Vysvětlující Bible Lopukhin

Vysvětlující bible
obecná informace
Autor Alexander Pavlovič Lopukhin a další
Typ literární dílo
Jazyk ruština
Rok vydání 1904
Rok vydání 1904 - 1913
Logo Wikisource Text ve Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Vysvětlující Bible Lopukhin (rusky doref . Vysvětlující Bible nebo komentář ke všem knihám Písma svatého Starého a Nového zákona, editoval A. P. Lopukhin ) je populární biblický komentář, vydaný v letech 1904-1913, poprvé upravil A. P. Lopukhin (pouze Pentateuch Mojžíše ) a po jeho smrti jeho nástupci v podobě přílohy časopisu „ Cizinec “ (jako součást „Veřejné teologické knihovny“) [1] .

Popis

Příprava a vydání kompletního překladu Bible do ruštiny v roce 1876 postavilo před domácí biblisty nový úkol – opatřit naznačený text populárně vědeckými a teologickými komentáři, aby „dal pastýřům církve, jakož i všem milovníky čtení Božího slova, průvodce ke správnému pochopení Bible, ospravedlnění a ochranu pravdy před jejím překrucováním falešnými učiteli, stejně jako průvodce k pochopení mnoha nejasných míst v ní ... “ [ 2] . V roce 1903 se tohoto úkolu ujal vynikající ruský biblista, profesor teologie Alexandr Pavlovič Lopuchin , který nejenže dokáže sestavit vysoce profesionální redakční tým (profesoři A.A. Glagolev , F. G. Eleonskij , I. G. Troitsky , archimandrita (tehdejší biskup) Joseph ( Petrovykh) , A. I. Pokrovsky a mnoho dalších), ale také je svým nápadem nakazil natolik, že se vydávání nezastavilo ani 9 let po smrti pořadatele a bylo úspěšně dokončeno v roce 1913.

Editor a jeho nástupci vidí v publikaci především výchovnou roli, proto záměrně odmítají jak výlučně teologický, tak výhradně vědecký komentář, snažící se syntetizovat výklad sv. otců s moderními (v době vydání) daty biblické vědy. Tato inovativní metoda je tajemstvím dlouhověkosti „Vysvětlující Bible“: „Na rozdíl od většiny prací o biblických studiích, které každoročně ztrácejí na aktuálnosti ve světle nových objevů vědců, patristická „páteř“ Lopukhinova textu nemůže být zastaralá. definice“ [3] . Přestože je dílo určeno širokému okruhu čtenářů, jeho obecná dostupnost ani v nejmenším nesnižuje vysokou vědeckou a teologickou úroveň [4] .

V roce 1988 vyšlo ve Stockholmu druhé, dotisk, vydání Lopukhinovy ​​„Vysvětlující bible“, načasované na oslavu tisíciletí křtu Rusa. Tento výklad Bible měl za cíl znovu seznámit širokou čtenářskou obec Sovětského svazu s vrcholným počinem domácí biblicko-historické vědy předrevolučního období. Vydavatelé si nekladli za cíl provádět jakékoli změny v textu komentářů, omezili se na změnu formátu publikace – např. všech dvanáct svazků původního vydání bylo umístěno do tří svazků z důvodu použití extra tenký papír, zachovávající staré stránkování.

Zakladatel Institutu překladu Bible vzpomíná, Dr. Borislav Arapovič :

V létě 1987 zaslal Institut dopis Ruské pravoslavné církvi, ve které jí nabídl 150 000 sad přetištěných vysvětlujících biblí jako dar od národů severní Evropy k oslavě 1000. výročí křesťanství v Rusku... potřebovali asi 20 milionů SEK, a tak jsme se obrátili na biblické společnosti severských zemí Dánska, Islandu, Norska, Švédska, Faerských ostrovů a Finska, které ve svých zemích zorganizovaly fundraising. Dánská vláda navíc přidala 3,5 milionu DKK, norský parlament přispěl 3 miliony NOK a Faerské ostrovy 150 000 DKK. Ústav organizoval tisk a přepravu knih do Moskvy a také navázal oficiální kontakty s Ruskou pravoslavnou církví, která část daru převedla na další církve a různé vědecké organizace v Sovětském svazu. Bible tedy v tomto daru sjednotila národy severní Evropy a pomohla posílit jejich přátelství s jejich východními sousedy.

Po rozpadu SSSR byla Lopukhinova vysvětlující bible opakovaně přetištěna v Rusku a Bělorusku. Na hovorové úrovni bylo jméno „Lopukhinskaya“ pevně zakořeněno ve vysvětlující bibli. Jméno Alexandra Pavloviče se však zachovalo i na titulních stranách knih vydaných po jeho smrti – ve všech jedenácti svazcích je nápis: „Vydání nástupců A.P.Lopukhina“ [5] .

Poznámky

  1. Muži A. prot. Vysvětlující Bible // Bibliologický slovník. - 2002. - T. 3. - S. 249.
  2. "Wanderer". - 1903. - Říjen. - S. 345.
  3. Koskello A. Bojovník za lidovou bibli // Živá voda. - 2014. - č. 9.
  4. Muži A. prot. K dějinám ruských pravoslavných biblických studií // Teologická díla . - 1987. - č. 28. - S. 282.
  5. Zverev N. Život a dílo profesora SPbDA Alexandra Pavloviče Lopukhina // Křesťanské čtení. - 2006. - č. 26. - S. 158.

Edice

Edice A.P. Lopukhina a jeho nástupců - v 11 svazcích s přísl. (1904-1913):

Literatura

Odkazy