Haken, Veru

Věra Hakenová
Datum narození 18. května 1912( 1912-05-18 )
Místo narození
Datum úmrtí 2. listopadu 1988( 1988-11-02 ) (76 let)
Místo smrti
Země
obsazení spisovatelka , básnířka

Vera Hacken (rozená Vera Yakovlevna Altman ; jidiš  װעראַ האַקען ‏‎, německy Vera  Hacken ; 18. května 1912 , Lipkany , Spojené státy , okres Khotinsky , provincie Bessarabia, provincie C19 , New Jersey , New Jersey , New Jersey,  29. listopadu , Jersey ) je americká židovská spisovatelka, básnířka, překladatelka, memoáristka a literární kritička.

Životopis

Narodil se v rodině lékaře a veřejného činitele Jakova (Yontela) Altmana (1887—?) [3] a jeho manželky Manya (Maria, 1884—?), vyrůstal v Oděse , ale po anexi Besarábie Rumunskem v roce 1918 , se rodina vrátila přes Kamenetz-Podolsky Lipcani (1921) [4] [5] . V Lipkanech (a později v Černovicích) byl jejím učitelem fabulista a dramatik Eliezer Steinbarg , o kterém v roce 1969 napsala paměti [6] [7] . Před válkou žila v Černovicích , kde vystudovala gymnázium s vyučováním v hebrejštině a působila jako učitelka na židovských školách [8] Vydávala poezii v němčině , pracovala jako redaktorka. [9] [10] . V pozdějších letech přešla na jidiš , psala poezii, eseje, příběhy.

Během Velké vlastenecké války byla evakuována do Alma-Aty a Taškentu (její manžel od roku 1932 Emmanuil Haken byl povolán do Rudé armády a sloužil jako vojenský lékař). Po válce žila v Makeevce (kde se jí narodil syn George), opět v Černovicích, poté repatriována do Rumunska (1945, Vatra Dornei , angažmá v divadelní produkci v Bukurešti ), odtud přes Mnichov (1947-1951) s rodinou do USA (1951) [11] . Pracovala jako režisérka v newyorském židovském divadle Folksbine. V 70. a 80. letech přispívala do newyorského časopisu Tsukunft ( The Future ), kde byla publikována většina jejích příběhů. Publikovala také v časopise „Afn shvel“ ( Na prahu ) a v izraelských periodikách v jidiš. Básně byly publikovány v antologii „Dine roitkop“ (Tel Aviv, 1978), memoáry „Čtyři léta s Kubim Volem“ ve sbírce „Der meteor“ (Tel Aviv, 1980).

V 80. letech vydala knižní sérii svých akademických překladů klasické židovské literatury do němčiny Die Bücher der goldenen Pawe (Bibliothek Jiddischer Erzähler) s vlastním komentářem a úvodem (6 dílů) [12] ; některé překlady provedla společně se svým manželem, psychiatrem a skladatelem Emmanuelem Hakenem (1909-2000), autorem dvou knih Melodie pro hebrejskou poezii [13] [14] . Její manžel také psal hudbu k jejím vlastním básním, které byly zařazeny do jeho sbírek Melodie pro židovskou poezii (1973, 1977) [15] .

Posmrtně vyšla sbírka vybraných děl, která obsahovala povídku „Hraběcí nádraží“ (1971) a další povídky, dále výběr básní a drama o 3 dějstvích „Rozinky s mandlemi“ [16] . Posmrtně vyšla také kniha její rané poezie černovského období v němčině (2008) a německý překlad memoárů Eliezera Steinbarga (2014) [17] .

Syn je fyzik George Hacken , autor Neutron Resonance Spectroscopy: In113, In115 a La139 (1971).

Řada "Die Bücher der goldenen Pawe" (Bibliothek Jiddischer Erzähler)

V němčině

V jidiš

Poznámky

  1. Naturalization Records Very Hackenové (1956): 18. května 1912, Lipcani . Získáno 30. října 2014. Archivováno z originálu 2. března 2017.
  2. David Haham "Lipkany - Bessarabský Olymp" Archivováno 16. ledna 2014.
  3. Mnichov, Vídeň a Barcelona Židovské vysídlené osoby a karty uprchlíků, 1943-1959 . Získáno 30. října 2014. Archivováno z originálu 2. března 2017.
  4. Bukoviner minulosti . Datum přístupu: 13. ledna 2014. Archivováno z originálu 27. července 2013.
  5. Kinder- und Jugendjahre mit Elieser Steinbarg . Získáno 30. října 2014. Archivováno z originálu 30. října 2014.
  6. Dětská léta s Eliezerem Steinbargem
  7. Chana Pollack "Throwback Thursday: Yiddish Novelist Take On Stalin's Terror" (odkaz není dostupný) . Získáno 30. října 2014. Archivováno z originálu 30. října 2014. 
  8. Vera Haken „Čtyři léta s Kubim Volem“ (str. 55–68)
  9. Natalia Shchyhlevska "Alfred Gong"
  10. Othmar Andrée "Biografische Anmerkungen zu Vera Hacken" Archivní kopie z 30. října 2014 na Wayback Machine : Vera Hacken napsala první básně v ruštině.
  11. Czernowitz Bukowina . Získáno 30. října 2014. Archivováno z originálu 30. října 2014.
  12. Rimbaud Verlag (downlink) . Získáno 30. října 2014. Archivováno z originálu dne 2. března 2019. 
  13. Emanuel Hacken archivován 7. července 2017 na Wayback Machine : Některé z těchto překladů byly založeny na práci jiných překladatelů, jako je Alexander Eliasberg .
  14. ניגונים צו ייִדיסשער דיכטונג
  15. Roční období: židovské lidové písně . Získáno 30. října 2014. Archivováno z originálu 30. října 2014.
  16. Stanice Grafskaya
  17. Bibliografie Vera Haken
  18. Obálka knihy „Bar Kochba. Der letzte Aufstand . Získáno 30. října 2014. Archivováno z originálu 16. prosince 2014.
  19. Obálka knihy "Das bessere Jenseits" (nepřístupný odkaz) . Získáno 30. října 2014. Archivováno z originálu 30. října 2014. 
  20. Věra Hacken. Kinder- und Jugendjahre mit Elieser Steinbarg (recenze) . Datum přístupu: 13. ledna 2014. Archivováno z originálu 15. ledna 2014.
  21. Rimbaud-Verlag "Kinder- und Jugendjahre mit Elieser Steinbarg" (nepřístupný odkaz) . Získáno 30. října 2014. Archivováno z originálu dne 2. března 2019. 

Odkazy