Ruská přehazovačka

"Russian changeling" ( angl.  Russian reversal ) [1] [2] [3]  - druh vtipu , obvykle začínajícího slovy "v sovětském Rusku", ve kterém jsou předmět a předmět výroku obráceny, obvykle uvnitř rámec nějaké řeči nebo kulturní klišé. Například:

V sovětském Rusku sedí židle na VÁS!!! ( angl.  V sovětském Rusku sedí židle na VÁS!!! )

Historie

Ačkoli původ této formy vtipu není přesně jasný, nejčasnějším příkladem je myšlenka být řádek z Broadwayské hudební show Colea Portera Leave It to Me! (1938) „V sovětském Rusku vám posel dá tip!“ ( V sovětském Rusku vám tipuje posel ) [3] . Bob Hope použil tuto formu ve svém projevu předávání Oscarů v roce 1958 . V televizním pořadu Laugh-In z let 1968-1973 běžná postava Piotr Rosmenko ("Piotr Rosmenko muž z východní Evropy" od herce Arta Johnsona ) dělal krátké vtipy, asi jako toto:

Tady v Americe je to velmi dobré, všichni se dívají na televizi. Tam, odkud pocházím, tě sleduje televize!

Tento vtip naráží na „ teleobrazovky “ z dystopického románu George Orwella 1984 , které nejen reprodukují obraz, ale také monitorují občany [4] .

Vytvoření tohoto typu vtipu je často připisováno sovětsko-americkému komikovi Jakovu Smirnovovi , i když ruskou přehazovačku používal jen zřídka; například hrál v reklamě na Miller Lite beer z roku 1985 , kde uvedl [5] :

V Americe je mnoho světlých piv a párty se vždycky najde .  V Rusku si vás strana vždy najde.

Poznámky

  1. Scranton, Roy Russian Reversal: Výkon třídy a moci v Den vítězství . Guernica (16. července 2018). Staženo: 23. února 2021.
  2. Absurdita ve světě vzhůru nohama: Kde se vzaly vtipy o „ruském zvratu“? , Russia Beyond  (28. prosince 2017). Staženo 23. února 2021.
  3. 12 Lily Rothmanová . V sovětském Rusku vás hostí Oscary (anglicky) . Čas (22. února 2015). Datum přístupu: 17. února 2017.  
  4. ↑ Rowan & Martin 's Laugh-In  . www.webpan.com. Staženo: 4. března 2019.
  5. Yakov Smirnoff Miller Lite Commercial (1985  ) . YouTube (11. listopadu 2007).