Sri Diah
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 26. prosince 2016; kontroly vyžadují
13 úprav .
Sri Diah |
---|
Sri Diah |
Sri Diah |
Jméno při narození |
Radhiah bte. Shaharuddin |
Přezdívky |
Sri Diah |
Datum narození |
10. července 1962 (ve věku 60 let)( 1962-07-10 ) |
Místo narození |
Kuala Lumpur |
Státní občanství |
Malajsie |
obsazení |
prozaik |
Roky kreativity |
od 80. let 20. století |
Směr |
popová literatura |
Žánr |
milostné romány |
Jazyk děl |
malajština |
sridiah2u.blogspot.com |
Sri Diah ( malajsky Sri Diah ); ( 10. července 1962 , Kuala Lumpur ) (pseudo, vlastním jménem Radhiah bte. Shaharuddin) – malajský spisovatel, autor populárních příběhů.
Stručný životopis
Vystudovala Malajskou univerzitu vědy v roce 1985. Ihned po absolutoriu nastoupila do vydavatelské skupiny Karangkraf, kde se dostala na pozici výkonné redaktorky (2010) a dohlíží na vydávání více než 30 časopisů [1] .
Vydala 12 příběhů v žánru tzv. popová literatura. Její díla, která odpovídají potřebám masového čtenáře, se zároveň vyznačují dobrým jazykem a stylem [2] . Příběh „Dobrou noc, Tan Sri“ (Selamat Malam Tan Sri) byl adaptován v roce 2017 pro televizní seriál (26 epizod). Píše také básně, které vycházejí v řadě kolektivních sbírek. Doživotní člen Malajského národního svazu spisovatelů (PENA) a člen výkonného výboru Asociace malajských básníků (PENYAIR).
Hlavní díla
- Ratni Yacob, Srí Diah. Naluri: antologi cerpen dua penulis wanita Indonésie a Malajsie (Instinct: antologie příběhů indonéských a malajských spisovatelek). Marwilis Publisher, 1987
- Sri Diah. Tragedi malam minggu (Tragédie v neděli večer). Kuala Lumpur, Oscar Book International, 1989
- Sri Diah. Epilog cinta kelmarin (Epilog včerejší lásky). Kuala Lumpur: Azam Publications, 1990
- Sri Diah. Kamar cinta (Pokoj lásky). Petaling Jaya: Tempo Pub., 1992
- Sri Diah. Janji bulan madu (Líbánky slibuje). Kuala Lumpur: DBP, 1995
- Sri Diah. Dendam Masrini (Masriniho pomsta). Kuala Lumpur: Kumpulan Karangkraf, 1997
- Sri Diah. Selamat malam Tan Sri (Dobrou noc, Tan Sri). Kuala Lumpur: Alaf 21, 1999
- Sri Diah. Dosa malam pengantin (Hřích svatební noci). Shah Alam, Selangor: Alaf 21, 2000
- Sri Diah. Kuala Lumpur di mana suamiku (Kuala Lumpur. Kde je můj manžel?). Shah Alam: Alaf 21, 2003
- Sri Diah. Apartmá 1908 (Hotelový pokoj 1908). Shah Alam: Alaf 21, 2003
- Sri Diah. Dendan Masrini (Masriniho pomsta). Selangor: Alaf 21, 2004
- Sri Diah. Janji kasih (Příslib lásky). Selangor: Alaf 21, 2005
- Sri Diah. Jangan ada dusta (Jen bez lží). Selangor: Alaf 21 Sdn.Bhd., 2005
- Sri Diah. Mahligai Cinta (Hrad lásky). Shah Alam, Selangor: Alaf 21 Sdn. bhd, 2006
- Sri Diah. Doa buat suamiku (Modlitba za mého manžela). Shah Alam, Selangor: Alaf 21, 2009
- Sri Diah. Cinta yang terpilih (vyvolená láska). Shah Alam: Alaf 21 Sdn. Bhd., 2010
- (ed. - komp.) Květiny vzdálených břehů. Antologie malajské ženské poezie. Z malajštiny přeložili Viktor Pogadaev a Anna Pogadaeva. Comp. Sri Diah Shaharuddin a Norazima Abu Bakar. Umělecký design Saida Tadzhudina. Předmluva národního spisovatele Malaysia City Zainona Ismaila. M.: Klyuch-S, 2019, 170 s. ISBN 978-5-6042922-7-3 .
- (ed.- sestava) Bunga-Bunga Pulau Jauh. Antologi Puisi Penyair Wanita Malajsie. Květiny vzdálených břehů. Antologie malajské ženské poezie. Terjemahan Victor A. Pogadaev, Anna V. Pogadaeva. Penyelaras Norazimah Abu Bakar, Sri Diah Shaharuddin. Prakata Sasterawan Negara Siti Zainon Ismail. Moskva-Kuala Lumpur: Persatuan Nusantara, Sebudi, Galeri Melora, 2019, 158 stran. ISBN 978-983-9463-17-0 [3] .
Překlady básní do ruštiny
- Poletíme k azurové obloze (Kita terbagg ke Lazuardi); Prach v očích (Ada Habuk Dalam Mata); Já jsem rána, ty jsi jizva (Aku Luka, Kau Parutnya) [4] .
Odkazy
Poznámky
- ↑ Md. Talib Nordin. Populární román: Anrara komersialisme dengan inelektualisme. - "Berita Harian", 26.12.2006
- ↑ Sri Diah - in: Pogadaev, V. Malajský svět (Brunej, Indonésie, Malajsie, Singapur). Jazykovědný a regionální slovník. M.: "Východní kniha", 2012, s. 621
- ↑ Pak Samad Lancarkan Bunga-Bunga Pantai Jauh // "Jurnal Pemuisi", Kuala-Lumpur, N 6, září 2019, ms 4-5
- ↑ Květiny vzdálených břehů. Antologie malajské ženské poezie. Z malajštiny přeložili Viktor Pogadaev a Anna Pogadaeva. Comp. Sri Diah Shaharuddin a Norazima Abu Bakar. Umělecký design Saida Tadzhudina. Předmluva národního spisovatele Malaysia City Zainona Ismaila. M.: Klyuch-S, 2019, str. 137-139 ISBN 978-5-6042922-7-3