Jusupov, Azim Usmanovič

Azim Usmanovič Jusupov
Datum narození 20. února 1940( 1940-02-20 )
Místo narození Tolstoj-jurta
Datum úmrtí 28. srpna 2020 (80 let)( 2020-08-28 )
Státní občanství  SSSR Rusko 
obsazení spisovatel , básník , překladatel , literární kritik , novinář
Roky kreativity 1957–2020
Jazyk děl čečenský , ruský
Debut 1957
© Díla tohoto autora nejsou zdarma

Azim Usmanovič Jusupov ( 20. února 1940 , Tolstoj-Jurt , Čečensko-Ingušská ASSR - 28. srpna 2020 ) - sovětský a ruský čečenský básník a spisovatel, skladatel, překladatel, místní historik, literární kritik , člen Svazu spisovatelů Čečenska , člen Svazu novinářů Ruska (1979). Ctěný umělecký pracovník Čečenské republiky (2011) [1] .

Životopis

V důsledku deportace v roce 1944 skončil v Kyrgyzstánu . Po obnovení republiky se rodina vrátila do vlasti. Yusupov absolvoval kurzy řidiče a vrtačky. Během služby v armádě v letech 1959-1963 si osvojil speciality elektrikáře, traktoristy a automechanika. Po skončení služby pracoval v kanceláři průzkumných vrtů, terénní geofyziky, továrně na lepenku a transfuzní stanici [2] .

V roce 1972 promoval na Filologické fakultě Čečensko-Ingušské státní univerzity [2] [3] . Poté pracoval jako novinář [3] v republikánských novinách Leninan Nek , byl vedoucím vědeckým pracovníkem v Čečensko-Ingušském výzkumném ústavu historie, jazyka a literatury [2] . V roce 1979 se Jusupov stal členem Ruského svazu novinářů [3] .

Literární činnost

Během let deportace se naučil psát poezii ve svém rodném jazyce z knihy Nurdina Muzaeva , kterou se mu podařilo odvézt do ciziny. V roce 1955 vyšly v Kazachstánu po začátku chruščovského tání první noviny v čečenském jazyce „Kinkhyegaman bairakh“ (z češtiny   „ Banner of Labor“)  a Jusupov se stal jejich nezávislým dopisovatelem [3] .

Po návratu do vlasti vyšly v roce 1957 jeho první básně v místním tisku. Následně byla Yusupovova díla pravidelně publikována v republikových novinách a časopisech, zahrnuta do kolektivních sbírek mladých spisovatelů Čečensko-Ingušska . Vyšlo několik knih jeho básní, písní, literárních a historických studií. Asi 400 jeho básní se stalo písněmi, které hrají známí umělci v republice: Aimani Aidamirova , Khadijat Abueva, Makka Mezhieva, Raisa Kagermanova a další [2] .

Byl badatelem díla Michaila Lermontova a Lva Tolstého . Dokázal, že některé postavy v Lermontovových dílech „ Izmail-Bey “ a „Čerkesové“ jsou Čečenci [3] . Lermontovův pobyt v Čečensku je věnován jeho knize „Čečensko a Lermontov“ [4] . Další jeho kniha Tajemství skalního nápisu obsahuje podrobný rozbor vlivu jeho pobytu v Čečensku na Tolstého dílo [3] . Azim Yusupov zorganizoval muzeum na památku spisovatele v Tolstoy-Jurtě [5] .

Bibliografie

Bibliografie

knihy

v Čečensku
  1. Yusupov A. Daimokhk, hyo du san illi = Vlasto, ty jsi má píseň: [nokhchiin illesh, esharsh] - Elista , 2005. - 405 s.
  2. Yusupov A. Kavkazan kIentiy = Synové Kavkazu: [román baitashkah istorin] - Groznyj , 2014. - 464 s.
  3. Yusupov A. Serlonchin dunnakh = Ve světě osvícence: [verš, gochdarsh, tallamash] - Groznyj, 2013. - 348 s.
  4. Yusupov A. Sin merziyn mukamash = Melodie duší strun - Groznyj, 2013. - 512 s.
  5. Yusupov A. Terkatsa suire = Večer na Tereku: [nokhchiin illesh, esharsh] - Machačkala, 2004. - 280 s.
  6. Yusupov A. Turriy, pondarry = Shashka and pondar: [verš, báseň, gochdarsh] - Elista, 2005. - 320 s.
V Rusku
  1. Jusupov A. Záhada skalního nápisu: [Tolstoj a jeho čečenští kunakové] - Elista, 2004. - 256 s.
  2. Jusupov A. Trnitá cesta komisařů - Groznyj, 2009, - 46 s.
  3. Jusupov A. I., Jusupov A. A. Čečensko a Lermontov (o Lermontovových čečenských hrdinech). - Elista: APP "Dzhangar", 2004. - 232 s. - 1000 výtisků.  — ISBN 5-94587-050-3 .

Díla publikovaná v kolektivních sbírkách a učebnicích

v Čečensku
  1. Yusupov A. Barta khollarallin proizvodesh = Díla ústního lidového umění // Illesh, shira diytsarsh, nazmanash, kitsnash, khIetal-metalsh. - Solzha-GIala , 2009. S. 367-375.
  2. Jusupov A. Bezaman margIal = Výhonek lásky // ​​Yayalur Yotsu Tse. - Solzha-GIala: Státní jednotný podnik "Knižní nakladatelství", 2006. - S. 43-44.
  3. Yusupov A. Biastenan hish = Jarní vody: [diytsarsh, esej] // autorská sbírka Konachu. Groznyj, 1977. - S. 77-102.
  4. Yusupov A. Vovsheshna kintera dovla = Odpusťme si navzájem: [verš] // Nokhchiyn poezie. Solzha-GIala, Publikační a tiskařský komplex FSUE "Groznensky Rabochiy", 2011 - S. 196-201.
  5. Yusupov A. Daimakhke = Vlast: [verš] // Koshshnm khaikhamtsa. Groznyj. 1976, s. 170-198.
  6. Yusupov A. San gIala, Khuna KhIun Hilla = Mé město, co je s tebou: [verš] // Strašné ve verších. - Rostov na Donu: Media-Policy LLC, 2019. - S. 185.
  7. Yusupov A. Khelkharan yish = Taneční píseň: [píseň] // Kavkazská Iuyre. - Groznyj, 2009. - S. 176.
  8. Yusupov A. Elina: [básně] // Derrigue a - Khuna. Groznyj, 2006. - S. 39.
  9. Jusupov A. "Eskarera kehat" = Dopis od armády: [verš] // Satasaran saht. - Groznyj, 1986. - S. 201-214.
V Rusku
  1. Yusupov A. Vakha Dakashev [přední tanečník své doby] / D. Muzakaev // „ Vainakh “ je můj život. - Groznyj, 2010. - S. 221-222.
  2. Yusupov A. Zulay Sardalova [Lidová umělkyně CHIASSR] / D. Muzakaev // Vainakh je můj život. - Groznyj, 2010. - S. 208-212.
  3. Jusupov A. Kurčaloevskij slavík [o sultánovi Magomedovovi ] / D. Muzakaev // „Vainakh“ je můj život. - Groznyj, 2010. - S. 194-199.
  4. Jusupov A. O výrobcích čepelí Staré jurty / I. Askhabov // Čečenská zbraň. - M .: "Kavkaz Club", 2001. - S. 135.
  5. Yusupov A. O výrobcích čepelí staré jurty / E. Astvatsaturyan // Zbraně národů Kavkazu. Historie zbraní. - Moskva-Nalčik, 1995. - C. 61-62.
  6. Yusupov A. Byl první: [o tanečnici Gilani Yusupov] / D. Muzakaev // „Vainakh“ je můj život. - Groznyj, 2010. - S. 200-203.
  7. Yusupov A. Song about Gekhinsky Khamzat // Problémy historické a kulturní interakce mezi Ruskem a Čečenskem (Materiály regionální vědecko-praktické konference ČR 16. června 2001). - Hrozné. - 2002. - S. 49-59.
  8. Yusupov A. Singer z rodné země [o Umaru Dimaevovi ] / D. Muzakaev // „Vainakh“ je můj život. - Groznyj, 2010. - S. 184-187.
  9. Yusupov A. Poslední koncert / D. Muzakaev // "Vainakh" je můj život. - Groznyj, 2010. - S. 17-24.
  10. Jusupov A. Proč je mi Tolstoj drahý // L. N. Tolstoj a Čečensko: historie a modernita. - Groznyj, 2009.
  11. Jusupov A. Sado Miserbiev a Leo Tolstoj aneb příběh o tom, jak čečenský Sado pomohl Tolstému zachránit život a neztratit Jasnaju Poljanu // L. Tolstoj a šejk Kunta-Khadži Kišijev: problémy míru a humanismu. — Tula, 2006.
  12. Jusupov A. Trnitá cesta umělce [o Šitovi Edisultanovovi ] / D. Muzakaev // „Vainakh“ je můj život. - Groznyj, 2010. - S. 204-207.

Práce publikované v časopisech

v Čečensku
  1. Pazluddinov, A. Illina gIo o shu = Píseň potřebuje pomoc: [Kamel dIa hyo gazetash desarhocho / L Pazluddinov, A. Yusupov // Leninan nek . - 1986. - 10. září.
  2. Yusupov A. Aidelash kedash = Zvedněte brýle: [verš] // Leninan nek. - 1982. - 15. ledna.
  3. Yusupov A. AllahI, qinhetam belah = Alláh, smiluj se: [verš] // Volání země. - 1991. - 19. července.
  4. Yusupov A. Artistan nek = Cesta umělce: Edisultanov ShitIeh // Leninan nek. - 1986. - 18. ledna.
  5. Yusupov A. Artistan nek = Cesta umělce // Kommunizman bairakh. - 1986. - 12. srpna.
  6. Yusupov A. As dozalla do = Jsem hrdý: [verš] //Leninan nek. - 1979. - 8. března.
  7. Yusupov A. As dozalla do = Jsem hrdý: [Verse] // Leninan nek. - 1979. - 23. dubna.
  8. Yusupov A. Arzuniyin mokhk = Země orlů: [verš] // Leninan nek. - 1989. - 26. července.
  9. Yusupov A. Arzuniyin mahkah = Země orlů // Stavitel komunismu. - 1989. - 26. července.
  10. Jusupov A. Achgan nek = Železnice // Kolkhozan Dahar. - 1988. - 29. září.
  11. Yusupov A. Bakoila \u003d Pravdivá myšlenka: [verš] // Leninan nek. - 1975. - 20. srpna.
  12. Yusupov A. Bakderg diynachu vashtashkakh = Pravda v živých obrazech: [RSFSR-n ctěn, a, Nokhch-GIalgIayin ASSR-n halkan umělec Ya. M. Zubairaevn 60 sho khacharna] // Leninan nek. 1977. - 11. prosince.
  13. Yusupov A. Bakderg - isbhyallin basarshtsa = Pravda v uměleckých barvách // Leninan nek. - 1984. - 4. dubna.
  14. Yusupov A. Bakyonan kyisamho = Bojovník za pravdu // Vast - 1998, - č. 10. - Dec.
  15. Yusupov A. Bakyonan malhekhya = Pro slunce pravdy: [Sovetan Iedalehya kyisamekh dakalatsarhochukh D. Tsutsaevkh] // Leninan nek. - 1978. - 24. května.
  16. Yusupov A. Batte = Měsíc: [verš] // Leninan nek. - 1974. - 28. dubna.
  17. Jusupov A. Bezaman margIal = Výhonek lásky: [illi] // Leninan nek. - 1981. - 14. června.
  18. Yusupov A. Bezaman xIaykal = Talisman lásky: [diytsar] // Orga . - 1978. - č. 1. - S. 29-34.
  19. Jusupov A. Berecho urhatsa chIagIbesh ... = Jezdec, posilující otěže a ...: [verš] // Leninan nek. - 1973. - 19. pros.
  20. Yusupov A. Beriyn dottagI = Přítel dětí: [Knihovna Naurski stanitsin] // Leninan nek. 1981 / pros.
  21. Yusupov A. Beriyn tsIinakh = V sirotčinci: [verš] // Nana. 2006. č. 2. Od 12.
  22. Yusupov A. Knihovník je divoký cho ohshu = Knihovna potřebuje dobrý pokoj // Laninan nek. 1980. - 6. srpna.
  23. Yusupov A. Bitslur botsu dagaletsamash = Nezapomenutelné vzpomínky // Leninan nek. - 1985. - 5. května.
  24. Jusupov A. Bovr botsu seda \u003d Věčná hvězda: [verš] (sovětský Sojuzan Turpalhochunna Magomed-Mirzoevna ) // Leninan nek. - 1975. - 15. října.
  25. Jusupov A. Bovr botsu seda = Věčná hvězda: [verš] (sovětský Sojuzan Turpalkhochunna Magomed-Mirzoevna] // Orga. - 1975. - č. 4. - S. 36.
  26. Yusupov A. BI'akhochun nek = Cesta válečníka: [Sh. Zubairaevkh latsna] // Leninan nek. - 1975. - 11. dubna.
  27. Yusupov A. BI'akhochun nek = Cesta válečníka: [Sh. Zubairayevkh latsna] // Iljičovy předpisy. - 1975. - 2. pros.
  28. Yusupov A. Vay kastarkh = Pokud se rozdělíme ...: [verš] // Leninan nek. - 1986. - 30. listopadu.
  29. Yusupov A. Vine dozalla = Naše pýcha // Leninan nek. - 1977. - 15. května.
  30. Yusupov A. Vine dictionaries latsna = O našich slovnících / A. Yusupov // Leninan nek. - 1971. - 18. dubna.
  31. Datová medaile Yusupova A. Vakhina = Vakhova stříbrná medaile: [Saidullaev na celounijních soutěžích ve volném stylu v Minsku] // Leninan nek. - 1976. - 10. října.
  32. Yusupov A. Vezhariy - commissarash = Komisaři bratři: [Groznyj okres Tolstoj-Jurtar YandarovgIar historicky Oktyabrsky denoshkah Petrogradekh hill. tIakkha V.I. Lenin Iusaman Nokhchiichu Khyazhiyna, Mokhmad - komisař regionu Terek arash Khila] // Leninan nek. - 1987. - 7. listopadu.
  33. Yusupov A. Vezash teotsur vu latto; Dohna denosh; Sintem bayna sinosh = Země s láskou přijme; Černé dny; Neklidné duše: [verš] // Orga. - 2004. - č. 2. - S. 20-22.
  34. Yusupov A. Vitslurvats = nezapomenu: [verš] // Leninan nek. - 1972. - 31. května.
  35. Jusupov A. Volgograd: [verš] // Leninan nek. - 1974. - 23. dubna.
  36. Yusupov A. Vokkhavesh, waha = Žijte hrdě: [verš. Vedzizhev Akhmadna lerina] // Leninan nek. - 1979. - 16. září.
  37. Jusupov A. Gechdelakh, nana \u003d Odpusť mi, matko: [verš] // Iljičovy předpisy. - 1990. - 29. března.
  38. Jusupov A. Gikhtarchu Khamzatah dolu illi = Píseň o Khamzatu z vesnice. Gihi: [báseň] // Orga. - 1994. - S. 107.
  39. Yusupov A. GikhtIarchu Khamzatah dolu illi = Píseň o Khamzatovi z vesnice. Gihi: // Tallam. - 2010. - č. 1. - S. 163.
  40. Yusupov A. Gush yotsu genalla = Neviditelná vzdálenost: [verse] // Kommunizman bairakh. - 1986. − 14. září.
  41. Yusupov A. GIaygIane dittash = Smutné stromy: [verš] // Leninan nek. - 1974. - 27. ledna.
  42. Yusupov A. GIalatyalla arayalla \u003d Udělal jsem chybu, odešel jsem: [zabare baitash] // Volání země. − 21. března.
  43. Yusupov A. Gian = Sen: [báseň] // Orga. - 2003. - č. 5. - S. 44.
  44. Jusupov A. GIarolekh = Na stráži // Leninan nek. - 1976. - 16. února.
  45. Yusupov A. Giullakheh hazloisha, kIenty = Buďte krásní v podnikání: [verš] // Iljičovy předpisy. - 1981. - 11. července.
  46. Yusupov A. DagadogIu = Pamatuji si: [verš] // Leninan nek. - 1975. - 29. ledna.
  47. Yusupov A. Dag tIera zaza dozhna - Zlomené srdce: [verš] // Leninan nek. - 1985. - 22. pros.
  48. Yusupov A. Dadiyn hyeham; Zezeg = Otcova rada; Květina: [verse] // Volání země. - 1991. - 13. července.
  49. Yusupov A. Daimahkah kematde khIuttush = Když ve vlasti přišly temné dny: [verš] // Vainakh . - 2004. - č. 2. - S. 29-30.
  50. Jusupov A. Daimekhkan bIakho = Voják vlasti: [gardový seržant U. Gadaevkh] // Leninan nek. - 1976. - 10. září.
  51. Yusupov A. Daimekhkan bIakho = Voják vlasti: [verš] // Kommunizman bairakh. - 1986. - 25. pros.
  52. Yusupov A. Daimekhkan isba'khya vastash = Krásné obrazy vlasti: [verš] // Leninan nek. - 1974. - 31. března.
  53. Yusupov A. Daimekhkan isbahya kostash… = Krásné zprávy z vlasti…: [verse] // Orga. - 1974. - č. 2. - S. 38-39.
  54. Yusupov A. Daimokhk, hyo du san illi = Vlasto, ty jsi má píseň // Niiso. - 2010. - S. 6.
  55. Yusupov A. Dine charter oramo this dira! = Kořeny oslavují památky svých předků!: [verse] // Daimokhk. - 1994. - 23. února.
  56. Yusupov A. Dain chartiyn oramiyn siy dira latto = Země uctila památky předků: [verš] // Vainakh. - 2004. - č. 2. - 19. str.
  57. Jusupov A. Šipky = Buran: [verš] // Leninan nek. - 1973. - 14. ledna.
  58. Jusupov A. Šipky = Buran: [verš] // Orga. - 1974. - č. 4. - S. 25.
  59. Yusupov A. Dato sakht = Stříbrné hodinky // Kommunizman nek. - 1975. - 15. října.
  60. Yusupov A. Dahar sayyn hetar du = Život, zdá se mi: [verš] // Leninan nek. - 1981. - 27. pros.
  61. Yusupov A. Daharan kilba = Kompas života: [verš] // Leninan nek. - 1978. - 7. října.
  62. Yusupov A. Daharan serlo = Světlo života: [verš] // Leninan nek. - 1976. - 7. listopadu.
  63. Jusupov A. Daharkh marzo etzaza = Mít nevyzkoušený život: [surta tIekh 1941 sharakh Brestekh marný makhkahoy: A. Lalaev, A. Elmurzaev, A. Malaev] // Leninan nek. - 1986. - 22. června.
  64. Yusupov A. Degan dottagIy = Srdeční přátelé: [L. N. Tolstoj víno 150 sho khacharana] // Leninan nek. - 1978. - 10. března.
  65. Jusupov A. Degan velitel = Velkorysost duše // Leninan nek. - 1980. - 2. března.
  66. Yusupov A. DegIastanarchu dottagIashka = Rodinným přátelům // Prapor komunismu. - 1985. - 8. července.
  67. Jusupov A. Dezash tho khiiina hyomsara nana = Matka nás vychovala s láskou: [verš] // Kommunizman bairakh. - 1985. - 1. ledna.
  68. Jusupov A. Dekalhulda dottagIalla = Ať žije přátelství: [verš] // Iljičovy předpisy. - 1982. - 30. září.
  69. Yusupov A. Dekal hulda dottagIalla = Ať žije přátelství: [verš] // Volání země. - 1991. - 6. července.
  70. Yusupov A. Dekalyo yinchu denza! = Gratulujeme k narozeninám: [republikánská umělkyně khak yolchu Tashaeva Mareman 50 sho khacharna] // Daimokhk. - 2009. - 3. listopadu
  71. Yusupov A. Den vesetana teshame = Vydán smlouvě otců // Leninan nek. - 1978. - 24. listopadu.
  72. Yusupov A. Den vesetana teshame = Vydán smlouvě otců // Leninan nek. - 1979. - 24. pros.
  73. Yusupov A. Derrigue a khuna = Všichni vám // Poezin hjosta. - 2006. - č. 1. - Solzha-GIala.
  74. Yusupov A. Dehash do deshnash = Slova žijí: [verš] // Leninan nek. - 1976. - 18. února.
  75. Yusupov A. Dekhaha soga gIo = Požádejte mě o pomoc: [verš] // Kommunizman bairakh. - 1987. - 30. května.
  76. Jusupov A. Dikalla. DottagIallin chkhar = Laskavost. Kámen přátelství: [básník Z-gIa Korta] // Stavitel komunismu. - 1989. - 14. listopadu.
  77. Jusupov A. Dinan bergiin tata = klapot kopyt: [verš] // Kommunizman bairakh. - 1985.
  78. Jusupov A. Dinan bergiin tata = klapot kopyt: [verš] // Kommunizman bairakh. - 1988. - 29. března.
  79. Yusupov A. DottagIalla = Přátelství: [verš] // Leninan nek. - 1976. - 11. ledna.
  80. Jusupov A. - 1974. - 6. ledna.
  81. Jusupov A. - 1975. - 24. srpna.
  82. Yusupov A. DottagIallin chkhyar = Kámen přátelství: [poemin dak'a] // Leninan nek. - 1978. - 15., 17. pros.
  83. Yusupov A. DottagIallin chkhyar = Kámen přátelství: [poemin dak'a] // Orga. - 1982. - č. 3. - C. 41-45.
  84. Yusupov A. DottagIallin kreslený film \u003d Přátelský kreslený film: [Paskaev Ramzan] // Leninan nek. - 1979. - 4. května.
  85. Yusupov A. DottagIallin karikatura = Přátelské karikatury: [Esambaev Mahmudna, Magomedov Sultanna] // Leninan nek. - 1977. - 1. ledna.
  86. Jusupov A. - 2002. - 10. října.
  87. Yusupov A. Dunen chokh khIord barzhinchu henakh = Během potopy: [Zhayni tIera hadis] / Skhyayazdina A. Yusupovs // StelaIad. - 1994. - č. 1. - S. 2.
  88. Yusupov A. Duhkharlera bezam, Yinchu denza = První láska, Všechno nejlepší k narozeninám: [verš] // Iljičovy předpisy. - 1981. - 23. července.
  89. Yusupov A. Duhkhyarlera illi = První píseň: [verš] // Orga. - 1983. - č. 1. - S. 38-39.
  90. Yusupov A. Zhigulesh tiera gIairakhash = Cool řidiči Lada: [zabare stihash] // Kommunizman bairakhash. - 1985. - 1. května.
  91. Jusupov A. Žima kIeza; Zu = Štěně; Ježek: [berashna stishash] // StelaIad. - 2004. - č. 6. - 21. str.
  92. Yusupov A. Zhukkare = Parazit: [verš] // Leninan nek. - 1974. - 22. září.
  93. Yusupov A. Zamano dakhchiina gergarlo = Příbuzenství zmírněné časem // Leninan nek. - 1983. - 15. dubna.
  94. Jusupov A. - 1983. - 3. dubna.
  95. Yusupov A. Zamantsa kog bokkhush = Držet krok s dobou: [republikánští umělci 1. kongresu] // Iljičova pravidla. - 1975. - 30. pros.
  96. Yusupov A. Zamantsa kog bokkhush = Držet krok s dobou republikánští umělci 1. kongresu] // Leninan nek. - 1976. - 6. června.
  97. Yusupov A. Zara = Zara: [verš] // Nana. - 2004. - č. 8-9. - S. 104.
  98. Yusupov A. Zezag du so = Jsem květina: [verš] // Orga. - 1974. - č. 4. - S. 25.
  99. Yusupov A. Zezagiin besh = Zahrada světel: [verš] // Leninan nek. - 1982. - 3. července.
  100. Yusupov A. Zezagash dilhira = Květiny plakaly: [verš] // Leninan nek. - 1978. - 1. června.
  101. Yusupov A. Zienan bolkh tobarehya = Pro zlepšení práce komunikace: [z republikánského shromáždění] // Leninan nek. - 1973. - 19. pros.
  102. Yusupov A. And k'akhya kematde = Hořké černé dny: [verš] // Dásně. - 2007. - 19. února.
  103. Yusupov A. Izhu = Jídlo: [bajka] // Leninan nek. - 1985. - 30. ledna.
  104. Yusupov A. Illi - degan bIaste \u003d Song - jaro v duši // Kommunizman bairakh. - 1987. - 12. května.
  105. Yusupov A. Illi dekash delakh, kam dekhash du = Píseň zvoní - lidé žijí // ​​Leninan nek. - 1983. - 15. pros.
  106. Jusupov A. Isbachchu dunenakh. Sintem bosu pes = V krásné zemi. Neklidné srdce // Leninan nek. - 1990. - 12. března.
  107. Yusupov A. Irse beralla = Šťastné dětství: [verš] // Leninan nek. - 1979. - 1. června.
  108. Jusupov A. - 1982. - 12. února.
  109. Jusupov A. Iskustvenny Adamash. Deca san illi = Lidé umění. Moje píseň zvoní // Prapor komunismu. - 1988. - 18. června.
  110. Yusupov A. Isbhyallin pracuje lekhamash = Vyhledávání v beletrii: [recenze redaktora dakhkiytinchu diytsarin] // Leninan nek. - 1974. - 25. ledna.
  111. Yusupov A. Isbhallin shkolekh = V umělecké škole // Leninan nek. - 1982. − 10. září.
  112. Jusupov A. Isba'kh'chu dunenakh; Sintem botsu pes // Leninan nek. - 1990. - 12. března.
  113. Jusupov A. Irsan bezam ishta bara ... = Šťastná láska: [verš] / A. Jusupov // Orga. - 1983. - č. 1. - S. 38-39.
  114. Yusupov A. Ishtta bu tsunnan khollam = Takový je jeho osud: [“Lamniin az” popová brigáda kuygalkhochunakh S. Tsugaevkh latsna] // Leninan nek. - 1981. - 19. srpna.
  115. Jusupov A. Ishtta; tskhya malkhan de = Jeden takový slunečný den: [diytsar] // Orga. - 1975. - č. 4. - S. 25-29.
  116. Yusupov A. Yokhnachu busa = Za špatné noci: [verš] // Leninan nek. - 1977. - 7. prosince.
  117. Yusupov A. Iish yu marný gIalatash nisdan = Můžeme opravit chyby: [verš] // Leninan nek. - 1976. - 29. pros.
  118. Yusupov A. "Kavkazský Kienty" = Synové Kavkazu: [romanan dakoosh] // Orga. - 2008. - č. 1. - 24. str.
  119. Yusupov A. Kegiirkhoin azznash = Hlasy mladých: [spontánní recenze] // Leninan nek. - 1977. - 11. února.
  120. Yusupov A. Kemsiyn tsu khorkhano = Hrozen // Kommunizman bairakh. - 1987. - 11. července.
  121. Yusupov A. Klubekh letta tsIerash = V klubu se rozsvítila světla: [přehled amatérských uměleckých představení věnovaných 40. výročí Velkého vítězství] // Leninan nek. - 1984. - 23. března.
  122. Yusupov A. Book - berashna = Kniha - pro děti: [Shelanská oblast ústřední dětské knihovny latsna] // Leninan nek. - 1980. - 12. pros.
  123. Yusupov A. Kolkhozan kulturan kherch = Kolektivní centrum kultury: [o práci rekreačního střediska JZD "Chervlensky" okresu Shchelkovsky] // Leninan nek. - 1975. - 27. dubna.
  124. Yusupov A. Komaran ditt = Morušovník: [verš] // Leninan nek. - 1986. - 29. června.
  125. Yusupov A. Komarsha vakha = Buďte velkorysí: [verš] // Volání země. - 1991. - 6. července.
  126. Yusupov A. Komsomolan Khalhelelarkhoy = Předvoj Komsomolu // Lennan Nek. - 1979. - 22. července.
  127. Yusupov A. „Kura“ mashen, ya daghbalam = Skvělé auto nebo zážitky: [verš] // Volání země. - 1994, - 11. července.
  128. Yusupov A. Khiaran novkakh = Na cestě k dokonalosti: [kehatpondarcheh Sugaipov Iumarkh latsna] // Leninan nek. - 1979. - 8. listopadu.
  129. Yusupov A. Khiaran novk'ah = Na cestě k dokonalosti: [pop toba] // Leninan nek. - 1982. - 1. ledna.
  130. Yusupov A. Khollaralle bezam = Láska ke kreativitě: [B. Elmurzaevkh] // Leninan nek. - 1981. - 30. pros.
  131. Yusupov A. Khochushdira den veset = Splnil otcovu smlouvu: [Siylah-bokkhachu Daimekhkan tIeman veteráni A. Beksultanovkh latsna] // Leninan nek. - 1979. - 27. června.
  132. Jusupov A. Kamel dIakhyo gazetadesharhocho = Čtenář vede rozhovor // Leninan nek. - 1986. - 10. září.
  133. Jusupov A. Kyizalla; Dohna denosh = Krutost; Černé dny: [verse] // Daimokhk. - 1994. - 19. dubna.
  134. Jusupov A. "Kizalla"; "Shelono sibrekha karchiira chkurg"; "Dagchura tsa dolu az" = Krutost; "Srdce bez hlasu": [verš] // Orga. - 2004. - č. 2. - S. 29-30.
  135. Yusupov A. Kiysamekh yakhchaella konalla = Mládež zocelená v bitvách: [sovětský Iedalehya kyisamekh dakalatsarkhochukh Sh. Makhmatkhadzhievkh] // Leninan nek. - 1978. - 20. ledna.
  136. Yusupov A. Koman art = Lidové umění: [wood carving by Nikeziev U. M. and Zemskov R. A.] // Leninan nek. - 1973. - 14. listopadu.
  137. Yusupov A. Konakheh konakh = Muž lidí // Iljičovy předpisy. - 1991. - 14. června.
  138. Jusupov A. "Konakhiin oramaš"; "Sintem bina sinosh" = Mužské kořeny; Klidné duše: [verš] // Daimohk. - 1992. - 23. září.
  139. Yusupov A. Konacheran azznash = Hlasy mladých: [kritika a, bibliografie a] // Leninan nek. - 1977. - 12. října.
  140. Yusupov A. "KIant, samavalakha" = Sonny, probuď se: [zabare baitash] // 31ug. - 2004 - č. 5. - S. 14.
  141. Yusupov A. Laamo kharzhinchu novka = Cesta zvolená dle libosti: [herečka Isaeva R. khollarallin nek] // Prapor komunismu. - 1976. - 22. března.
  142. Yusupov A. Laamo kharzhinchu novka = Cesta zvolená dle libosti: [herečka Isaeva R. khollarallin nek] // Leninan nek. - 1978. - 8. března.
  143. Jusupov A. Lamanchochun xIusamekh = V domě horala: [verš] // Leninan nek. - 1989, - 12. února.
  144. Jusupov A. Lardira Daymekhkansiy; Ma dohade yönIan pes \u003d Bránil čest vlasti; Nezlom dívce srdce: [verš] // Leninan nek. - 1982. - 22. srpna.
  145. Jusupov A. Lamniin sosach = Horská koza: [verš] // Orga. - 1977. - č. 2. - S. 33-34.
  146. Yusupov A. Lamnashkakh lo = Sníh v horách // Leninan nek. - 1978. - 11. července.
  147. Yusupov A. Lattan az = Volání země: [povídka] // Leninan nek. - 1989. - 20. srpna.
  148. Yusupov A. "Leninan Nek" = Leninova cesta: [verš] // Leninan Nek. - 1973. - 30. listopadu.
  149. Yusupov A. Liir dotsu vast = Nesmrtelný obraz: [o pobytu pravnoučat Lva Tolstého v Čečensko-Ingušsku] // Leninan nek. - 1978. - 5. listopadu.
  150. Yusupov A. Liir dotsu dahar = Nesmrtelný život: [Sovětský svaz Turpalkho básník M. Jalil víno 70 sho khacharna] // Leninan nek. - 1976. - 15. února.
  151. Yusupov A. Lyricky baitash = Lyrical ditties: [verse] // Leninan nek. - 1975. - 29. ledna.
  152. Yusupov A. Kegirkhoyn azznash = Hlasy mladých: [spontánní recenze] // Leninan nek. - 1977. - 11. února.
  153. Yusupov A. Ma vokha, khasha; Ezaeli hyo, Kavkaz = Nestyď se, hoste; Miluji tě, Kavkazu: [verš] // Leninan nek. - 1982. - 22. pros.
  154. Yusupov A. Ma dohade yoyan pes; Lattan jelen = Nezlom dívce srdce; Muž země: [verš] // Ilyichan Vastash. - 1989. - 13. května.
  155. Yusupov A. Ma tokha dávka = Bez hranic: [verse] // Kommunizman bairakh. - 1985. - 7. února.
  156. Yusupov A. Mahila kiza = Nebuď krutý: [verš] // Leninan nek. - 1977. - 6. února.
  157. Yusupov A. Mazhdagash = Zheltinki: [verš] // Leninan nek. - 1973. - 27. května.
  158. Yusupov A. Malarkh hilla xIaida = Pshik z vodky: [satire, k'olamtsa] // Leninan nek. - 1986. - 14. listopadu.
  159. Jusupov A. Marsha VogIyla; Marsha dogiyla = Pojď svobodný; Pojď zdarma: [verse] // Gums. - 1991. - 21. srpna.
  160. Jusupov A. Marsha Ioila, duna; Dadin yurta te yazella marhash = Sbohem, Země; Mraky nad Dadi-Yurt zhoustly : [verš] // Volání země. - 2007. - 17. září.
  161. Yusupov A. Makhmud Esambaev : [koncertní film] // Leninan nek. - 1976. - 13. října.
  162. Yusupov A. Matza devza dottagIalla = Když je přátelství známé: [diytsar] // Iljičovy předpisy. - 1981. - 28. května.
  163. Yusupov A. Masharan khaikham = Výzva k míru: [verš] // Leninan nek. - 1983. - 18. pros.
  164. Yusupov A. Mazhdigan, bIavnan yozhar = Pád věže mešity: báseň // Daimokhk. - 2007. - 14. září.
  165. Jusupov A. Mellasha sihlo = Pospěš si, pomalu [Text] // Iljičovy předpisy. - 1989. - 12.-17. srpna.
  166. Yusupov A. Mehkan dozallin kIant = Hodný syn lidu: [verš. Nokhchiin Iilmanchin Jamalkhanov Zaindin 80 sho chacharna lerina] // Terskaja Pravda. - 2002. - 24. května.
  167. Yusupov A. Micha yakhana dasho chIug? = Kde je zlatý prsten?: [mekhkariin ZhovkhIar soubor hudebních a literárních skladeb] // Daimokhk. - 1993. - 25. září.
  168. Yusupov A. Mott niysa biytsarekhya = Za správnou řeč // Leninan nek. - 1979. - 29. ledna.
  169. Yusupov A. Hudba - tsunnan daharekh = Hudba v jeho životě: [Chergizbiev Zaindi] // Leninan nek. - 1984. - 6. ledna.
  170. Yusupov A. Hudebník dozna dahar = Život spojený s hudbou // Leninan nek. - 1983. - 31. srpna.
  171. Yusupov A. Nanas tsa varh a khulu vash = Bratra také nerodí matka: [diytsar] // Orga. - 1981. - č. 3. - S.31-33.
  172. Yusupov A. Nekasha hyunnare khoykhu = Cesty volají // Leninan nek. - 1979. - 20. ledna.
  173. Yusupov A. Nenan bezam = Mateřská láska: [příběh tIera kiisig] // Leninan nek. - 1989. - 20. srpna.
  174. Yusupov A. Nenan dagaletsamash = Matčiny vzpomínky // Nana. - 2006. - č. 2. - S. 3-7.
  175. Motto Yusupov A. Nenan; Dartz; Zezag du so = mateřský jazyk; Buran; Jsem květina: [verš] // Orga. - 1974. - č. 4. - S. 25.
  176. Yusupov A. Nenan mott = Mateřský jazyk: [verš] // Daimokhk. - 2013. - 25. dubna.
  177. Jusupov A. Nokhchiin illi = čečenská píseň // Kommunizman bairakh. - 1988. - 3. června.
  178. Yusupov A. Nokhchiin illiin tidarsh ​​​​= Noty čečenské písně (illi) // Orga. - 2004. - č. 6. S. 43-49.
  179. Yusupov A. Nokhchiin ruzma = čečenský kalendář: [článek] // Orga. - 1990. - č. 4. - S. 78-81.
  180. Jusupov A. Říjen: [verš] // Leninan nek. - 1974. - 7. listopadu.
  181. Yusupov A. Oktyabran niysarho = Stejný věk jako říjen: [esej] // Leninan nek. - 1977. - 22. května.
  182. Yusupov A. Ozda yoI = Zdvořilá dívka: [verš] // Leninan nek. - 1986. - 29. června.
  183. Yusupov A. PetIamat = Fatima: [verš] // Orga. - 1974. - č. 2. - S. 39.
  184. Jusupov A. Pirozhkesh esh vu ... achgapkhyar = Kovář peče koláče: [fejeton] // Leninan nek. - 1974. - 2. srpna.
  185. Jusupov A. Pondar; Dehaha soga gIo = Akordeon; Požádejte mě o pomoc: [verse] // Orga. - 1989. - č. 1. - S.66-67.
  186. Jusupov A. Pondarcha = Harmonista: [Nokhch-GIalgIayin ASSR-n Khakvolu umělec S. Aidamirov] // Leninan nek. - 1980. - 28. března.
  187. Yusupov A. Poezeh deshnyn mettig = Místo slov v poezii: [konacheran spontánní recenze] // Leninan nek. - 1976. - 12. května.
  188. Jusupov A. Poeticky bashkha zhovkhIarsh = Perly poezie // Daimokhk. - 1994. - 18. ledna.
  189. Jusupov A. Poeticky bashkha zhovkhIarsh = Perly poezie: [článek] // Orga. - 2004. - č. 11-12. - S. 116-122.
  190. Jusupov A. Přísaha = Přísaha: [verš] // Leninan nek. - 1974. - 22. února.
  191. Yusupov A. Reza vara hyotsa vakha = Souhlasím, že s tebou budu žít: [verš] // Iljičovy předpisy. - 1983. - 15. října.
  192. Yusupov A. Saltichun tIakkhyara kehat = Poslední dopis vojáka: [verš] // Leninan nek. - 1989. - 9. května.
  193. Yusupov A. San bIargash = Moje oči: [verš] // Leninan nek. - 1979. - 18. března.
  194. Jusupov A. San Devkar-evla = Můj Tolstoj-Jurt: [verš] // Leninan nek. - 1976. - 11. července.
  195. Yusupov A. Sarakh - suirentsa = Pozdě večer: [yurtan sibat Tolstoy-Yurt ] // Orga. - 1976. - č. 2. - S. 10-12.
  196. Yusupov A. Sardalova Zulai = sólistka souboru Vainakh Zulai Sardlova: [Sólistka souboru Vainakh Hillaiolchu Zulai Sardalovkh latsna] // Daimokhk. - 2007. - 17. října.
  197. Yusupov A. Seda udu = Hvězda běží: [verš] // Leninan nek. - 1971. - 24. listopadu.
  198. Yusupov A. Sedarchy - sedarchy dats ... = Hvězdy - ne hvězdy ...: [verš.] / A. Yusupov // Leninan nek. - 1971. - 10. ledna.
  199. Yusupov A. Sen bIargash = Oči jelena: [verš] // Iljičovy předpisy. - 1972. - 18. března.
  200. Yusupov A. Siylah tsIe = Slavné jméno: [verš] // Leninan nek. - 1977. - 25. března.
  201. Yusupov A. Siylakhchu dekharna teshame = Věrný slavné povinnosti: [Yokkhachu AtagIarchu shkoln hyeharho A. Amkhaev] // Leninan nek. - 1980. - 8. listopadu.
  202. Yusupov A. Sin margIalash heno khadar suna-m sane dalla… = Výhonky duše unášené časem…: [verš] // Orga. - 1983. - č. 1. - S. 38-39.
  203. Yusupov A. Sirlachu Ialashone = Jasný cíl // Leninan nek. - 1981. - 11. září.
  204. Jusupov A. Sovetan jelen = sovětský muž: [verš] // Orga. - 1974. - č. 2. - S. 38-39.
  205. Yusupov A. Sonta dosalla = Hloupá arogance: [verš] // Leninan nek. - 1976. - 11. ledna.
  206. Yusupov A. SSSR-n curl šampion = Nový šampion SSSR: Badalov Iimran // Leninan nek. - 1978. - 4. října.
  207. Yusupov A. Stikhash // Orga. - 2004. - č. 2. - S. 20-22.
  208. Yusupov A. Stikhash yazyan buylalush bolcharga = Pro ty, kteří začínají psát poezii // Leninan nek. - 1973. - 4. listopadu.
  209. Jusupov A. Suinakh yalla alu = Plamen z jiskry: [esej o našinci, Čečenci, účastníkovi partyzánské války na Ukrajině G. Iripkhanov] // Leninan nek. - 1976. - 1. ledna.
  210. Yusupov A. Soubor "Terkan khaikhar" = Ensemble "Call of the Terek" // Leninan nek. - 1980. - 25. dubna.
  211. Yusupov A. Terkan yistekh = Na březích Tereku: [verš] // Leninan nek. - 1975. - 16. listopadu.
  212. Jusupov A. Terkatsa suire; DIaskastar; San bezame ma khaikha; Daimakhke = Večer na Tereku; Rozloučení; Nevolej mou lásku; Vlast: [verš] // Daimokhk. - 2013. - 22. října
  213. Yusupov A. Close child kulturan tsIa = Opuštěný dům kultury: [str. Ishkhoy-Yurt, region Guderme ] // Leninan nek. - 1976. - 23. března.
  214. Yusupov A. Tiyna buisa = Dobrou noc: [verš] // Leninan nek. - 1976. - 11. srpna.
  215. Yusupov A. Tiynalla hazdina dahar = Život projasněný tichem // Nana. - 2007. - č. 9. - 18. str.
  216. Yusupov A. Tode shkolshkakh nenan mott a, literatura a hyekhar = Zlepšit výuku čečenského jazyka a literatury ve školách. // Leninan nek. - 1980. - 24. února.
  217. Jusupov A. - 1982. - 5. února.
  218. Jusupov A. Tolstoj vukhavirzina yurta = Tolstoj se vrátil do vesnice // Leninan nek. - 1983. - 31. července.
  219. Jusupov A. Tolstoj-Jurt: [verš] // Iljičovy předpisy. - 1988. - 14. června.
  220. Jusupov A. Tur = Dýka: [verš] // Leninan nek. - 1976. - 21. dubna.
  221. Yusupov A. Tour = Dýka: [básně] // Leninan nek. - 1987. - 4. listopadu.
  222. Yusupov A. Tour = Dýka: [verš] // Orga. - 1978. - č. 4. - S. 14.
  223. Yusupov A. Tiakhkhyara gorgali = Poslední hovor: [povídka] // Kommunizman bairakh. - 1987. - 26. května.
  224. Jusupov A. Tiakkhyara kehat; Teshame hilala; Erzaza yisna chov = Poslední písmeno; Buďte oddaní; Nezahojená rána: [verš] // Leninan nek. - 1986. - 18. října.
  225. Yusupov A. Khaza axke = Krásné léto: [diytsar] // Orga. - 1981. - č. 2. - S.44-46.
  226. Yusupov A. Khala yukh = Obtížný začátek: [esej] // Leninan nek. - 1978. - 20. března.
  227. Yusupov A. Khalkan bachcha = Vůdce lidu // Zamankho. - 2011. - č. 2. - S. 85.
  228. Yusupov A. Khalkana dIadella degnash = Srdce daná lidem // Leninan nek. - 1978. - 22. září.
  229. Jusupov A. Khelkharan pachchakh = Král tance: M. Esambaev // Leninan nek. - 1978. - 22. března.
  230. Yusupov A. Henaza ma kezhlo = Nadčasové šedé vlasy: [verš] // Kommunizman bairakh. - 1985. - 30. března.
  231. Yusupov A. Khyitsalo yurtan sibat = Vzhled vesnice se mění: [Vedanan rayon DargIo-yurt ] // Leninan nek. - 1987. - 30. září.
  232. Yusupov A. Hinchami = Miska vody: [verš] // Leninan nek. - 1985. - 22. pros.
  233. Yusupov A. Hinderg vaikh dose = Budoucnost závisí na nás [Text]: [verse] // Kommunizman bairakh. - 1986. - 23. ledna.
  234. Yusupov A. Khindolchun gIaygIa bartsa = Péče o budoucnost: [yyitsare yo CPSU-n Ústřední výbor-n projekt] // Leninan nek. - 1984. - 24. února.
  235. Yusupov A. Khalkhara gIulch = První kroky: [esej Dadasheva Tamarekha latsny] // Leninan nek. - 1979. - 21. října.
  236. Yusupov A. Khyan khelkhar - dahar = Tanec je tvůj život: [verš. SSSR-n khalkan artist M. Esambaevn 55 sho chacharna] // Leninan nek. - 1979. - 15. července.
  237. Jusupov A. Khjeharochunga = Učiteli: [verš] // Leninan nek. - 1974. - 6. října.
  238. Yusupov A. Khyoshan bIov = Věž hostů: [L. Tolstoyn 160 sho chacharna] // Kommunizman bairakh. - 1988. - 8. září.
  239. Yusupov A. Khyeshana yillina neI = Dveře jsou pro hosta otevřené // Kommunizman bayrakkh. - 1987. - 7. února.
  240. Yusupov A. Kheshhy: L. N. Tolstoyna = Hosté: L. N. Tolstoy: [příběh tIera kisag] // Orga. - 1978. - č. 2. - S. 12-15.
  241. Yusupov A. Hyo yotsush vakha tsa lo = Nemohu žít bez tebe: [verš] // Leninan nek. - 1972. - 9. července.
  242. Yusupov A. Khyoza \u003d Bird: [verš] // Leninan nek. - 1974. - 7. července.
  243. Jusupov A. Khjoza; Juccaret = Pták; Parazit: [verš] II Leninan nek. - 1974. - 22. září.
  244. Yusupov A. Hyomsara latta = Drahá země: [verš] // Leninan nek. - 1977. - 10. června.
  245. Yusupov A. KhyoshalgIakh = Pryč: [báseň] // Kommunizman Bayrakh. - 1988. - 9. června.
  246. Jusupov A. Khuna khIun laa = Co chceš (Sh. Rashidovn); Tsalaaran laam = nechci (Z. Suleymanova); Soga-m Madian = Neříkej mi (I. Abzailovna): [parodesh] // Orga. - 1985. - č. 3. - S. 89-91.
  247. Yusupov A. Tsa lekhna jako tiyna dahar = Nehledal jsem klidný život // Leninannek. - 1980. - 19. října.
  248. Yusupov A. Tskhana busa = Jedna noc: [diytsar] // Leninan nek. - 1979. - 10. ledna.
  249. Yusupov A. TsIe laryan, tento lardan… = Udržování dobrého jména, zachovávání cti…: [verš] // Orga. - 1989. - č. 1. - S. 66-67.
  250. Yusupov A. Sherashka = Roky: [verš] // Leninan nek. - 1972. - 15. října.
  251. Yusupov A. Shirlur botsu mukamash = Nestárnoucí melodie: [Nokhch-GIalgIayin ASSR-n ctěný umělec Paskaev Ramzanakh latsna] // Leninan nek. - 1981. - 1. ledna.
  252. Jusupov A. Školní výročí = Školní výročí: ​​[20 sho khachna Tolstoy-Yurtan č. 1 yolchu školáků] // Leninan nek. - 1979. - 14. listopadu.
  253. Jusupov A. Školská reforma dogIush = V kroku se školskou reformou: [khetosh-khiorekh khollarallin agIosh] // Leninan nek. - 1985. - 13. listopadu.
  254. Jusupov A. Šovda = Jaro: [verš] // Leninan nek. - 1975. - 21. května.
  255. Yusupov A. Shun dahar - illi; Ush konakhiy hila egna; Ma yohalach, nana = Tvůj život je píseň; Hrdinně padli; Vzpamatuj se, mami: [verš] // Daimohk. - 1993. - 11. května.
  256. Yusupov A. Examashna kecham = Příprava na zkoušky: [desharhoshna verse.] // Leninan nek. 1974. - 24. května.
  257. Yusupov A. Eshariyn shovda = Jaro písní: [o amatérských vystoupeních Šelkovského RDK] // Leninan nek. - 1984. - 12. února.
  258. Yusupov A. Esharsh eka ledarchu khyelashkakh = Písně znějí v nezáviděníhodných podmínkách: [Allaroy oilara cluban balkhakh] // Leninan nek. - 1984. - 2. května.
  259. Jusupov A. Výročí. Achmatova Raisin 50 sho chacharna = Na počest 50. výročí Raisy Achmatovové [verš] // Leninan nek. - 1979. - 24. ledna.
  260. Yusupov A. Yurtara k'ona artist = Mladý umělec z vesnice: [umělec ze Staraya Sunzha M. Gatsiev] // Leninan nek. - 1979. - 7. listopadu.
  261. Yusupov A. Yurtara surtash dakhkarho = Umělec z vesnice: [Tolstoy-Yurtara O. A. Gabarovkh latsna] // Leninan nek. - 1971. - 16. dubna.
  262. Yusupov A. Yaga, Olympiadan tsIe = Hořet, olympijský oheň: [verš] // Daimokhk. - 2014. - 29. ledna.
  263. Yusupov A. Yazdarchochun museum = V muzeu spisovatele // Budovatele komunismu. - 1988. - 1. listopadu.
  264. Yusupov A. Yah = Pýcha: [verš] // Leninan nek. - 1978. - 11. června.
  265. Yusupov A. Yah yolu kIant = Hrdý chlap: [diytsar] // Daimokhk. - 2003. - 7. října.
  266. Yusupov A. Ialaman sovgIatash = Dary přírody: [o podzemních horkých pramenech na území republiky] // Leninan nek. - 1975. - 17. října.
  267. Yusupov A. Ialashye deshnyn khazna = Postarej se o bohatství slov: [beza, Iamabe nenan mott] // Leninan nek. — 1976. −31. března.
  268. Yusupov A. IandogIan IindagIeh = Ve stínu jilmu: [verš] // Leninan nek. - 1976. - 6. října.
  269. Yusupov A. IandogIan IindagIeh = Ve stínu jilmu: [verš] // Orga. - 1978. - č. 4. - S. 15.
  270. Yusupov A. Iilmanan Pushkin Conference = Pushkinova vědecká konference: [ve Výzkumném ústavu historie, jazyka a literatury Čečensko-Inguš] // Leninan Nek. - 1974. - 30. června.
  271. Yusupov A. Iozhalla qaryinarsh = Ti, kteří přemohli smrt: [poemin daka] // Nana. - 2007. - č. 9. - S. 18-27.
  272. Yusupov A. Iozhalla qaryinarsh = Ti, kteří přemohli smrt: [poemin daka] // Orga. - 2008. - č. 1. - S. 24-39.
  273. Yusupov A. Iozhalla qaryinarsh = Ti, kteří přemohli smrt: [poemin daka] // Orga. - 2008. - č. 2. - S. 46-51.
  274. Yusupov A. Iozhalla qaryinarsh = Ti, kteří přemohli smrt: [poemin daka] // Orga. - 2008. - č. 4. - S. 74-80. č. 5, č. 8, č. 9, č. 11, č. 12.
V Ingušsku
  1. Yusupov A. Asharashtsara bezam = Láska k písním: Ramzan Paskaevkh // Serdalo. - 1981. - 5. září.
  2. Yusupov A. Knishkash - berashta = Knihy pro děti: [o vedoucí dětské knihovny okresu Šali Z. Muskhanova] // Serdalo. - 1981. - 27. srpna.
  3. Yusupov A. Revolutionaryash YandarovgIar = Revolucionáři Yandarov // Serdalo. - 1989. - 28. pros.
  4. Jusupov A. Tolstoj vukhavirzira yurta = Tolstoj se vrátil do vesnice: [verš] // Leninan nek. - 1988. - 31. července.
  5. Yusupov A. TsIarmata tsIennana = lakomá paní: [duvtsar] // Serdalo. - 1973. - 3. března.
  6. Yusupov A. Yurtarcha kultura Khuvrch = Ohniště venkovské kultury: [str. Shoane z okresu Nozhai-Yurtovsky] // Serdalo. - 1983. - 29. ledna.
V Rusku
  1. Avturkhanov M. Netoleruje průtahy: [o nevyřešených sociálních problémech str. Tolstoj-Jurt, okres Groznyj, říkají vesničané] / M. Avturchanov, A. Jusupov // Dělník Grozného. - 1986. - 24. května.
  2. Yusupov A. Guest Tower: [báseň] // Iljičovy předpisy. - 1990. - 20. července.
  3. Yusupov A. Guest Tower: [báseň] // Zprávy o republice. - 2005. - 2. srpna.
  4. Jusupov A. Ochrana rodného jazyka: [o nedostatečném počtu učebních pomůcek pro studium čečenského jazyka ve školách republiky] // kmen Komsomolů. - 1989. - 5. října. - str. 3.
  5. Jusupov A. Ve stínu jilmu; Slovo jezdce: [básně] // Stavitel komunismu. - 1989. - 23. března.
  6. Jusupov A. V hodině potíží, v hodině zkoušek: [rozvoj kultury v období deportace. O obnovení souboru "Vainakh" v roce 1946] // Vesti republiky. - 2007. - 18. ledna, 23. února, 21. března, 4. dubna, 15. května, 4. září, 18. září.
  7. Yusupov A. Navždy živý: [více než 500 mužů z vesnice. Tolstoy-Yurt bojoval na frontách Velké vlastenecké války] // Groznensky Rabochiy. - 1985. - 30. října.
  8. Yusupov A. Smrt Dada-Yurt: [dokumentární příběh] // Red Banner. - 1990. - 1. května, 5. května, 12. května.
  9. Jusupov A. Kde je paměť Tolstého živá ...: [článek ředitele muzea na volné noze. L. N. Tolstoj p. Tolstoj-Jurt] // Kmen Komsomolů. - 1985. - 16. února.
  10. Jusupov A. Jsem na tebe hrdý, vesnice moje: [o přátelství L. N. Tolstého s kunakem z vesnice. Stary-Jurt (Tolstoj-Jurt)] // Groznyj dělník. - 1988. - 9. září.
  11. Jusupov A. Dveře otevřené hostem: [verš] // Dělník Grozného. - 1987. - 31. října.
  12. Jusupov A. Dveře otevřené hostem: [verš] // Komsomolský kmen. - 1988. - 18. června. -Od 10.
  13. Jusupov A. Dlouhý rubl: [verš] // Komsomolský kmen. - 1987. - 10. března.
  14. Yusupov A. Dobrá odezva v Kazachstánu // Groznensky dělník. - 2007. - 22. března.
  15. Jusupov A. Dát život ve jménu života: [o našich krajanech-hrdinech Brestské pevnosti A. Lalaevovi a A. Elmurzaevovi, kteří zemřeli prvního dne války] // Groznensky dělník. - 1988. - 23. dubna.
  16. Yusupov A. The Kyrgyz Land, Eraskul: [poezie] // Capital Plus. −2010. — 7. dubna
  17. Jusupov A. Bojovník i učitel s velkým písmenem // Dělník z Grozného. - 2005. - 10. června.
  18. Yusupov A. Z historie hudební kultury Čečenců // Terskaya Nov. - 2012. - 17. července.
  19. Yusupov A. Illi - zrcadlo duše lidu // Zprávy o republice. −2003. — 10. října
  20. Jusupov A. Zamiloval jsem se do Kavkazu: [verš] // Groznensky dělník. - 1987. - 31. října.
  21. Yusupov A. Kazašské ženy zpívaly o čečenské ženě // Terskaya Nov. −2013. — 2. března.
  22. Jusupov A. Jak čečenské Sado zachránilo život, čest, majetek ruského hraběte // Univerzitní bulletin. - 2005. - č. 4. - únor.
  23. Jusupov A. Čepele čečenských mistrů // Groznyj dělník. - 1998. - 16. - 22. července, 23. - 29. července. 6.–12. srpna.
  24. Yusupov A. Červený tulipán pro věčnou paměť // Stolitsa plus. −2010. — 7. dubna
  25. Yusupov A. Revenge Kebirat // Dělník Grozného. - 2007. - 7. března.
  26. Yusupov A. Doma zní píseň zvláštně: Aneb vzpomínky na první koncert umělců, kteří se vrátili do své vlasti // News of the Republic. - 2007. - 4. září.
  27. Yusupov A. Ve vlasti zní píseň zvláštně ... // Nana. - 2008. - č. 2. - S. 16-20.
  28. Yusupov A. Vzpomínka na něj je živá // ​​Volání Země. - 2005. - 6. června.
  29. Yusupov A. Vzal dům Göringa. Příbuzní válečníci // Volání země. - 2005. - 1. srpna.
  30. Yusupov A. Vzal dům Göringa. Příbuzní válečníci // Dělník Grozného. - 2005. - 30. září.
  31. Jusupov A. Byli první: [o jednom z prvních učitelů Čečensko-Ingušska M. Kh. Khangerjevovi z vesnice. Tolstoj-Jurt z Grozného kraje] // Groznyj dělník. - 1987. - 7. října.
  32. Jusupov A. Pád "Mannerheimu" // Dělník Grozného. - 2005. - 5. srpna.
  33. Jusupov A. Pátrání provádí "Hledání": [o práci školního klubu z vesnice. Tolstoy-yurt] // Kmen Komsomolů. - 1985. - 12. září.
  34. Yusupov A. Vzpomeňte si na všechny jménem: [o stavbě pomníku padlým ve Velké vlastenecké válce v obci. Tolstoj-Jurt a pojmenování hrdinů ulic vesnice] // Groznensky dělník. - 1989. - 27. ledna.
  35. Yusupov A. Poslední koncert: [poslední koncert státního souboru "Vainakh" 22. února 1944] // Groznensky dělník. - 2006. - 6. dubna.
  36. Yusupov A. Střelba v jističích // Nana . - 2010. - č. 2. - S. 14-16.
  37. Yusupov A. Poprava v písku // Zprávy o republice. - 2010. - 11. března, 20. března.
  38. Jusupov A. Vesnice pojmenovaná po spisovateli: [o vesnici Stary-Jurt, přejmenované v roce 1959 na Tolstoj-Jurtu na počest Lva Tolstého, který zde žil, o jeho příteli Sado Miserbievovi, o práci školního muzea s názvem po. spisovatel] // Grozný dělník. - 1986. - 19. července.
  39. Yusupov A. Moje vesnice, Tolstoj-Jurt: [internacionalismus, který Tolstoj-Jurt projevuje od roku 1851, kdy byl Lev Tolstoj ještě v této oblasti] // Groznensky dělník. - 1985. - 21. srpna.
  40. Yusupov A. Venkovský umělec: [A. A. Gabarov, jehož obrazy jsou vystaveny v muzeích země] // Groznensky dělník. - 1987. - 25. března.
  41. Yusupov A. "Shine forever ...": [o 1. celosvazovém shromáždění aktivistů školních muzeí pojmenovaných po. L. N. Tolstého v Kišiněvě, kde byli vyslanci naší republiky z obce velmi vřele přijati. Tolstoj-Jurt, studenti střední školy č. 1] // Groznensky dělník. - 1989. - 30. dubna.
  42. Jusupov A. Přes muka ke světlu: [dokumentární příběh] // Terskaja Nov. - 2013. - 16. července.
  43. Yusupov A. Soldier of the Iron Will // Call of the Earth. - 2005. - 9. května.
  44. Jusupov A. Slavík čečenského vokálu // Groznyj dělník. - 2013. - 1. listopadu
  45. Jusupov A. Bojoval za vlast: [o účastnících druhé světové války] // Nana. - 2005. - č. 5. - S. 112-115.
  46. Jusupov A. Osud k nám byl krutý // Zprávy o republice. − 2010. — 5. února.
  47. Yusupov A. Osud čečenské ženy - kazašské básnířky // Groznensky dělník. — 2013. −26. září.
  48. Jusupov A. Trnitá cesta na vrchol: [o činnosti čečensko-ingušského státního souboru "Vainakh" v letech 1950-1960] // Vesti republiky. - 2007. - 6. října.
  49. Jusupov A. Trnitá cesta na vrchol: O Šitovi Edisultanovovi // Zprávy o republice. - 2007. - 31. října.
  50. Jusupov A. Trnitá cesta komisařů // Zprávy o republice. - 2009. - 12. srpna.
  51. Jusupov A. Tolstovský pahorky // Groznyj dělník. - 2005. - 9. srpna.
  52. Yusupov A. Interpretace čečenské písně // Zprávy o republice. - 2003. - 27. května, 31. května, 3. června, 10. června.
  53. Yusupov A. Ruzma - Čečenský kalendář: [o čečenském kalendáři] // Komsomolský kmen. - 1989. - 7. listopadu. - str. 9.
  54. Yusupov A. Khasmogamed jmenoval Nikolaje // Groznyj dělník. - 2005. - 13. května.
  55. Jusupov A. Kunaks uchoval vzpomínku: [o Kunacích L. Tolstého, kteří žili v obci. Stary-Jurt, nyní Tolstoj-Jurt] // Komsomolský kmen. - 1988. - 23. července.
  56. Jusupov A. Čerkesové, A. Jusupov // Nana. −2004. - č. 10-11. - S.30-37.
  57. Jusupov A. Čečenská píseň - illi // Zprávy o republice. - 2012. - 14. února, 24. července.
  58. Yusupov A. Mulberry // Prapor komunismu. - 1987. - 27. srpna.

Překlady

  1. Ayupova M. Yina latta = Rodná země: [verš] / M. Ayupova / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - 16. března.
  2. Bekhalo G. Medyishin Verin bezamna = Na památku ošetřovatelky Vera / G. Bekhalo / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1976. - 7. července.
  3. Gamzatov, R. San pes lamnashkakh = Moje srdce je v horách: [verš] / R. Gamzatov / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - 16. února.
  4. Guttari T. Petrozavodsk / T. Guttare / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - 30. ledna.
  5. Dolmatovský, E. Úryvek z písně o X. Nuradilovovi / E. Dolmatovském / goch. A. Jusupov // Orga. - 1976. - 1. ledna.
  6. Mikhalkov, S. Rose a, heřmánek a = Růže a heřmánek: [verš] / S. Mikhalkov / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1976. - 24. listopadu.
  7. Pliev M. - S. Bart tskhya' hulda = Buďte přátelští: [verš] / M-S. Pliev / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1979. - 28. října.
  8. Pliev M. - S. Behdella khir dats = Nebarveno: [verze] / M. - S. Pliev / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1979. - 28. října.
  9. Plyushch M. Leninsky Komsomol = Leninsky Komsomol: [verš] / M. Plyushch / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1976. - 1. září.
  10. Tichonov N. Leningrad: [verš] / N. Tichonov / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1976. - 3. pros.
  11. Chakhkiev S. Bozhzhiy, zhai = Koza a ovce: [bajka] / S. Chakhkiev / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1981. - 19. srpna.
  12. Shavkhelishvili A. Akhke = Léto: [verš] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - 20. března.
  13. Shavkhelishvili A. Bezamtsa sovNat de = Dávej lásku: [verš] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - 20. března.
  14. Shavkhelishvili A. Vainekhan bIov = Vainakh věž: [verš] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - 26. října.
  15. Shavkhelishvili A. Vitslur Vats = Nezapomenou: [verš. Sovětský Sojuzan Turpakhochunna X. Nuradilovna ] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1979. - 19. srpna.
  16. Shavkhelishvili A. ZhaIuyn illi = Píseň pastýře: [verš] / A. Shavkhelishvili / Goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - 20. března.
  17. Shavkhelishvili A. KIayin akha gasa = Divoká bílá koza: [verš] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - 24. července.
  18. Shavkhelishvili A. KIante = Synovi: [verš] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - 26. října.
  19. Shavkhelishvili A. Leninna = Lenin: [verš] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1976. - 6. října.
  20. Shavkhelishvili A. Nokhchiin yoIe = čečenská dívka: [verš] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - 24. července.
  21. Shavkhelishvili A. Khyekhakh tskhyanakhetar = Setkání v jeskyni: [báseň] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1978. - 23. srpna.
  22. Shavkhelishvili A. TsIa tsa birzincharna = Pro ty, kteří se nevrátili: [verš] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1979. - 19. srpna.
  23. Shavkhelishvili A. Yuha a hyotsa = Znovu s vámi: [verš] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - 26. října.
  24. Shavkhelishvili A. Iuyre = Ráno: [verš] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - 24. července.
  25. Shkvarkon I.P. Nenan kuygash = Ruce matky: [verš] / I.P. Shkvarkon / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1980. - 29. února.
  26. Shkvarkon I.P. Nenan kuygash = Ruce matky: [verš] / I.P. Shkvarkon / goch. A. Jusupov // Orga. - 1981. - č. 2. - S. 52-53.
  27. Shkvarkon I.P. Tiynachu sokhtekh = V hodině klidu: [verš] / I.P. Shkvarkon / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1980. - 29. února.
  28. Shkvarkon I.P. Tiynachu sokhtekh = V hodině klidu: [verš] / I.P. Shkvarkon / goch. A. Jusupov // Orga. - 1981. - č. 2. S. 52-53.
  29. Shkvarkon I. P. Tieletash, latta okhaogu… = Bojujeme, padáme: [verš] / I. P. Shkvarkon / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1980. - 29. února.
  30. Shkvarkon I.P. Tieletash, vai latta ohyaoggu… = Bojujeme, padáme: [verse] / I.P. Shkvarkon / goch. A. Jusupov // Orga. - 1981. - č. 2. - S. 52-53.
  31. Jani A. Biastenan deza de = Jarní slavnost: [verš] / A. Jani / goch. A. Jusupov // Kommunizman bairakh. - 1987. - 30. května.
  32. Erb Yani A. Daimekhkan = Erb země: [verš] / A. Yani / goch. A. Jusupov // Kommunizman bairakh. - 1987. - 21. září.

Literatura o životě a díle

Knihy v Čečensku
  1. Arsanukaev A., Jusupov Iazim / A. Arsanukaev // Nokhchiin yazdarkhoy. Khaa tomeh. Sholga sv. Kniha Khalhara. - Solzha-GIala: Arfa-Press. 2014. - S. 365-398.
  2. Utsiev A. Darbane dosh // Sin merziin muk'amash, 2013. — S. 6-12.
V Rusku
  1. Azim Yusupov // Literární a zeměpisný atlas Čečenské republiky. - Nalčik: Tetragraph LLC, 2018. - S. 408-409.
  2. Kusaev, A. Azim Jusupov / A. Kusaev // Spisovatelé Čečenska. Rezervovat. 2. - Groznyj: FSUE Publishing and Printing Complex "Groznensky Rabochiy", 2009. - S. 332-339.
  3. Kusaev A. Azim Jusupov: eseje o životě a díle / A. D. Kusaev // Spisovatelé Čečenska - Groznyj: Federal State Unitary Enterprise IPK "Groznensky Rabochiy", 2011. - 719 s.

Publikace v periodikách

v Čečensku
  1. Abolchanov Kh. Jusupov Iazim / Kh. Abolchanov // Daimokhk. - 2011. - 9. dubna.
  2. Gaytukaev A. Tsunnan degan zhovkhIarsha marný olej hazyo: [básník Jusupov Iaziman tskhana gularakh dosh] / A. Gaytukaev // Argun. - 2008. - 24. března.
  3. Gaytukaev A. Shen zhainashtsa marný oylanash haz'esh vekharg: [básník, publicista-mokhkbovzarchochun Jusupov Iaziman 70 sho] / A. Gaytukaev // Daimokhk. - 2010. - 27. února.
  4. Gaytukaev A. Jusupov Iazim oilanash, satysamash / A. Gaytukaev // Terskaya Nov. - 2008. - 6. října.
  5. Lorsanukaev U. "Terkatsa Suyre" / U. Lorsanukaev // Volání Země. - 2004. - 15. listopadu.
  6. Saidov S. LadoMarkhoshna dezadella illesh / S. Saidov // Dásně. - 2006. - 29. května.
  7. Umarova Sh. "Terkatsa suire" / Sh. Umarova // Orga. - 2004. - č. 8-9.
  8. Khasanov S. "Commissionary ochakha nek" / S. Khasanov // Daimokhk. - 2009. - 19. listopadu.
V Rusku
  1. Abalaeva M. Výšiny Azima Jusupova / M. Abalaeva // Zprávy o republice. - 2010. - 15. března.
  2. Abumuslimová A. Vysoký styl proti nízkým lžím / A. Abumuslimová // Dělník Grozného. - 2008. - 18. září.
  3. Abumuslimova A. Můj strýc poctivých pravidel: [o básníkovi, spisovateli, místním historikovi A. Jusupovovi] / A. Abumuslimova / / Groznyj dělník. - 2011. - 24. března.
  4. Alijeva S. Úzkost srdce pro vlast: [výroční večer věnovaný 70. výročí Azima Jusupova se konal v Divadelním a koncertním sále v Grozném] / S. Alijeva // Kultura. - 2010. - č. 1. - S. 57.
  5. Vakhidova, M. Děláte skvělou práci ... / M. Vakhidova // Směna mládeže . - 2010. - 7. dubna.
  6. Vakhidova M. Hodina odvahy odbila na našich hodinkách / M. Vakhidova // Směna mládeže. - 2008. - 3. září.
  7. Gaziev U. Malá brožura s velkým obsahem / U. Gaziev // Směna mládeže. - 2009. - 5. září.
  8. Gaytukaev A. Zdobí náš život svou poezií: [básník, publicista, místní historik A. Jusupov - 70 let] / A. Gaytukaev // Stolitsa. - 2010. - 6. března.
  9. Lorsanukaev U. Na polici nových produktů / U. Lorsanukaev // Směna mládeže. - 2004. - 1. prosince
  10. Lorsanukaev U. výročí. Azim Jusupov - 70 / U. Lorsanukaev // Směna mládeže. - 2010. - 22. února.
  11. Nasonov G. Venkov není vůbec nudný: [Horské muzeum L. N. Tolstého, vytvořené ve vesnici. Tolstoj-Jurt, okres Groznyj, učitel A. Jusupov] / G. Nasonov // Dělník Groznyj. - 1981. - 21. dubna.
  12. Nashkhoev M. Meč a lyra / M. Nashkhoev // Směna mládeže. - 2006. - 19. července.
  13. Uvaisov L. Pocit utrpení text / L. Uvaisov // Groznyj dělník. - 2004. - 25. listopadu.
  14. Yunusova R. Srdcem slyší volání své rodné země: [článek] / R. Yunusova // Zprávy o republice. - 2009. - 9. října
  15. Yakhyaev L. Slovo o kolegovi / L. Yakhyaev // Směna mládeže. - 2010. - 22. února.
  16. Yakhyaev L. Tichý čin Azima Jusupova aneb jak slovo může přehlušit zbraně / L. Yakhyaev // Capital. - 2005. - 31. srpna.
  17. Yakhyaev L. Chechen Fet , aneb dotýká se portrétu Azima Jusupova / L. Yakhyaeva // Capital. - 2006. - 4. ledna.

Poznámky

  1. Výnos hlavy Čečenské republiky ze dne 25. dubna 2011 č. 97
  2. 1 2 3 4 Index, 2020 , str. čtyři.
  3. 1 2 3 4 5 6 Tsakaeva .
  4. Yusupovs, 2004 .
  5. Nasonov G. Venkov není vůbec nudný. Dělník z Grozného . - 1981. - 21. dubna.
  6. Index, 2020 , str. 5-51.

Literatura

Odkazy