Lapači tygrů

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 15. února 2018; kontroly vyžadují 2 úpravy .
Lapači tygrů
Tigrolovi
Žánr dobrodružná kniha
Autor Ivan Bagryany
Původní jazyk ukrajinština
datum psaní 1944
Datum prvního zveřejnění 1944

Tigrolovy ( ukrajinsky Tigrolovi ) je dobrodružný román s autobiografickými prvky ukrajinského spisovatele Ivana Bagryanyho , napsaný v roce 1944 pod názvem The Trappers. Román byl následně revidován a publikován v roce 1946 pod názvem The Tiger Catchers. Román vyšel v samostatných vydáních v ukrajinštině v Detroitu (1955 a 1991) a New Yorku (1970) a vyšel také v překladech do angličtiny, němčiny, holandštiny [1] a ruštiny [2] .

Historie

Zatímco na Němci okupované západní Ukrajině , skrývající se před gestapem v Morshyn , napsal Ivan Bagryany román za 14 dní. Děj je založen na případu ze života v tajze (autor, odsouzený z politických důvodů, byl ve 30. letech 20. století ve zvláštních osadách a táborech na Dálném východě):

Nemusel jsem nic vymýšlet. Život se naplnil do mé duše a vybuchl jako Niagara. Miloval jsem zemi, o které jsem psal, jako svou druhou vlast, i když jsem v ní skončil jako otrok ... nejen psal, ale žil! A liboval si v tom životě, opakovaném s tak hroznou silou, mnohokrát přesahující sílu reality [3]

.

Název

Změnou názvu „Lovci“ na „Lovci tygrů“ Ivan Bagryany posílil sémantické akcenty vyprávění. Tygr je jedním z nejmocnějších a nejnebezpečnějších divokých zvířat. Rodina Sirků, žijící v jednotě s okolní přírodou, se naučila tato zvířata krotit. Obraz Řehoře nejhříšnějšího je spojen se silným, odvážným a svobodu milujícím divokým zvířetem. Ivan Bagryany ukazuje formování člověka, který dokáže porazit draka, a získat tak právo svého lidu do budoucna. Do boje se zapojí potomek kozácké šlechty a zabije majora Medvina, který zosobňuje sovětský systém [4] .

Problémy

  1. Lidské přežití v podmínkách krutého teroru;
  2. Boj mezi dobrem a zlem;
  3. spravedlnost a trest;
  4. morální volba;
  5. Vůle žít a cílevědomost;
  6. Vztahy mezi člověkem a přírodou;
  7. rodinné vztahy;
  8. Věčnost staletých tradic předků;
  9. Milovat;
  10. Člověk a společnost;
  11. Život a smrt.

Děj

Dějový obrys románu je postaven na dvou postavách - Grigory Mnogogreshny a major Medvin z NKVD. Jejich souboj je bojem člověka se světem temnoty a pekla. Autor jako očitý svědek líčí strašlivé obrazy zesměšňování lidí, ponižování jejich lidské důstojnosti, násilí, odsouzené k zapomnění v pekle koncentračních táborů.

Mladík opouští ešelon smrti – a stovky dalších vězňů v duchu povstávají, je tu naděje, alespoň ne na záchranu, ale na pomstu svým trýznitelům. Toulá se divočinou a hledá spásu a bezpečné místo - a zachrání dívku lovkyni před rozzuřeným medvědem, ačkoli sám byl na pokraji smrti fyzickým vyčerpáním. Užívá si pohostinnosti ukrajinské rodiny Sirko ze Zeleného klínu  – a stává se jimi pro svého syna a bratra, společníka na lovu. Zamiluje se do Natalyi, trpí, ale své city skrývá, aby dívku neohrozil – a nakonec jí daruje sen o štěstí o vzájemné lásce.

Hodnocení literárních kritiků

Recenze a recenze práce byly kladné. Americký literární kritik William Hogan po přečtení díla poznamenal:

Vážný a vzrušující talent Bagryanyho se projevuje v analýze takových otázek, jako je láska, smrt a odvaha. Pokud mohu soudit z několika přeložených příkladů sovětské literatury, které jsem viděl, Bagryany je ve srovnání s roztříštěnou, kontrolovanou sovětskou fikcí příznivý. Protože tady je on sám...William Hogan

[5]

Yuriy Sherekh při hodnocení románu poznamenal, že zásluhou Ivana Bagryanyho je především to, že „prosazuje žánr ukrajinského dobrodružného románu, ukrajinského s celým jeho duchem, veškerým směrem, všemi myšlenkami, pocity, postavami. Říká tím nové slovo v ukrajinském literárním procesu“ [6] .

V. Chernohray poznamenal, že toto dílo „je eposem o odvážném boji a vítězství nových Ukrajinců nad přírodou a jejími nepřáteli... Dílo je vysoce vlastenecké, vysoce umělecké a humánní v univerzálním lidském smyslu“ [5] .

Adaptace obrazovky

V roce 1994 natočil ukrajinský filmový režisér Rostyslav Sinko stejnojmenný film podle románu s Olegem Savkinem v titulní roli.

Poznámky

  1. Ivan Bahrianyĭ. Vybráni kreativní. - Vydavnyctvo Knyha, 2007. - S. 366. - ISBN 978-966-8314-28-5 .
  2. Bagryany I. Tigrolové. - Č.1; 1995. č. 2. - Vladivostok: Hranice, 1991.
  3. Bagryany Ivan. Zlatý bumerang a další poezie. - K .: Rada, 1999. - S. 6. (Citováno pro pohled: Shreds of G. Romani Ivan Bagryany "Tiger Catchers" a "Getsimansky Garden": Navch. Posibnik. - Kirovograd: Stepova Ellada, 1998. - S osm).
  4. Ivan Bagryany . Vyberte k vytvoření. - Kyjev: Kniha, 2007. - S. 368. - ISBN 978-966-8314-28-5 .
  5. 1 2 Citováno. pro pohled .: Chub D. Literární recese Ivana Bagryanyho // Chub D. Lidé Velkého srdce (Stát, výzkum, pomoc) // Peredm. Y. Bojka. - Melbourne (Austrálie), 1981.
  6. Sherekh Yu, třetí hlídač. - K. , 1994. - S. 42.