Faccetta nera

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 3. listopadu 2015; kontroly vyžadují 6 úprav .

" Faccetta nera " ( ruská černá tlama ) - italský fašistický pochod, složený na osobní rozkaz Benita Mussoliniho během druhé italsko-etiopské války [1] . Píseň vypráví o etiopské otrokyni osvobozené v černých košilích a odvezené do Říma, kde se stala členkou fašistické milice a dokonce viděla vévodu a italského krále Viktora Emmanuela III . Dlouho nebyl žádný ruský překlad.

Autorem slov je Renato Micheli, autorem hudby Mario Rucchione.

Text Překlad

Se tu dall'altipiano guardi il mare
Moretta che sei schiava fra gli schiavi
Vedrai come in un sogno tante navi
E un tricolore sventolar per te.
Faccetta nera,
Bell'abissina
Aspetta e spera
Che già l'ora si avvicina!
quando saremo
Insieme a te,
noi ti daremo
Un'altra legge e un altro Re.
La legge nostra è schiavitù d'amore,
il nostro motto è libertà e dovere,
vendicheremo noi camicie nere,
Gli eroi caduti liberando te!
Faccetta nera,
Bell'abissina
Aspetta e spera
Che già l'ora si avvicina!
quando saremo
Insieme a te,
noi ti daremo
Un'altra legge e un altro Re.
Faccetta nera, piccola abissina,
ti porteremo a Roma, liberata.
Dal sole nostro tu sarai baciata,
Sarai v Camicia Nera čisté tu.
Faccetta nera,
Sarai Romana
E pé bandiera
Tu ciavrai quella italiana
Noi marceremo
Insieme a te
E sfileremo avanti al Duce
E avanti al Re!

Když vidíš moře za kopci,
Otrok, který je plný podnikání, Podívej, jak trikolóra přináší svobodu
nad svatými loděmi . Ach, Etiopane, ach, černoško, tvá hodina udeří, přestaneš být sluhou, Orel italského chlápka Poznáš nové zákony a krále. Zákony jsou posvátnými klenbami lásky, Výkřik Říma je smrt pro povinnost a pro svobodu, A léta trápení skončila: Nastala dlouho očekávaná hodina svobody! Ach, Etiopane, ach, černoško, tvá hodina udeří, přestaneš být sluhou, Orel italského chlápka Poznáš nové zákony a krále. Ach, chudák černošský otroku, přijedeš do Říma svobodný jako Ital, A nech slunce jasně zářit na nebi, Rozsvěcující svou černou košili paprsky! Ach, Etiopane, ach, černoška, ​​teď jsi volná Italka Orel italského chlapa Projdeš před tváří vévody a cara!

























Poznámky

  1. Giovanni di Capua. Faccetta nera. Canti dell'ebbrezza fašista. Saggi kritizuje, testi, spartiti, komentuje . - Scipioni, 2000. - 112 s. — ISBN 9788883640520 .