Varianty čínských znaků

Variantní formy čínských hieroglyfů . trad. 異體字, ex. 异体字, pinyin yìtǐzì , pall. itizi , itaiji ( jap. 異体字) jsou  čínské znaky , které jsou jak homofony , tak synonyma .

Regionální standardy

Varianty znaků existují ve všech oblastech, kde se používá čínské písmo: v Číně, na Tchaj-wanu, v Hongkongu, Japonsku a Koreji. Některé vlády některé formy standardizují, zatímco jiné formy prohlašují za nežádoucí. Různé země navíc volí různé formy „standardu“.

Dokumenty upravující „standardní“ formy hieroglyfů:

Konzervativní a lidové formy

Znaky, které prošly minimální změnou, se nazývají konzervativní čínské znaky 正字, pinyin zhèngzì , pall. zhengzi nebo formy čínského slovníku Kangxi. tradiční 康熙字典體, cvičení 康熙字典体, pinyin Kāngxī Zìdiǎn tǐ , pall. Kangxi Zidian ti , protože formy slovní zásoby Kangxi jsou obvykle nejkonzervativnější. Zbytek znaků se nazývá obyčejná čínština 俗字, pinyin súzì , pall. suzi ; zokuji ( jap. 俗字) .

Využití počítače

Unicode obsahuje varianty znaků ve složitém systému kvůli sjednocení znaků v Unicode. V procesu sjednocování obdržely některé podobné varianty, běžné v čínských, korejských a japonsky mluvících oblastech a jen mírně odlišné, jeden kód a lze je rozlišit pouze při použití různých náhlavních souprav . Ostatní varianty dostaly různé kódy. Abyste tedy na webové stránce viděli přesně stejné hieroglyfy, jaké viděl její tvůrce, musíte nainstalovat stejné sady písem, prohlížeče a značky IETF musí být nakonfigurovány identicky. Tato kombinace je extrémně vzácná.

Tabulky ukazují rozdíly v zobrazení stejných hieroglyfů

Různé symboly,
značka PRC
Různé symboly,
taiwanská značka
Různé symboly,
značka Hong Kong
Různé symboly,
japonská značka
戶戸户 戶戸户 戶戸户 戶戸户
爲為为 爲為为 爲為为 爲為为
強强 強强 強强 強强
畫畵画 畫畵画 畫畵画 畫畵画
線綫线 線綫线 線綫线 線綫线
匯滙 匯滙 匯滙 匯滙
裏裡 裏裡 裏裡 裏裡
夜亱 夜亱 夜亱 夜亱
龜亀龟 龜亀龟 龜亀龟 龜亀龟
Rozdíly ve znacích se stejným kódem a různými jazykovými značkami
Značka PRC Tag z Tchaj-wanu Značka Hong Kong Japonská značka

Varianty grafémů

Některé varianty znaků nejsou allografy. Příkladem je 搜 a 蒐, stejně jako 㠯 a 以. V japonštině jsou takové zaměnitelné znaky se stejným čtením a významem 苑 a 園.

Viz také

Externí odkazy