Bývalá vesnice | |
Fartma | |
---|---|
říje . Fartuma , Chartma | |
41°39′24″ severní šířky sh. 47°17′09″ palců. e. | |
Země | Rusko |
Předmět federace | Dagestánu |
Obecní oblast | Rutulský |
Venkovské osídlení | Mukhrek |
Historie a zeměpis | |
Založený | XIX - XX století. ( přibližně ) |
Časové pásmo | UTC+3:00 |
národnosti | rutuláni |
zpovědi | sunnitští muslimové |
Katoykonym | fartmintsy |
Fartma ( rut . FartӀma rut . Kh'artma ) [K 1] - opuštěná vesnice [2] [3] v kraji Rutul [4] , která patřila radě obce Mukhrek .
Obec vznikla přibližně koncem 19. - začátkem 20. století [5] . Když si lidé z jiných vesnic při hledání vhodného místa pro pastvu vybrali Fartmu. Brzy se tam začaly objevovat první domy. Následně se někteří obyvatelé Fartmy přestěhovali do vesnice Natsma. Ve vesnici žili zástupci dvou tukhumů - mitarar a manafar . E.F. Jeyranishvili vyčlenil „řeč Natsma-Fartma-Jilikhur“ jako zvláštní typ mukhrekského dialektu, ale G.F. Ibragimov se domníval, že zvláštní dialekty se v mukhrekském dialektu nerozlišují [6] . V prameni z roku 1962 je osada Mukhrek označována jako Fartma spolu s Natsma [5] , někteří badatelé ji uvádějí v seznamech Rutul auls [5] [7] .
Vesnice se nacházela na svahu hory, zimní pastviny vesnice Mukhrek. Oblast byla velmi příznivá pro zemědělství a chov zvířat. V polovině XX století. kvůli nedostatku silnic, elektřiny a další infrastruktury se lidé museli přestěhovat do nízko položených oblastí. Později pole zaselo JZD "Červený partyzán" .
V 60. letech 20. století byli obyvatelé Fartmy a vesnice Natsma přesídleni do vesnice Tsudik [8] . V současné době jsou na místě obce pouze pole, kde se příležitostně kosí. Zbyly jen ruiny několika domů. Na začátku staré vesnice jsou hroby lidí z Fartmy.
O Fartmě existuje stejnojmenná báseň spisovatele Fazila Dashlaye .
Příroda ještě neskryla stopy,
Přestože už proteklo hodně vody, čas se rozptýlil jako ranní kouř...
Vesnička jménem Fartma je dávno pryč, ale pamatují si ji stejně.
Byla pole, ječmen klas. A pamatuji si, že ten den se mi tam zdál delší. Jehňata za farmami se schovávala ve stínu.
Ve Fartmě teď nejsou pole ani domy. Někdy prý můžete potkat vlky.
Vesnice nechtěla zemřít. Silnice byla postavena, ale nezachránila. Naděje je pryč. Zarostlé potížemi.
Vaši nájemníci, fartmo, se nevrátí. Potomci minulého století se dnes nectí.
Měsíčná noc. Klid. Uklidnit. Svět. Záplatami svázaná hostina nespí, Příbytek požehnaného „Duhaida Cheese“.
Víš, Fartmo, a pamatuj si to předem -
Je s tebou navždy. Nikam nepůjde [9] .Fazil Dashlay