Elena Kotvitská | |||||
---|---|---|---|---|---|
Jméno při narození | Elena Evgenievna Khorinskaya | ||||
Přezdívky |
Kolchozní žena Máša, Elena Khorinskaya |
||||
Datum narození | 17. (30. ledna) 1909 | ||||
Místo narození | Bichura , Zabaikalskaya Oblast , Ruská říše | ||||
Datum úmrtí | 20. prosince 2010 (101 let) | ||||
Místo smrti | Jekatěrinburg , Rusko | ||||
Státní občanství | SSSR Rusko | ||||
obsazení | spisovatel , básník , překladatel | ||||
Roky kreativity | 1930-2010 | ||||
Jazyk děl | ruština | ||||
Debut | "Za cenťáky!", Irkutsk, 1934 | ||||
Ceny | cenu pro ně. P. P. Bažová | ||||
Ocenění |
|
Elena Evgenievna Kotvitskaya ( pseudonym - Elena Khorinskaya , 17. (30. ledna), 1909 , Bichura , Trans-Bajkal Region - 20. prosince 2010 , Jekatěrinburg ) - sovětská a ruská básnířka , spisovatelka , překladatelka .
Narodil se ve vesnici Bichur (nyní regionální centrum Burjatska ) v rodině přistěhovalců z Ukrajiny . Můj otec byl dělník na pile. Rodina se později přestěhovala do Verchneudinsku , kde Kotvitskij získal práci v lokomotivním depu.
V roce 1925 Elena absolvovala střední školu ve Verkhneudinsku. Podílel se na vymýcení negramotnosti . Deset let pracovala jako učitelka na venkovských školách, z toho sedm let v Khorinsky Aimak Burjatsko -mongolské ASSR . Podle názvu tohoto imag (okresu) jsem si zvolil pseudonym.
První básně Kotvitské vyšly v roce 1930 v novinách Burjat-Mongolskaja Pravda pod pseudonymem Collective Farm Girl Masha [1] . V roce 1931 vyšla v Irkutsku její první kniha For Centners!. Příběh popisoval skutečné události související s kolektivizací v Khorinsky aimag.
V roce 1934 byla zvolena delegátkou Burjatsko-mongolské ASSR na První sjezd sovětských spisovatelů .
V letech 1934-1935 pracovala na stavbě lokomotivního závodu v Ulan-Ude.
Člen Svazu spisovatelů SSSR od roku 1935.
V roce 1935 se přestěhovala do Sverdlovska . Působila jako literární poradkyně regionálního Domu výtvarné výchovy dětí, redaktorka Knižního nakladatelství Středního Uralu . V roce 1940 absolvovala v nepřítomnosti Literární ústav. A. M. Gorkij . Byla členkou KSSS .
V roce 1944 byla ve Sverdlovsku vydána kniha básní pro děti Malý zápas, která byla později přeložena do jazyků národů SSSR. Elena Khorinskaya je autorkou více než 40 knih, překladatelka z ukrajinštiny a burjatštiny , zejména přeložila básně Barase Khalzanova z burjatštiny .
Zemřela 20. prosince 2010 v Jekatěrinburgu ve věku 102 let. Byla pohřbena na hřbitově Ivanovo v Jekatěrinburgu .
Písně, opera „Dívka sedmi kusů“, operety „Mark Beregovik“, „Láska může být jiná“, „Bylo to u moře“ byly napsány k básním Khorinskaya.
Díla Eleny Khorinské byla přeložena do ázerbájdžánského, litevského, tádžického a ukrajinského jazyka.
Zajímavá fakta o kreativitě.Literární kritik Valentin Blazhes píše: „V almanachu „Ural Contemporary“ (1938, č. 2) publikuje E. Khorinskaya báseň „Syn“: „přezimování“ na Leně, noc, mráz, sněhová bouře, stovky mil mládě umírající syn ženy, žena rozrušená žalem oslovuje vůdce: "Soudruhu Staline, můj syn umírá, / On sám, všechna naděje je v tobě." Ráno „sněhová vánice utichla“, byl slyšet hluk letadla a profesor-chirurg, který přiletěl, zachránil chlapce ... “Elena Khorinskaya se na svou dobu ukázala jako velmi vynikající báseň, nepochybně by měla vejde do dějin literatury Uralu jako barvitý příklad socialistického realismu. Jiní uralští básníci takové básně o Stalinovi Divotvorci nemají…“ [2]