyosova zní ve filmu Jakova Segela „ První den míru “ (1959), ve filmu Vladimíra ChotinenkaZrcadlo pro hrdinu “ (1987) [17] , stejně jako ve filmu Andrey Khrzhanovsky " Jeden a půl pokoje aneb Sentimentální cesta domů " (2009) [33] . Motiv této písně je přítomen v povídce Evgeny Tsyganova „Náhodný valčík“ (2010), která je součástí série krátkých filmů „ 9. května. Osobní postoj[34] [35] .

Analýza a zpětná vazba

Když mluvíme o písních vytvořených v SSSR během Velké vlastenecké války, muzikolog Arnold Sohor připsal „Náhodný valčík“ typu lyrických „písní - příběhů o lásce“, jejichž charakteristickým rysem byla přítomnost narativního děje v tomto případ - náhodné setkání vojáka s dívkou [8] . Sohor zároveň kritizoval „Náhodný valčík“ za to, že údajně „zněl jako opakování starých husarských romancí s jejich“ poezií „prchavých milostných dobrodružství, s náladou laciné, vulgární“ intimity“ [36] .

Muzikoložka Liana Genina poznamenala, že v písni „Random Waltz“ je pozoruhodný poetický obraz mladého plachého muže, který se nějakým neznámým způsobem ocitl v atmosféře tance v době války. Na jeho dlani leží „neznámá ruka“ jeho společnice, na kterou zdvořile osloví „ty“ a požádá ji, aby si s ním promluvila, „neví o čem“. Zároveň není jasné a není ani moc důležité, kde a za jakých okolností se akce odehrává, ale je jasné, že válka pokračuje a tento „pocit ruky na dlani“ už nebude existovat. zítra. Podle Geniny Fradkin „obnovil situaci velmi rafinovaně a přesně  – nestále, neurčitě“, hudební řeč je postavena z krátkých a strohých frází. Při analýze melodie písně Genina napsala, že nejprve „spoléhá na vzestupnou kvartu , pak na šestý obrat“ a poté následují „ chromatické tahy, vířivé, stékající po půltónech , v vokální intonaci téměř třpytivá kadence[37] .

Muzikoložka Alisa Kurtsmanová napsala, že píseň „Náhodný valčík“ vykazovala vysokou spiritualitu, inteligenci textů a vytříbenost pocitů – tyto charakteristické rysy byly vlastní všem Fradkinově následujícím pracím [38] . Podle Kurtzmana se tato píseň „stala klasikou – byla předurčena k dlouhému, dlouhému životu“ a ani půl století po svém vzniku „Náhodný valčík“ „neztratil na svěžesti a půvabu“ [9] .

Účinkující

V průběhu své historie, počínaje vystoupením Leonida Uťosova [5] a Efrema Flakse [7] , byla píseň „Random Waltz“ zařazena do repertoáru mnoha slavných zpěváků a zpěváků, např. Alexeje Pokrovského [24] , Viktora Besedina [ 39] , Stakhan Rakhimov [ 40] , Valentina Tolkunova [28] , Renat Ibragimov , Sergej Zacharov [41] , Evgeny Belyaev [42] , Eduard Khil [43] , Iosif Kobzon [26] [27] , Ljudmila [2 ] , Murad Sadykov [32] , Dmitrij Hvorostovskij [44] , Oleg Pogudin [45] , Vladimir Presnyakov (junior) [46] , Valery Syutkin [47] a další. Herec a zpěvák Valery Chemodanov , který předvedl „Náhodný valčík“, vyhrál první cenu na 5. celosvazové soutěži varietních umělců , která se konala v říjnu 1974 [48] . Píseň byla také provedena skupinami " Accident ", "Proletarian Tango", Uma2rman a The Hatters [49] [50] . Píseň (v ruštině) navíc zahrál španělský zpěvák Michel [51] .

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 Yu. E. Biryukov, 1988 , str. 163.
  2. 1 2 3 4 A. S. Kurtsman, 1991 , str. 25.
  3. 1 2 3 4 O požárech-požárech ..., 1994 , s. 129.
  4. 1 2 3 Mark Fradkin's Random Waltz (HTML). Volgograd-TRV – www.volgograd-trv.ru (6. srpna 2010). Získáno 27. února 2017. Archivováno z originálu 15. září 2017.
  5. 1 2 3 "Ale raději se na to zeptejte písničky..." (HTML). webkamerton.ru. Staženo 10. 5. 2020. Archivováno z originálu 28. 2. 2017.
  6. 1 2 Důstojník Waltz (Random Waltz, E. B. Flaks , 1944), LEF 0695 (HTML). www.russian-records.com. Staženo: 25. srpna 2022.
  7. 1 2 3 Uzavřený koncert pro odborové aktivisty (18. dubna 1944) (HTML). Petrohradská filharmonie - 100philharmonia.spb.ru. Staženo: 17. srpna 2022.
  8. 1 2 A. N. Sokhor, 1959 , s. 307.
  9. 1 2 A. S. Kurtsman, 1991 , s. 31-32.
  10. Yu. E. Biryukov, 1988 , s. 161-162.
  11. A. I. Železný, L. P. Shemeta, 2010 , s. 154.
  12. 1 2 Yu. E. Biryukov, 1988 , str. 162.
  13. Jevgenij Dolmatovský. Náhodný valčík (HTML). www.culture.ru Staženo: 26. srpna 2022.
  14. Neznámý Uťosov, 1995 , str. 142.
  15. 1 2 Gleb Skorokhodov . Jazz Orchestra pod vedením Leonida Utyosova v cyklu „Antologie sovětského jazzu. Noc a den" (poznámky k vložce) (HTML). Nahrávací společnost " Melody " (1988). Staženo: 28. srpna 2022.
  16. Náhodný valčík, L. O. Uťosov , doprovázený jazzovým orchestrem, 1945 (č. 12495) (HTML). www.russian-records.com. Staženo: 25. srpna 2022.
  17. 1 2 3 Náhodný valčík (HTML). a-pesni.org. Získáno 27. února 2017. Archivováno z originálu dne 28. dubna 2017.
  18. V. A. Yudin, 1997 , s. 165.
  19. L. Ya. Stern, 2010 , s. 199.
  20. A. S. Kurtsman, 1991 , s. 195.
  21. 1 2 A. S. Kurtsman, 1991 , s. 196.
  22. Kde jste teď, kolegové vojáci. Ephraim Flaks zpívá. Melody, 1971 (33D-030439) (HTML). www.discogs.com. Staženo: 26. srpna 2022.
  23. Leonid Utesov. Nahrávky z let 1929-1946 (deska č. 3 ). Melody, 1972 (HTML). www.discogs.com. Staženo: 26. srpna 2022.
  24. 1 2 A. S. Kurtsman, 1991 , s. 198.
  25. Mark Fradkin. Písně. Melody, 1978 (HTML). www.discogs.com. Staženo: 26. srpna 2022.
  26. 1 2 V. D. Safoshkin, 2001 , str. 399.
  27. 1 2 Iosif Kobzon - Písně na verše E. Dolmatovského . Melodiya, 1978 (33 C 62-10805-06) (HTML). www.discogs.com. Staženo: 26. srpna 2022.
  28. 1 2 3 4 A. S. Kurtsman, 1991 , str. 200
  29. Ljudmila Gurčenko. Písně válečných let. Melody, 1978 (HTML). www.discogs.com. Staženo: 26. srpna 2022.
  30. Jazz Orchestra pod vedením Leonida Utyosova – „Noc a den“ (M60 48285 000) (HTML). www.discogs.com. Staženo: 26. srpna 2022.
  31. Náhodný valčík, L. O. Uťosov , doprovázený jazzovým orchestrem, natočený v roce 1945 (Anthology of Soviet Jazz, 1988) (HTML). www.russian-records.com. Staženo: 25. srpna 2022.
  32. 1 2 A. S. Kurtsman, 1991 , s. 202.
  33. V režii filmu „Pokoj a půl aneb sentimentální cesta do vlasti“ (HTML). časopis " Cinema Art " - kinoart.ru (květen 2009). Získáno 14. dubna 2017. Archivováno z originálu 15. dubna 2017.
  34. 9. května. Osobní postoj - 2010. Náhodný valčík. Režisér - Evgeny Tsyganov (HTML)  (nepřístupný odkaz) . Televizní a rozhlasová společnost "Zvezda" - tvzvezda.ru. Datum přístupu: 27. února 2017. Archivováno z originálu 28. února 2017.
  35. "Náhodný valčík" od Evgeny Tsyganov (HTML). Komsomolskaja Pravda - kp.ru (15. dubna 2010). Získáno 10. května 2020. Archivováno z originálu dne 22. října 2021.
  36. A. N. Sohor, 1959 , s. 308.
  37. L. S. Genina, 1984 , s. jedenáct.
  38. A. S. Kurtsman, 1991 , s. 32-33.
  39. O. A. Kuzněcovová. Besedin Viktor Andreevich // Jeviště Ruska, XX století. Encyklopedie / E. D. Uvarová . - M .: OLMA Media Group , 2004. - S. 74-75. — 861 s. — ISBN 978-5224044627 .
  40. Odešel 40 dní po své ženě: osud Stachana Rakhimova a Ally Ioshpe (HTML). factsinter.com (19. března 2021). Staženo: 28. srpna 2022.
  41. Oleg Stolbetsov. V Kursku bylo 10. výročí projektu Stars of Retro oslaveno koncertem Sergeje Zacharova (HTML). kursktv.ru (13. listopadu 2018). Staženo: 26. srpna 2022.
  42. E. Naděinský. "Kalinka" dobývá svět  // Hudební život . - 1981. - č. 3 . - S. 23 .
  43. Ksenia Krikheli. "Náhodný valčík". motiv Stalingradu (HTML). Mir 24 - mir24.tv (4. února 2018). Staženo: 26. srpna 2022.
  44. Hvorostovsky: Když zpívám vojenské písně, hrne se mi v krku (HTML). Práce - www.trud.ru (8. května 2013). Staženo: 24. srpna 2022.
  45. Alexej Zotov. Na počest vítězství u Stalingradu zní „Náhodný valčík“ v desítkách měst po celé zemi (HTML). První kanál je www.1tv.ru (2. února 2018). Staženo: 26. srpna 2022.
  46. Vladimir Presnyakov (čl.). Trofejní gramofon mého otce (PDF). Nahrávací společnost " Melody " (2011). Staženo: 26. srpna 2022.
  47. Valery Syutkin - "Náhodný valčík". „Písně velkého vítězství“. Sváteční koncert. Fragment vydání ze dne 05.08.2021 (HTML). První kanál je www.1tv.ru (9. května 2020). Staženo: 26. srpna 2022.
  48. Irma Jaunzem . Laureáti popové soutěže: Valery Chemodanov  // Sovětská kultura . - 1975. - č. 89 (4785) , 5. listopadu . - S. 5 .
  49. Kolokoltsev M. The Hatters zazpíval "Náhodný valčík" na počest Dne vítězství - video . 78.ru. _ TV kanál 78 (9. května 2020). Datum přístupu: 17. října 2022.
  50. Roscongress Foundation spustí online maratonský koncert (HTML). lenta.ru (1. května 2020). Získáno 22. srpna 2022. Archivováno z originálu 10. května 2020.
  51. Michel zpívá (Španělsko). Melody, 1983 (HTML). www.discogs.com. Staženo: 26. srpna 2022.

Literatura

Odkazy