Naum Isaakovič Vayman | |
---|---|
Datum narození | 5. března 1947 (ve věku 75 let)nebo 1947 [1] |
Místo narození | |
občanství (občanství) | |
obsazení | prozaik , básník , překladatel |
Směr | próza, poezie |
Jazyk děl | ruština |
Naum Isaakovich Vayman (narozen 5. března 1947 , Moskva ) je ruský spisovatel, básník a překladatel.
Vystudoval MEIS v oboru radiotechnika. V polovině 70. let navštěvoval literární studio Luch na Moskevské univerzitě v režii Igora Volgina . V roce 1978 emigroval do Izraele .
Autor tří básnických sbírek: "Od podzimu do podzimu" ( 1979 , Izrael), "Básně" ( 1989 , Izrael), "Levant" ( 1994 , Moskva), románu "Kanaánské kroniky" ( 2000 , INAPRESS , St. Petersburg), dokumentární román Díra plná ptačích per (2008, UFO, Moskva), román The Promise Gap (2011, UFO, Moskva). Do ruštiny přeložil román izraelského spisovatele Yaakova Shabtaie „Epilolog“ ( 2003 , Mosty kultury).
Autor čtyř knih o Mandelstamovi: „Tents of Fear“ (spoluautor Matvey Ruvin, Agraf, M. 2011), „The Black Sun of Mandelstam“ (Agraf, M. 2013), „I Never Knew Love Lyrics“ ( Agraf, M. 2015), "Mandelstamovy proměny" (St. Petersburg: Aleteyya, 2020). V roce 2017 vyšlo v Agraf je závěrečná sbírka básní „Rozptýlená řeč“. Autor mnoha článků v ruštině (Otázky literatury, Text a tradice, UFO, Arion, Kritická mše, Ruský žurnál, Colt, Vlastní korespondent, Snob) a izraelských ruskojazyčných publikací ("Zerkalo", "Solar Plexus", "22 ", Vesti, News of the Week"), papír a online, na různá témata: politika, historie, literární kritika, recenze a filmové recenze. Řada příběhů a článků byla publikována v hebrejštině v izraelských časopisech, novinách a online publikacích v hebrejštině (Keshet, Gag, Nativ, Makor Rishon, Mida) "Freed Ulysses" ( 2004 , Moskva) Žije ve městě Holon .