Solomatina, Taťána Jurjevna

Taťána Yurievna Solomatina
Datum narození 8. července 1971 (51 let)( 1971-07-08 )
Místo narození Oděsa , SSSR
občanství (občanství)
obsazení spisovatel
Roky kreativity 2009 - současnost
Směr „lékařská“ próza
Jazyk děl ruština
Debut "Porodník Ha!" ( 2009 )

Tatyana Yurievna Solomatina (narozena 8. července 1971 , Odessa , SSSR ) je ruská spisovatelka, kandidátka lékařských věd.

Životopis

Narodila se 8. července 1971 v Oděse , vystudovala Lékařský institut v Oděse , poté, co získala diplom v oboru "porodník-gynekolog", obhájila svou práci. Jako lékařka vystudovala v Bostonu ( USA ). Ženatý, má dceru. Žije v Moskevské oblasti .

Spolupracovala s časopisy Domashny Ochag, Zdorovye , ruskojazyčným americkým časopisem Čajka a řadou internetových portálů [1] . Pracoval jako copywriter, kreativní ředitel v reklamní agentuře [2] .

V roce 2007 si založila blogLJ-autorsol-tat vLiveJournal, načež si jí všimloEksmo, ve kterém vyšla její první kniha.[ specifikovat ] . Nakladatelství aspirující spisovatelce pomohlo „zatočit“ reklamou její knihy a zprostředkováním setkání spisovatelky se čtenáři v knihkupectvích [3] [4] [5] [6] a na knižních veletrzích [7] [8] .

Její debutová kniha „Porodník-Kha“ byla dva měsíce bestsellerem na webu Ozone a vydané dodatečné vydání díla bylo během jediného dne zcela vyprodáno [1] . Úspěch mělo i pokračování [9] .

Knihy

Recenze a kritika kreativity

První kniha Solomatiny byla kritiky i čtenáři přivítána s nadšením. Vladimir Tsybulsky napsal: „Solomatina má nepochybně vkus a dar vypravěče“ a poznamenal, že „Kniha je zajímavá kvůli profesi autora. Autor se toho drží ze všech sil. [deset]

Literární kritik Nikolaj Aleksandrov , moderátor pořadu Booklets na rádiu Ekho Moskvy, pozorně sleduje práci Taťány Solomatiny. Když vřele mluví o jejích knihách o lékařských tématech, o pozdějších knihách mluví zklamaně:

Zdá se, že kniha byla napsána narychlo, narychlo a tento spěch je zklamáním. Stejně jako opakované zmínky o jeho knihách, nakladatelích a manažerech. Kolekce tak působí dojmem rozšířené reklamní brožury s lyrickými odbočkami. Někdy vtipné. Někdy - tak-tak.

— Nikolay Alexandrov o knize „My Odessa Language“ [18]

Situace je vymyšlená - neuvěřitelná, postavy mluví jakýmsi umělým mnohomluvným jazykem standardních domácích detektivek a z celého příběhu dýchá rozpoznatelné lži běžných ruských televizních seriálů. Sledovat tento slovní proud je poměrně zdlouhavé. Je bolestně cítit, že se autor snaží upovídanost a umělost intrik vynahradit.

— Nikolaj Alexandrov o knize „Přirozená vražda. Nevinní“ [19]

Čtenáři, a dokonce i novináři, jsou trochu v rozpacích, když Solomatina vrhá z lékařského tématu na obecnější témata: například Maria Sarycheva píše v Komsomolskaja Pravda:

První kniha Solomatiny "Porodník-Kha!" vyvolal rozruch svou upřímnou fyziologií, veselým cynismem a nárokem na filozofii. Oběh byl vyprodán a oni se posadili a čekali na nové lékařské příběhy. Ale pak najednou Taťána svlékla bílý plášť a rozdala pár knih, ve kterých nebylo ani slovo o epiziotomii nebo pozdní preeklampsii. Čtenáři měli obavy. Pořád si chtěli číst o svém, o dívčím.

— Maria Sarycheva [2]

Změnu témat na úkor kvality textu si všímá i Nikolaj Aleksandrov:

Spisovatel skutečně nemusí mluvit pouze o dnech v nemocnici. Může změnit téma. Jen je teď zvláštní, že autor v této knize má nějakou manýru, jakousi nepříjemnou afektovanost, koketérii. Oslovuje čtenáře v lyrických odbočkách, psaných kurzívou, mluví o sobě ve třetí osobě. co je to? proč je to? Kam zmizela stará jednoduchost? Bůh ví!

— Nikolaj Alexandrov o knize "Velký pes" [15]

S lékařskou prózou však nejde všechno hladce, zatímco čtenáři kupují statisíce knih od Solomatiny, kritici jsou zmateni:

Velmi dobrý nápad, který bohužel v průběhu románu ztrácí své kouzlo, protože je realizován těžkým, přehnaně a nemístně filozofickým a zároveň hrubým jazykem. V oznámení nakladatele je naznačeno směřování knihy - "fikce", ale i pro tento druh literatury je v románu příliš mnoho nepochopitelných věcí, které s tématem nesouvisí. No, pokud lékařský předmět samozřejmě implikuje množství lékařských citací, termínů a profesionality, pak množství těchto z úplně jiných oblastí vědění - hudba, literatura, náboženství - vypadá úplně mimo. A nutí čtenáře vstoupit nejen do „laparotomie“ a „intranatální smrti“, ale také do „Kola Samsary“ nebo do „tonika, identického v účinnosti“. Možná toto zařízení slouží k osvícení čtenáře, ale v tomto případě – a také ve všech ostatních – se jazyk neodvažuje nazvat „Recepční místnost“ knihou „zajímavou ke čtení na cestách od výchozího do místa příjezdu “, jak nám radí stejné oznámení.

— Julia Barbakadze [13]

A Elizaveta Novikova věří, že „porce romantiky a literatury je nezbytná – jako poslední pas na vysokých podpatcích těhotné fashionistky. Manýrismus vyprávění se nedá jen tak potrhat, ale autor díky textuře „odchází“. A stále se neví, zda by taková kniha vyhrála, kdyby textura byla chudší a styl bohatší. Vulgárnost vyprávění je v případě knihy Taťány Solomatiny odůvodněna tím, že život sám o sobě není příliš rafinovaný. [20] Jekatěrina Aleeva jí odpovídá: „Velká próza Taťány Solomatiny může narušit bojovníka za čistotu ruského jazyka, ale nikdy vás nenechá nudit.“

Poznámky

  1. 1 2 Na základě materiálů tiskové zprávy (nepřístupný odkaz) . Získáno 15. 5. 2012. Archivováno z originálu 5. 3. 2016. 
  2. 1 2 3 Taťána Solomatina: "Lékař není kněz, aby s každým sympatizoval!" Archivováno 4. února 2012 na Wayback Machine Rozhovor s Komsomolskaja Pravda 27. ledna 2011
  3. Zvláště hodně - v prodejnách sítě Bukvoed.
  4. Recenze blogu pro tento týden - MedNews - MedPortal.ru . Datum přístupu: 15. května 2012. Archivováno z originálu 29. ledna 2010.
  5. Čtení | Bukvoed zve
  6. Solomatina se setká se čtenáři Krasnodaru. Archivováno 4. března 2016 na Wayback Machine Yugopolis, 8. února 2011
  7. Program stánku vydavatelství EKSMO na MIBF-2010 | Kultura – argumenty a fakta . Datum přístupu: 15. května 2012. Archivováno z originálu 26. ledna 2011.
  8. Pohled z Oděsy. V Oděse nejen prodávali knihy, ale také hledali způsoby, jak se stát spisovatelem. O knižním veletrhu "Zelená vlna", 21.08.2010
  9. Čtení | Hodnocení prodeje "Dům knih" . Získáno 15. 5. 2012. Archivováno z originálu 31. 8. 2010.
  10. 1 2 Vladimír Tsybulskij. Brzy se narodí děti. Archivní kopie ze dne 26. listopadu 2009 na Wayback Machine Gazeta.ru, 09/17/2009
  11. Kultura - Knižní veletrh. Archivováno 12. května 2012 v novinách Wayback Machine Native.
  12. Čtení | Taťána Solomatina. Porodník-HA! Druhý (a poslední). . Získáno 15. 5. 2012. Archivováno z originálu 11. 10. 2011.
  13. 1 2 Julia Barbakadzeová. Prohnilá inteligence. Zlí andělé na cestě z místa odjezdu do místa příjezdu. Archivováno 5. března 2016 na Wayback Machine 24. června 2010
  14. Spisovatel, poradce, lékař - Beletrie s Ksenia Roždestvenskaya - Literatura. Archivováno 9. března 2014 na Wayback Machine OpenSpace.ru (archiv). 31.08.2009
  15. 1 2 Nikolaj Alexandrov. Radio Ekho Moskvy :: Knihy: Tatyana Solomatina. Velký pes. Archivováno 26. května 2010 na Wayback Machine
  16. Evgenia Sineva. Koho ta žena hledá?  (nepřístupný odkaz) Dámský online magazín Tata.ru
  17. "Rázná próza Taťány Solomatiny sice dokáže zašmodrchat bojovnici za čistotu ruského jazyka, ale nikdy vás nenechá nudit. Její příběh "Sonina Amerika", který, nutno podotknout, má kruhovou kompozici, je poznámka lékařky Sofyi Čerkasové, která přijela do Bostonu na stáž Solomatina živě a se svým charakteristickým humorem popisuje rodinu vědkyně Valery, která mluví správně rusky a krmí Sonyu pseudoruským jídlem, bostonští kolegové, ticho Oblast Brookline, ve které hrdinka žije, tučné americké jídlo a káva bez kofeinu,“ píše Ekaterina Aleeva v recenzi „The Erased Facets of Literature“, publikované v archivním výtisku časopisu „October“ z 10. listopadu 2012 na Wayback Machine 2011, č. 4
  18. 1 2 Nikolaj Alexandrov. Radio Ekho Moskvy :: Knihy: Tatyana Solomatina. Můj jazyk Odessa Archivováno 13. března 2016 na Wayback Machine
  19. 1 2 Nikolaj Alexandrov. Radio Ekho Moskvy :: Knihy: Tatyana Solomatina. Přirozené zabití. Nevinní. Archivováno 14. března 2016 na Wayback Machine
  20. Service Novelists Archived 4. března 2016 na Wayback Machine About Obstetrician-Ha! v časopise "Spark" č. 31 (5109), 14.12.2009

Odkazy