Timn (rod Τύμνεω; V. století př. n. l.) - podle Herodota , poručníka skytského krále Ariapifa , který historikovi informoval o genealogii Anacharsis a některých králů Skythie [1] .
Otázka množství informací, které Herodotos od Timna obdržel, vyvolává diskuse (sám Herodotos jej jako informátora jmenuje pouze jednou).
Hérodotos ve vztahu k Timnovi používá termín epitrop , což může znamenat „vládce“ nebo „strážce“, posouzení role Timna závisí na volbě překladu. Podle slovníku Liddell-Scott musí být v této pasáži Herodotus (IV 76) chápán jako „strážce“ (na rozdíl od toho, že byl v I 108 používán jako pravítko) [2] ; G. A. Stratanovsky také překládá slovo .
Již na mincích se jménem Pausanias (490-480) a nápisem ΘΥ byla pravděpodobně umístěna jména prvních olbijských výhradních vládců - tyranů. Řada badatelů připouští, že později Timn – od kterého se Herodotos dozvěděl o Skilovi, Orikovi a dalších – byl skytským chráněncem v Olbii (v období 480 až 470). Samotné jméno Τύμνης je Carian [3] , brzy zděděné Řeky, takže Timn byl s největší pravděpodobností řecký rodák z Olbie.
Mohl být guvernérem skytského krále v Olbii a také „osobním strážcem nebo spíše hlavou stráže skytského krále“. Yu. G. Vinogradov a po něm další badatelé považují Timna za Skilova důvěrníka.
Herodotos nenaznačil, že se Timna setkala v Olbii; někteří badatelé se obecně domnívají, že Herodotos Olbii nenavštívil. Pokud epitrop přeložíme jako guvernér, pak je to povinný guvernér v Olbii. Hérodotos se na druhé straně narodil, jak se běžně věří, v roce 484, a tak mohl Timna stěží vidět živého. Buď je Timn vynálezem Herodota, nebo je rekonstrukce YuG Vinogradova chybná a Timn byl guvernérem o třicet let později, nebo s největší pravděpodobností Timn nebyl guvernérem Olbie vůbec.
Pokud je v Herodotovi epitrop použit ve významu „vládce“, „vládce“, „místokrál“, pak u většiny autorů (Thukydides, Platón atd.), stejně jako často u samotného Herodota, tento výraz znamená „strážce“ , „správce“. A pokud použijete jiné významy výrazu uvedeného v autoritativních publikacích, pak lze epitrop docela přeložit jako „správce něčeho“ nebo „správce“, na základě toho, proč nepředpokládat [4] , že Timn by mohl být „správcem“ domu Skila nebo Ariapith v Olbii, jakási "hospodářka".
Yu. G. Vinogradov na základě skutečnosti, že Timn zařídil některé ekonomické záležitosti svého patrona v Olbii, dospěl k závěru, že nad Olbií byla zavedena ekonomická kontrola, což nakonec vedlo k omezení zemědělské základny politiky a transformaci Olbie. do obchodu pro export do Egeidu produktů přivlastnění skythských nomádů. Pokud přijmeme jinou verzi překladu, pak Timn není guvernér, tím méně řecký tyran, ale prostě důvěrník Skila v Olbii. Ostatně nebyla náhoda, že se Herodotos obrátil s žádostí o informace na Timnua, zjevně ho bylo snadné najít v paláci Skyly [4] .