Občanský průkaz Macaa

Občanský průkaz Macaa

vzorový macauský průkaz totožnosti
Vydáno v Identifikační úřad v Macau
Rozpoznáno v  Macao
Typ dokumentu průkazy totožnosti
Účel identifikace
Právní požadavky Pobyt v Macau (nezávislý na občanství) a věk 5 [1]
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Občanský průkaz Macaa ( Port. Bilhete de Identidade de Residente Macau , BIR) ( čínsky: 澳門居民身份證, 簡稱.) je průkaz totožnosti pro obyvatele Macaa . Vydávajícím orgánem je Macau Identification Documents Bureau . Doklad je dvojího druhu: pro osoby s trvalým pobytem a pro osoby bez trvalého pobytu.

Historické pozadí

Duální certifikační období

Až do roku 1950 portugalská vláda Macaa  neměla žádný dobrý systém pro identifikaci obyvatel. V té době se obyvatelé Macaa, kteří byli čínské národnosti, obrátili na Generální policejní ředitelství  a místní ministerstvo vnitra, které se později stalo Úřadem pro identifikační dokumenty Macaa , aby předložili potvrzení o pobytu. Obyvatelé Macaa čínského původu proto museli vlastnit dva průkazy totožnosti současně, aby mohli legálně pobývat.

Od roku 1980 vydává Ministerstvo vnitra  oficiálně identifikační průkazy obyvatel Macaa [2] . Zároveň se velký počet obyvatel pevninské Číny  pokouší o ilegální překročení hranice, což každým dnem zvyšuje počet nelegálních přistěhovalců. Takzvaná Amnestie 89  umožnila všem osobám čínského původu nelegálně v Macau požádat vládu o občanství a následně získat občanský průkaz pro obyvatele [3] [4] .

Období občanského průkazu

Ministerstvo vnitra a policejní oddělení v Macau neměly dobře fungující systém pro shromažďování a ukládání dat, což vedlo ke zmatku. V tomto ohledu portugalská vláda Macaa v lednu 1992 zrušila tzv. duální průkazy totožnosti a od 1. února téhož roku začala vydávat průkazy totožnosti - identifikační karty první generace [5] . Až do roku 1996 se čínsko-portugalská kontaktní skupina scházela, aby se úspěšně připravila na proces předání Macaa do ČLR , aby vydala identifikační karty druhé generace. [6]

Období čipového průkazu

První generace (kontaktní čip)

V roce 2002 si macajská vláda ,  opírající se o macajský základní zákon, vynutila nahrazení identifikačních karet obyvatelstva kontaktními čipovými kartami a tyto doklady rozdělila na dva typy: pro osoby s trvalým pobytem ( čínština 澳門特別行政區永久性居民 身份證 de ) ) a pro osoby s trvalým pobytem ( čínština: 澳門特別行政區非永久性居民身份證) ( přístav. Bilhete de Identidade de Residente de Residente in theo RAEM rozdíl) -trvalí obyvatelé [7] . Dne 4. prosince téhož roku se Macau ID Bureau postupně dostalo do vzdělávacích institucí, vládních agentur atd., pokud jde o nahrazení ID karet [8] . 9. února 2007 vláda Macaa dokončila proces výměny ID karet za karty druhé generace. Obyvatelé Macaa, kteří byli v cizině v různou dobu a neobdrželi nový typ občanského průkazu, byli povinni po návratu neprodleně aktualizovat své doklady [9] .

Druhá generace (bezkontaktní čip)

Od nástupu kontaktních čipových průkazů čipová technologie hodně pokročila a objevila se technologie bezkontaktních čipů. Počínaje 31. říjnem 2013 začala vláda Macaa  nahrazovat kontaktní čipové karty první generace bezkontaktními čipovými kartami druhé generace. [deset]

Vzhled

Každý občanský průkaz obsahuje tyto údaje: příjmení a jméno, datum narození, pohlaví, výšku a další osobní údaje, dále černobílou fotografii majitele a podpis. Osobám starším 18 let se osvědčení vydává na 10 let. Pro osoby mladší 18 let se vydává potvrzení s platností 5 let. Pokud osoba dosáhla věku šedesáti let, vydá se jí osvědčení na dobu neurčitou.

Boj proti padělání

Dokumenty první generace využívaly bezpečnostní prvky vlastní tehdejším technologiím, jako je fotocitlivý papír, laminace atd. ID karty druhé generace obdržely standardní optický čtecí kód od Mezinárodní organizace pro civilní letectví , ale stupeň ochrany zůstal velmi vysoký. nízký.

Počínaje rokem 2002 se začalo s vydáváním průkazů s čipy, ve kterých byl použit gilošový design , mikroobjem, iridescentní a ultrafialový tisk, laserové gravírování atd. To vše umožnilo výrazně zvýšit úroveň ochrany.

Význam symbolů na občanském průkazu

Každá karta rezidenta Macaa obsahuje písmena z portugalského jazyka (jako je ASM). Význam těchto písmen je následující:

První generace

Dopis Význam Poznámka
A Majitel se narodil v Portugalsku nebo Macau Pokud se držitel narodil v Portugalsku, ale po převodu Macaa do ČLR , použije se písmeno D
B Majitel se narodil v Hong Kongu
C Majitel se narodil v Číně ( pevninská část nebo Tchaj-wan )
D Majitel se narodil v jiné zemi
N Místo narození majitele neznámé To znamená, že majitel neví, kde se narodil.
S Majitel doložil rodný list

M Muž majitel ( Masculino )
F Majitelka  ( feminino ) _

ID s kontaktním/bezkontaktním čipem

Dopis Význam Poznámka
A Majitel se narodil v Portugalsku nebo Macau
Pokud se držitel narodil v Portugalsku, ale po převodu Macaa do ČLR , použije se písmeno D
B Majitel se narodil v Hong Kongu
C Majitel se narodil v Číně ( pevninská část nebo Tchaj-wan )
D Majitel se narodil v jiné zemi
N Místo narození majitele neznámé To znamená, že majitel neví, kde se narodil.
S Majitel doložil rodný list
M Muž vlastník (-{Masculino}-)
F Majitelka (-{Feminino}- )

ID karty

Počínaje rokem 1992, kdy vláda Macaa začala vydávat nové průkazy totožnosti, byla na nich vytištěna osmimístná čísla jako „X/NNNNNN/Y“. Jako základ bylo vzato šestimístné číslo občanského průkazu občana Portugalska a na začátek a konec bylo přidáno číslo 1, 5 nebo 7, označující čas obdržení dokumentu, a další číslo bylo přidáno na konec. Postupem času se formát čísla změnil z (X/NNNNNN/Y) na XNNNNNN(Y).

Číslo 1 na začátku čísla označuje, že majitel obdržel občanský průkaz v době po Amnestii 89  . Číslo 5 označuje, že držitel dříve vlastnil portugalský průkaz totožnosti . Číslo 7 označuje, že držitel obdržel průkaz poté, co měl v Macau tzv. modrou kartu (pracovní vízum). Pořadí, ve kterém jsou tyto údaje uváděny, upravuje vyhláška 19/99/M [11] .

Čínské křestní jméno a příjmení

Od roku 2003 se při psaní jména a příjmení na občanské průkazy používá k oddělení čárka "," (např. 陳, 大文). Tento systém se neujal a na průkazu totožnosti druhé generace bylo jméno a příjmení odděleno a rozbito na různé řádky.

Viz také

Poznámky

  1. FORMALIDADES DO PEDIDO PARA A EMISSÃO DO BILHETE DE IDENTIDADE DE RESIDENTE DA RAEM . Získáno 8. února 2022. Archivováno z originálu 8. února 2022.
  2. 澳門政府第79/84/M號法令 Archivováno 11. ledna 2021 na Wayback Machine,2009年2月22日查閱。
  3. Archivovaná kopie (odkaz není dostupný) . Získáno 9. listopadu 2015. Archivováno z originálu 11. dubna 2008.   Archivovaná kopie (nedostupný odkaz) . Získáno 9. listopadu 2015. Archivováno z originálu 11. dubna 2008. 
  4. “龍的行動// 《澳門百科全書》 (neopr.) / 吳志良、楊允中. —澳門基金會, 1999. — ISBN 972-658-078-1 . Archivovaná kopie (nedostupný odkaz) . Získáno 9. listopadu 2015. Archivováno z originálu 11. dubna 2008. 
  5. 印務局,第6/92/M號法令 Archivováno 20. června 2019 na Wayback Machine,2009年2月22日查閱。
  6. 印務局,第63/95/M號法令 Archivováno 26. června 2019 na Wayback Machine,2009年2月22日查閱。
  7. 澳門立法會,第8/2002號法律 Archivováno 23. prosince 2004 na Wayback Machine,2009年2月22日查閱。
  8. 身份證明局,有關換領身份證手續通告 Archivováno 29. ledna 2009 na Wayback Machine,2003年11有'有丼
  9. 身份證明局,舊證失效通告 Archivováno 20. listopadu 2008 na Wayback Machine,2007年8月6日發稿。
  10. http://www.gcs.gov.mo/showNews.php?PageLang=C&DataUcn=72649&Member=0 Archivováno 18. června 2019 na Wayback Machine草案,澳門新聞局,2013年9月25日
  11. 印務局 – 第19/99/M號法令. Získáno 25. srpna 2014. Archivováno z originálu dne 22. října 2020.

Odkazy