Brzy může přijít Wellerman | |
---|---|
Angličtina Brzy může přijít Wellerman | |
lidová píseň | |
Jazyk | Angličtina |
První zmínka | kolem roku 1860 |
Významní umělci | Nathan Evans |
Žánr | Lidová píseň , mořské písně šanti [1] [2] |
"Soon May the Wellerman Come" je novozélandská lidová píseň velrybářů , známá také jako " Wellerman " (1860-70) [1] [2] [3] . Píseň pochází z Nového Zélandu a často se odkazuje na „wellermen“, zásobovací lodě vlastněné bratry Wellerovými . Píseň byla poprvé publikována ve sbírce novozélandských lidových písní v roce 1973. Obsah písně získal akademickou chválu jako „ryzí kulturní vyjádření vykořisťovaných dělníků, pro které ‚cukr, čaj a rum‘ poskytovaly tolik potřebnou úlevu od dřiny a dřiny každodenního života“ [4] .
V letech 2020 a 2021 se nové verze britské hudební folkové skupiny Longest Johns a skotského hudebníka Nathana Evanse staly neuvěřitelnými virálními hity na TikTok , což vedlo k „šílení sociálních médií“ kolem „ mořských šanti “ [2] [5] .
Historie písně přímo souvisí s historií lovu velryb na Novém Zélandu , která se táhne od konce osmnáctého století do roku 1965. V roce 1831 založili Angličané, bratři Wellerové (Edward, George a Joseph), kteří se v roce 1829 přistěhovali do Sydney, velrybářskou stanici v Otaku ( Otakou ) poblíž dnešního Dunedinu na jižním ostrově Nového Zélandu, asi před sedmnácti lety. první britská osada Dunedin [3] . Generální guvernér Nového Zélandu Lord Bledisloe (Sir Charles Bathurst, 1867–1958) při oslavě stého výročí v roce 1931 připomněl, jak bratři Wellerové během své cesty na Nový Zéland „přivezli Lucy hodně rumu. Ann“ (barka bratří Wellerů). a hodně střelného prachu…“ [3] . Od roku 1833 bratři Wellerové prodávali proviant velrybářům na Novém Zélandu ze své základny v Otaku, kterou pojmenovali „Otago“ ( Otago ), což zhruba odpovídá výslovnosti místních Maorů [3] . Jejich zaměstnancům se začalo říkat „Wellermen“ ( wellermen ) [1] [3] . Na rozdíl od lovu velryb v Atlantiku a severním Pacifiku praktikovali novozélandští velrybáři lov velryb ze břehu, což vyžadovalo, aby zpracovávali velrybí těla na souši [6] . Tento průmysl přitahoval velrybáře na Nový Zéland ze široké škály prostředí, včetně nejen z Britských ostrovů, ale také domorodých Američanů, tichomořských ostrovanů a domorodých Australanů [6] . Velrybáři záviseli na dobrých vztazích s místními Māory a velrybářský průmysl integroval Māory do světové ekonomiky a vedl ke stovkám sňatků mezi velrybáři a místními Māory, včetně samotného Edwarda Wellera, který se dvakrát oženil s maorskými ženami [6] , což spojovalo Wellery. do jedné z nejznámějších místních maorských rodin, Allisonů.
Předpokládá se, že píseň byla napsána na Novém Zélandu kolem roku 1860-1870 [3] . Ačkoli jeho autorství není známo, mohl být napsán chatařem nebo pobřežním velrybářem [7] a mohl sloužit jako pracovní píseň, kterou velrybáři zpívali, když zabili a rozřezali velrybu [8] . Původně ji shromáždil kolem roku 1966 novozélandský učitel hudby a folkový skladatel Neil Colquhoun [9] od jistého FR Woodse . Woods, kterému bylo v té době 80 let, údajně slyšel píseň, stejně jako píseň „John Smith AB“, od svého strýce. Píseň s názvem "John Smith A.B." („John Smith AB“) byl otištěn v roce 1904 ve vydání The Bulletin, kde je připisován jednomu D. H. Rogersovi . Je možné, že Rogers byl Woodsův strýc a že Rogers na počátku 19. století pracoval jako chatař nebo pobřežní velrybář, v pozdějších letech skládal obě písně a nakonec je předával svému synovci [1] . V roce 1973 byla skladba „Soon May the Wellerman Come“ zařazena do Colquhounovy sbírky novozélandských lidových písní, New Zealand Folksongs: Songs of a Young Country [10 ] .
Text písně popisuje velrybářskou loď s názvem „The Billy of Tea“ a její lov na velryby. Píseň popisuje posádku lodi, která doufá, že „ wellerman “ (loď bratří Wellerů, která dodává zásoby novozélandským velrybářům) přijede a přinese jim přepych, přičemž sbor říká: „Wellerman brzy dorazí a přinese nám cukr, čaj. a rum." Podle textu písně na stránkách novozélandské lidové písně „pracovníci na těchto velrybářských stanicích (pobřežní velrybáři) nedostávali mzdu, dostávali se za oblečení, alkohol a tabák“ [1] . V 19. století novozélandský velrybářský průmysl vlastnili bratři Wellerové lodě, které prodávaly velrybářské produkty [3] . Sbor pokračuje a tým zpívá v naději, že "Jednoho dne, až bude práce ( Tonguing ) hotová, půjdeme [na dovolenou]." V této souvislosti se odkazuje na praxi řezání pásů velrybího tuku ( blubber ), aby se proměnily v olej [6] .
Píseň byla často prováděna a / nebo remixována, s více než 10 nahranými vystoupeními mezi lety 1967 a 2005. V roce 1990 nahrálo novoanglické folkové trio Gordon Bock , Ann Mayo Muir a Ed Trickett verzi na svůj disk And So Will We Yet , produkovaný Folk-Legacy Records ze Sharon , USA [11 ] . V roce 2013 vydala Wellington Sea Shanty Society verzi písně na svém albu Now That's What I Call Sea Shanties Vol. 1 [5] . Známější ztvárnění písně provedla bristolská anglická folková skupina The Longest Johns ve své kolekci námořních písní z roku 2018 Between Wind and Water [12] . V roce 2021, po vlně vystoupení na sociálních sítích (nazvaných „ShantyTok“), si Lake Davinier, člen Wellington Sea Shanty Society , všiml, že jejich deska zažívá nový nárůst popularity [5] .
Wellerman | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singl od Nathana Evanse | |||||||
Datum vydání | 21. ledna 2021 | ||||||
Formát | Digitální distribuce | ||||||
Datum záznamu | 2020 | ||||||
Žánr | lidová píseň | ||||||
Jazyk | Angličtina | ||||||
označení | Polydor Records | ||||||
Nathan Evans chronologie singlů | |||||||
|
|||||||
|
Verze skotského hudebníka Nathana Evanse dále zvýšila popularitu písně, což vedlo k oživení zájmu o sea shanti , mnoho remixů a nových verzí. Evansova verze byla chválena pro svůj „skutečný smysl pro stoickou trpělivost“, který přitahoval mladé lidi v izolaci, kteří jako velrybáři 19. století „stejně šlapou vodu“ [4] . Vzhledem k tomu, že Evansova verze se objevila na TikTok , trend zpívání a ukazování mořských chatrčí jako „Soon May the Wellerman Come“ na sociálních sítích byl nazván „ShantyTok“ [13] . Píseň, kterou spoluprodukovali Nathan Evans a remixéři 220 Kid a Billen Ted, dosáhla na 2. místo (zůstala tam několik týdnů a pouze 7 týdnů v Top 3) a poté na první místo žebříčku UK Singles Chart . 1. místo v tržbách [14] . Nová verze písně s německou kapelou Santiano vyšla jako singl 19. února 2021 [15] .
Seznam skladebDigitální stahování [16] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ne. | název | Doba trvání | |||||||
jeden. | Wellerman (Sea Shanty) | 2:35 |
Digitální stahování - remix [17] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ne. | název | Doba trvání | |||||||
jeden. | "Wellerman" (Sea Shanty / 220 Kid x Billen Ted Remix) | 1:56 |
Maxi single CD [18] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ne. | název | Doba trvání | |||||||
jeden. | "Wellerman" (Sea Shanty) | 2:36 | |||||||
2. | "Wellerman" (Sea Shanty / 220 Kid x Billen Ted Remix) | 1:57 | |||||||
3. | "Wellerman" (s Santianem ) | 3:11 |
Graf (2021) | Nejvyšší pozice |
---|---|
Austrálie (ARIA) [19] | 62 |
Rakousko (Ö3 Austria Top 40) [20] | jeden |
Belgie / Flandry ( Ultratop 50 ) [21] | jeden |
![]() |
16 |
Kanada (Canadian Hot 100) [23] | 56 |
Kanada (Canadský prodej digitálních písní, Billboard ) [24] | 2 |
Německo (GfK) [25] | jeden |
Maďarsko (40 nejlepších streamů) [26] | 21 |
Irsko (IRMA) [27] | 2 |
Nizozemsko (Holandština Top 40) [28] | jeden |
Nizozemsko (Single Top 100) [29] | jeden |
Nový Zéland (RMNZ) [30] | 39 |
Norsko (VG-lista) [31] | jeden |
Švédsko (Sverigetopplistan) [32] | 9 |
Švýcarsko (Schweizer Hitparade) [33] | jeden |
Spojené království (UK Singles Chart) [34] | jeden |
UK (UK Dance Chart) [35] | jeden |
USA (Bubbling Under Hot 100,Billboard) [36] | 16 |
USA (Prodej digitálních skladeb, Billboard ) [37] | čtyři |
Kraj | Osvědčení | Odbyt |
---|---|---|
Rakousko (IFPIAustria) [38] | Platina | 30 000 * |
Belgie (BEA) [39] | Zlato | 20 000 * |
Švýcarsko (IFPIŠvýcarsko) [40] | Zlato | 10 000 ^ |
Spojené království (BPI) [41] | Platina | 600 000![]() |
|