Chamorro (jazyk)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 14. září 2021; kontroly vyžadují 19 úprav .
Chamorro
vlastní jméno Finu' Chamoru
země
Regiony Ostrovy Guam Severní Mariany
oficiální status Guam
Celkový počet reproduktorů 30 300 na Guamu (2015); celkový počet mluvčích v různých zemích - 64 300
Postavení Ohrožený
Klasifikace
Kategorie austronéské jazyky

Austronéská rodina

Malajsko-polynéská podčeleď Chamorro
Psaní latinský
Jazykové kódy
GOST 7.75–97 Cham 782
ISO 639-1 ch
ISO 639-2 cha
ISO 639-3 cha
WALS cha
Atlas světových jazyků v ohrožení 2350
Etnolog cha
Linguasphere 31-RAA-a
ELCat 846
IETF ch
Glottolog cham1312
Wikipedie v tomto jazyce

Chamorro (angl. Chamorro ) je jazyk lidí Chamorro, původních obyvatel Marianských ostrovů , zejména Guamu (severovýchodní Polynésie ).

Genealogické informace

Chamorro je izolát v austronéské rodině. S největší pravděpodobností patří nebo je nejblíže východní malajsko-polynéské podčeledi, ale jeho vztah k jiným jazykům této podčeledi nebyl prokázán.

V důsledku španělského koloniálního období se v Chamorro objevilo poměrně mnoho výpůjček ze španělštiny - zpravidla se jedná o číslice, termíny příbuzenství, slova označující přírodní jevy. To vedlo ke spekulacím, že Chamorro mohl mít kreolský nebo smíšený jazykový status. Tyto hypotézy však nelze považovat za oprávněné, protože Chamorro má rysy, které jsou charakteristické pro austronéské jazyky. [2]

Sociolingvistické informace

Mariánské ostrovy byly více než tři sta let pod vnější kontrolou: území bylo španělskou kolonií, později Guam patřil USA a Severní ostrovy Německu, což ovlivnilo kulturu Chamorrů, zejména vitalitu a rozvoj jazyka. V poválečném období se tak používání Chamorros mezi dětmi výrazně snížilo, přestože většina z nich byla bilingvní.

V současné době tvoří většinu obyvatel souostroví nepůvodní obyvatelé Chamorrů a převládajícím jazykem na území je angličtina: v těchto podmínkách hrozí jazyku Chamorro vyhynutí.

Chamorro má několik dialektů, které odpovídají třem nejlidnatějším ostrovům: Guam, Saipan a Rota. Dialekt posledně jmenovaného má výrazné fonologické rysy, ale obecně rozdíly (gramatické, lexikální) mezi nimi nejsou tak výrazné. [2]

Od roku 2015 je počet mluvčích Chamorro přibližně. Guam má 30 300 lidí; celkový počet řečníků v různých zemích je 64 300 lidí. [3]

Typologické charakteristiky

Míra svobody vyjadřování gramatických významů

Chamorro je ovládáno syntetismem: gramy jsou vyjádřeny pomocí předpon, infixů, přípon a reduplikace.

konni'—k in enni'

vzít - být vzat / vzít PASS

Případové indikátory Neoznačený případ

Guåhu a Maria Castro.

Já UNM Maria Castro

Jsem Maria Castro.

Objektový případ

In faisin si Pedro kåo siña ha na'li'i' ham ni tararåñas.

AGR požádat UNM Pedro Q umí AGR vyrobit.viz nás.EXCL OBL pavučina

Požádali jsme (mimo) Pedra, jestli by nám (mimo) mohl ukázat web.

Místní případ

Iståba un biha na sumåsaga gi un guma' dikiki'.

AGR.byla.stará.žena COMP AGR.live.PROG LCL dům.L malý

Stará žena bydlela v malém domku.

Povaha hranice mezi morfémy

Chamorro má tendenci aglutinovat.

ånimas - muž ånimas

duše - duše PL

Existují však výjimky: například izolovaná tvorba případových forem.

Yanggin listu håo, asagua gi Sabalu.

pokud AGR.ready dostanete.ženatý LCL sobotu

Pokud jsi připraven, v sobotu se vezmeš.

Označení místa

Chamorro vykazuje vertexové značení jak v přivlastňovacím podstatném jménu, tak v predikaci.

Fráze přivlastňovacího podstatného jména

Vlastnost může být vyjádřena dohodou v osobě a čísle s vlastníkem nebo linkerem (morfém označující, že sloveso nebo podstatné jméno má závislé osoby). V přivlastňovacím IG vlastník vždy následuje vrchol. [čtyři]

Souhlas vlastníka

Vrchol souhlasí s vlastníkem pomocí přípon:

1sg. -hu/-ku
2sg. -mu
3sg. -ña
1 vč. du./pl. ta
1 bez du./pl. (n)-mami
2 du./pl. (n)-miyu
3 du.pl. (n)-ñiha

V tomto případě je vlastník v neoznačeném případě.

Gåchu talanga-ña si Ken .

AGR.vyčnívající ucho-AGR UNM Ken

Kenovi trčí uši.

Některé typy vlastnických IG vyžadují souhlas vlastníka:

  • Pokud je vlastníkem zájmeno (v těchto případech nulové, označené hranatými závorkami):

Bai hu fanggågåo nu i pasiensian- miyu [ ] yan i atension- miyu [ ].

AGR AGR.ANTIP.požádejte OBL o trpělivost- AGR a pozornost- AGR

Prosím o vaši trpělivost a pozornost.

  • Pokud se vlastník přesune na levou stranu věty (když je položena otázka nebo je syntakticky podtržena):

Kuåntu na famagu'un guaha tanu'- ñiha ?

Kolik? L PL.dítě AGR.existovat zem- AGR

Kolik dětí vlastní pozemek?

Použití linkerů

Protože vlastník následuje za vrcholem, je vrchol označen ve tvaru po vrcholu spojovníku: "-n", pokud podstatné jméno končí na samohlásku (jinak není realizováno). Vlastník není označen žádným případem.

Asagua n Antonia

manžel. L Antonia

Antoniin manžel

I balin a biyeti kulang bålin un guaka .

hodnota.L lístek se zdá.jako hodnota.L kráva

Cena lístku je skoro cena krávy.

Pokud se horní část skládá z několika slov, spojka označí jedno podstatné jméno, které je nejblíže vlastníkovi:

dát i lina'la' yan sinienti n i taotåo siha

o životě a pocitu.L člověk PL

o životech a pocitech lidí

Použití linkeru je povinné, pokud je vrchol podstatné jméno označující míru nebo slovo „klåsi“ („druh, typ, odrůda“):

Yanggin un nå'yi maseha kuåttru båsu n hånum i satten.

pokud AGR přidat no.matter čtyři sklenice. L zalévejte hrnec.

Pokud do hrnce přidáte asi čtyři šálky vody.

Ti unuha' na klåsi n åbaka na matiriåt.

ani jeden druh EMP L. L abaca L materiál

Existuje více než jeden druh vlákna abaca.

Predikace

Predikáty vyjádřené slovesem nebo přídavným jménem se shodují s podmětem pomocí tvarů, které také označují náladu (skutečnou / neskutečnou). Predikáty, které jsou vyjádřeny podstatnými jmény nebo předložkami, se neoznačují. [5]

Volba souhláskového příponu závisí na náladě a přechodnosti slovesa a označuje osobu a číslo nebo pouze osobu podmětu.

Dal jsem kurason a fan mågung.

L srdce AGR AGR. uzdravil

Bolest srdce zmizí.

Typ kódování role

Chamorro demonstruje přímý typ kódování rolí: subjekty a přímé objekty jsou označeny písmeny bez označení. [6]

Mampus hobin si nanå-hu .

tolik AGR.mladá UNM matka-AGR

Moje matka byla příliš mladá.

Ha tokcha' i gatgantåk-ku i te'lang i guihan.

AGR strčí do uvuly-AGR do kosti

Rybí kost mi zasáhla uvulu.

Manhahatsa guma' .

AGR.ANTIP.build.PROG dům

Staví domy.

Základní slovosled

Chamorro dominuje VSO, ale slovosled lze považovat za volný: existují věty s VOS. [7]

Ha dåggåo a patgun a byla guatu gi taotåo.

AGR hodí dítěti míč do.tam LCL osobě

Ha dåggåo i byla guatu gi taotåo a patgun.

AGR hodit míč do.tam LCL osoba dítě

Dítě hodilo míč do muže.

Fonetika

Samohlásky
přední Zadní
Horní /i/ /u/
Střední /E/ /Ó/
Dolní /A/ /ɒ/

[osm]

Souhlásky
Labiální Alveolární Palatal Velární Glotální
Výbušný hluchý /p/ /t/ /k/ /ʔ/
Výbušný hlas /b/ /d/ /G/
Afrikánci jsou bez hlasu /ts/
Vyjádřené afrikáty /ds/
frikativy /F/ /s/ /h/
nosní /m/ /n/ /ɲ/ /ŋ/
Hladký /l/, /ɾ/
Klouže /w/ /j/

[9]

Jazykové vlastnosti

Zájmena

Samostatná zájmena

Nezávislá zájmena jsou zájmena, která jsou samostatnými fonetickými slovy a zůstávají fonologicky a syntakticky nezávislá. Tyto formy obecně slouží k popisu lidí; lze použít v jiných případech v omezeném kontextu, například při vydávání se za zvířata. [deset]

1sg. guehu
2sg. hågu
3sg. Guiya
1 vč. du./pl. hita
1 bez du./pl. hami
2 du./pl. hamyu
3 du.pl. siha

Bula rispetun-ñiha nu hågu.

AGR.velký respekt-AGR OBL vás

Velmi si vás váží.

Slabá zájmena

Slabá zájmena jsou nepřízvučné morfémy, které tvoří enklitiky. Slouží zpravidla k označení neživých předmětů, ale někdy se vyskytují ve stejných kontextech jako nezávislá zájmena. [jedenáct]

1sg. ty'
2sg. hao
3sg. gui'
1 vč. du./pl. hit / hita
1 bez du./pl. šunka / hami
2 du./pl. hamyu
3 du.pl. siha

Ennåo gui' na'-mu sa' inamti håo, ne?

že to jídlo-AGR, protože AGR.PASS.léčí tě správně?

To by pro vás měla být dobrá lekce, ne?

Nulová zájmena

Chamorro umožňuje vynechání předmětu, pokud je gramaticky odvoditelný z kontextu a tvoří nulový argument. Nulová zájmena rozlišují tři osoby, dvě čísla a exkluzivitu/exkluzivitu. [12]

Ti hu lili'i' [ ] esti gi ottru siha.

ne AGR viz.PROG tento LCL jiný PL

Nevidím, že by se to dělalo jinde.

Chamorro [ ] ?

Jste Chamorro?

Pasivní a antipasivní

Téměř každé tranzitivní sloveso může tvořit pasivní a antipasivní tvary. Zachovají aktanty sloves, z nichž jsou odvozeny, ale realizují je s různými gramatickými vztahy. Pasivní a antipasivní slovesa jsou nepřechodná. [13]

Ha kassi si Kika' si Kindu'.

AGR škádlí UNM Kika' UNM Kindu'.

Kika škádlila Kindu.

Kinassi si Kindu' jako Kika'.

AGR.PASS.tease UNM Kindu' OBL Kika'

písmena. Kindu škádlila Kika.

Mangassi si Kika' jako Kindu'.

AGR.ANTIP.tease UNM Kika' OBL Kindu'

Kika (byl jednou z těch, kteří) škádlili Kindu.

Linkery

Linker označuje, zda závislý následuje nebo předchází vrchol. Takže ve druhém případě stojí linker před vrcholem a je vyjádřen nepřízvučným morfémem "na". [čtrnáct]

dikiki' na patgun

malé L dítě

Malé dítě

I å'paka' na arina ti sen måolik para i hinemlo'-ta.

bílá mouka L není AGR.extrémně dobrá pro NMLZ.zdravá-AGR

Bílá mouka neprospívá našemu (včetně) zdraví.

Seznam zkratek

1 - 1. osoba

2 - 2. osoba

3 - 3. osoba

SG - jednotné číslo

PL - množné číslo

DU - duální číslo

AGR - vyjednávání

INCL - inkluzivní zájmeno

EXCL - výhradní zájmeno

PASS - pasivní forma

ANTIP - antipasivní forma

PROG - progresivní forma

NMLZ - nominalizace

EMP - emfatická částice

L - linker

LCL - místní případ

UNM - neoznačené pouzdro

OBL - objektivní (nepřímý) případ

Q - tázací částice

Reference

Sandra Chung, Chamorro Grammar (2020)

Odkazy

  1. http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-2350.html
  2. 1 2 Sandra Chung. Čamorská gramatika. - 2020. - S. 1-3 .
  3. Etnolog  . _
  4. Sandra Chung. Čamorská gramatika. - 2020. - S. 141-151 .
  5. Sandra Chung. Čamorská gramatika. - 2020. - S. 20-29 .
  6. Sandra Chung. Čamorská gramatika. - 2020. - S. 91 .
  7. Sandra Chung. Čamorská gramatika. - 2020. - S. 61-64 .
  8. Sandra Chung. Čamorská gramatika. - 2020. - S. 643 .
  9. Sandra Chung. Čamorská gramatika. - 2020. - S. 645 .
  10. Sandra Chung. Čamorská gramatika. - 2020. - S. 173-177 .
  11. Sandra Chung. Čamorská gramatika. - 2020. - S. 177-182 .
  12. Sandra Chung. Čamorská gramatika. - 2020. - S. 182 .
  13. Sandra Chung. Čamorská gramatika. - 2020. - S. 211 .
  14. Sandra Chung. Čamorská gramatika. - 2020. - S. 156 .