Cielito | |
---|---|
Píseň | |
Vykonavatel | Set, ruská verze - Claudia Shulzhenko |
Datum vydání | 1882 |
Žánr | mariachi |
Jazyk | španělština |
Písničkář | Quirino Mendoza a Cortez |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Cielito lindo ( španělsky: Cielito lindo - „sladký anděl“, „sluneční svit“) je mexická píseň napsaná v roce 1882 skladatelem Quirino Mendoza y Cortés ( španělsky: Quirino Mendoza y Cortés ; 1862-1957) v žánru mexické lidové hudby mariachi , přesněji - wapango . Píseň získala širokou distribuci po celém světě a byla provedena mnoha umělci, včetně Claudie Shulzhenko a Placida Dominga .
Původní text se může u jednotlivých umělců lišit, ale základ písně ve španělštině je následující.
Ve třicátých letech se objevila ruská verze písně (hudba M. Ferkelman, text N. Labkovskij), která se stala velmi populární v podání Claudie Shulzhenko. Ruský text není překladem mexické verze. V sovětském aranžmá píseň dokonce získala zvláštní třídní nádech, protože „Chelita je veselá a šťastná, bez peněz a bez oblečení“.
originál ve španělštině | Doslovný překlad | Ruská verze písně |
---|---|---|
De la Sierra Morena , Ese lunar que tienes, Si tu boquita morena, De tu casa a la mía, Una flecha en el aire, |
Z hor Sierra Morena, Refrén: Krtek, který, Kdyby tvé snědé rty Z vašeho domu do mého
|
Inu, kdo v našich A ráno i v noci Refrén: Hej, hej, já-yay! Perlové hory Slibujte svým panovníkům Podle vkusu Chelity Refrén. Pro naši Chelitu A my ji milujeme, |