Jazykově-labiální souhlásky

Linguálně-labiální ( linguolabiální [1] , apico-labial ) souhlásky  - souhlásky vyslovované, když se špička nebo přední část jazyka nachází v blízkosti horního rtu a směřuje dolů k jazyku. Představují extrémní případ přední lingvální artikulace (opačná krajní poloha jsou retroflexivní souhlásky ). Lingválně-labiální souhlásky jsou poměrně vzácné, i když nepoužívají exotické kombinace artikulací, na rozdíl od kliknutí nebo abruptiv . Lze je nalézt v jazycích na území Vanuatu , v dialektu Kajoko jazyka Bijago v Guineji -Bissau , v Umotině (nedávno vyhynulý jazyk rodiny Bororo ).

V IPA se linguolabiální souhlásky vykreslují přidáním racčí diakritické znaménka ◌̼ (v Unicode U+033C kombinující racek níže ) k odpovídajícímu alveolárnímu zvuku nebo přidáním apikálního znaménka (obrácený můstek dole), ◌̺ (U+033A kombinující invertovaný most níže v Unicode) na odpovídající labiální souhlásku [2] .

Seznam souhlásek

IPA
(dva přepisy)
Popis Příklad
Jazyk Psaní POKUD Význam
linguolabiální nosní Araki m̈ana [n̼ana] "smích" [3]
neznělý linguolabiální plosiv Tangoa [t̼et̼e] "motýl" [4]
znělý linguolabiální plosiv Kajoko dialekt Bijago [nɔ̀-d̼ɔːɡ] "kámen" [5]
n̼d̼ m̺b̺ prenasalizovaný znělý linguolabiální plosivum Vao [nan̼d̼ak] "mašle" [4]
θ̼ ɸ̺ neslyšící linguolabiální spirant Velké Namby [ˈinɛθ̼] "je astmatik"
ð̼ β̺ neslyšící linguolabiální spirant Tangoa [ð̼atu] "kámen" [4]
ʙ̺ linguolabiální chvění
(používá se spodní ret)
Coatatlan Zapotec r̼ʔ dětinské napodobování plynování [6]
ǀ̼ / ʇ̼ ʘ̺ linguolabiální kliknutí Coatatlan Zapotec ǀ̼ʔ napodobenina pitné vody prasete [6]

Změna zvuků

Na Vanuatu se v některých jihooceánských jazycích labiální souhlásky změnily na zubní , zubní na lingválně-labiální, což bylo opraveno v jiných jihooceánských jazycích. V nez , na př. labiály se před nezaokrouhlenými samohláskami proměnily v lingvální-labiály ; v tolomako, *bebe 'motýl' ( /t̼et̼e/  v tangu, příklad výše) se stal  /tete/ a *tama 'otec' ( /tan̼a/ v tangu) se stal  /tana/ .

Poznámky

  1. Apicolabial je dřívější termín , ale Ladefoged a Maddison poznamenají, že tyto zvuky často nejsou apikální .
  2. Pullum & Ladusaw, Průvodce fonetickými symboly , 1996:256. Berou na vědomí, že apikální diakritika byla přidána do transkripce za linguolabiální diakritiku a oni by ji učinili volitelnou.
  3. Viz str. 270 François, Alexandre Araki: Mizející jazyk Vanuatu  (neopr.) . - Canberra: Australian National University, 2002. - (Pacific Linguistics, 522). — ISBN 0-85883-493-6 . . Viz takém̈ana v Araki-English Online Dictionary.
  4. 1 2 3 Ladefoged a Maddison 1996, s. 19.
  5. Olson a kol. 2009, str. 523.
  6. 1 2 Rosemary Beam de Azcona, Zvuková symbolika. Dostupné na Archivovaná kopie . Získáno 24. listopadu 2008. Archivováno z originálu 23. června 2007.

Literatura