Ein Heller und ein Batzen (z němčiny - „Jeden heller a jeden batzen “) je německá studentská píseň, která se ve světě proslavila během druhé světové války .
Text písně Ein Heller und ein Batzen (v literárním překladu „Penny a půl“) napsal 19letý hrabě Albert von Schlippenbach ve 20. letech 19. století, během svých studentských let v Göttingenu . Píseň je typickou studentskou písní o mladém hrábě, který evidentně utrácí více peněz za víno (batzen) než za vodu (heller).
Franz Theodor Kugler , budoucí umělecký kritik a skladatel, zhudebnil slova a aranžoval starou lidovou německou melodii. V roce 1830 se píseň objevila v jeho Sketchbooku. Píseň měla zároveň chytlavý refrén, který je v podstatě variací na zkrácenou podobu některých ženských jmen, například Heidrun (Heidi):
refrénHeidi heido heida, heidi heido heida,
heidi
, heido, heida
ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Heidi heido heida, heidi heido heida,
heidi
, heido, heida!
Píseň se brzy rozšířila a postupně přešla do kategorie folku. Stala se populární mezi vojáky i jako pochodová píseň a je většinou spojována s Wehrmachtem . Takže právě tato píseň ve filmové recenzi "Degeto Weltspiegel", č. 25 pro rok 1941, doprovází vstup nacistických vojsk do Varšavy .
Refrén písně v podání dětského pěveckého sboru, hraný na opotřebované desce, je použit jako intro k písni Fast as a Shark z alba Restless and Wild od Accept a jelikož je skladba první na tracklistu , používá se pro celé album. To posloužilo jako základ pro obvinění z propagandy nacismu. [jeden]
Ein Heller a ein Batzen | Ein Heller und ein Batzen Literární překlad |
---|---|
|
|