Taganka (píseň)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 1. října 2021; kontroly vyžadují 15 úprav .
Taganka
Píseň
Účinkující Vladimir Semjonovič Vysockij , Korzhukov, Sergej Vladimirovič , Novikov, Alexandr Vasiljevič , Arkadij Severnyj a Michail Shufutinsky
Žánr Blat píseň
Jazyk ruština
Písničkář neznámý; lidová píseň

„Taganka“  je jednou z nejznámějších ruských a sovětských vězeňských písní.

Historie

Píseň získala svůj název podle věznice Taganskaja , která se nachází v moskevské čtvrti Tagansky . Badatel Alexander Sidorov píše, že dnes existují pouze dvě plnohodnotná díla věnovaná konkrétním věznicím v ruském klasickém "zlodějském" písňovém folklóru - " Alexander Central " a "Taganka" [1] :

Původ písně

Existuje mnoho verzí původu písně a jejího názvu, ale žádná z nich nebyla v tuto chvíli definitivně potvrzena.

Alexander Sidorov píše, že Taganka se hraje na hudbu tanga ( tango se objevilo v Rusku v roce 1913), nicméně na stránkách svého rozsáhlého výzkumu, publikovaného v Captive Supplement to the journal Index / Dossier on censurship v roce 2014, nedokázal autorství autenticity, citování a rozbor velkého množství verzí [1] :158 . Lydia a Michael Jacobsonovi v knize „Gulag Song Folklore as a Historical Source“ odkazují „Taganka“ na 20. léta 20. století [2] :263 . Folklorista Andrey Basharin zároveň v recenzi na jejich dvousvazkové vydání poznamenává: „... Přisuzování písně“ Cikán s kartami mi řekl štěstí “(„ Taganka / Centralka “, sv. I, s. 263) do 20. let 20. století autoři píší, že „její terminologie (státní dům, ústřední věznice, stolypinský kočár) se používala před revolucí i po ní“, aniž by přitom brali v úvahu, že již v příští verze (s. 264) jak „zvonění okovy“, tak „osud spoutaný“, které po revoluci, jak se zdá, již nebylo.

Podle jedné verze „Taganku“ vynalezli recidivističtí zloději, jejichž počet v Moskvě vzrostl v posledních letech vlády Mikuláše II . v souvislosti s událostmi první světové války [3] . Podle jiné verze píseň poprvé provedl Fjodor Chaliapin při své návštěvě u vězňů v roce 1906, poté však nazpíval jinou verzi písně, která možná inspirovala skutečného interpreta [1] :115 . V letech 1920-1925 se píseň stala populární jako hymna vězeňského života v SSSR [3] .

Existuje několik verzí této písně, z nichž některé mají další sloky. Obvyklá je i varianta zvaná "Centralka" (z Ústřední tranzitní věznice ), která si získala oblibu v letech stalinských represí v letech 1937-1941. V otázce, co se objevilo před Tagankou či Centralkou, je podle Sidorova jasná převaha argumentů na straně Centralky. Sidorov se domnívá, že básník a skladatel Vladimir Vysockij , který provedl jednu ze slavných verzí této písně, „ve svých mladších letech sám nahradil Tsentralku Tagankou - když v roce 1964 vstoupil do souboru Lyubimov divadla Taganka. Taganka – to zní hrdě“ [1] : 125 .

Hodnocení

Badatelka Elena Tkacheva poznamenává, že opozice „vůle/zajetí“ uvnitř vědomí vězně, v dialogu se sebou samým, je aktualizována v textu písně. Pro vězně se věznice stává partnerem, vnitřním hlasem, druhým „já“ vězně. V podmínkách vývoje a adaptace ve vězeňském prostoru potřebuje dialog se sebou samým, potřebu utvářet svůj sociální a emocionální status a své bezpečí [4] :82 .

Text písně popisuje mnoho detailů vězeňského života. Takže v refrénu písně jsou slova „všechny noci jsou plné ohně“, v ruských věznicích se v noci nezhasínají světla [3] , což lze považovat za mučení vězně [1] : 156-168 .

V kině

Významní umělci

a další.

Text písně

Cikán s mapami, cesta je dlouhá. Cesta je dlouhá, státní dům. Možná je staré vězení centrální Já, chlapče, čekám na nový. Možná je staré vězení centrální Já, chlapče, čekám na nový.

[Refrén:]

Taganko, všechny noci plné ohně, Taganko, proč jsi mě zničil? Taganko, jsem tvůj stálý vězeň, Ztracené mládí a talent ve vašich zdech. Taganko, jsem tvůj stálý vězeň, Ztracené mládí a talent ve vašich zdech. Vím, zlato, už se nesetkáme ... Jsme předurčeni na různé cesty. Termíny budou opět v pátek A hořké slzy mých příbuzných. Termíny budou opět v pátek A hořké slzy mých příbuzných.

[Refrén:]

Taganko, všechny noci plné ohně, Taganko, proč jsi mě zničil? Taganko, jsem navždy tvůj vězeň Zaniklá síla a talent ve vašich zdech. Taganko, jsem navždy tvůj vězeň Zaniklá síla a talent ve vašich zdech.

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 Alexander Sidorov . Tajemství tanga Taganka Archivováno 17. června 2022 na Wayback Machine // Index/Censorship Dossier "Captivity" Supplement . - č. 40. - 2014. - ISSN 1028-6241. - S. 106-158.
  2. Michael Jacobson. Písňový folklór Gulagu jako historický pramen (1917-1939) / M. Jacobson, L. Jacobson. - M .: Moderní humanitní univerzita, 1998. - 421 s. - ISBN 5-901085-01-9  - S. 263-265.
  3. 1 2 3 Historie písně: "Taganka". Oficiální stránky rozhlasové stanice Shanson . chanson.ru Získáno 15. 8. 2018. Archivováno z originálu 10. 3. 2019.
  4. Tkacheva E.P. Mytologické stereotypy v systému vězeňské subkultury // Issues of Cultural Studies . - 2009. - N 5 (květen). - S. 80-83. — ISSN 2073-9702

Odkazy

Literatura