Gardner, John

John Gardner
John Champlin Gardner junior
Datum narození 21. července 1933( 1933-07-21 )
Místo narození Batavia ( New York )
Datum úmrtí 14. září 1982 (49 let)( 1982-09-14 )
Místo smrti poblíž Susquehanna ( Pensylvánie )
Státní občanství  USA
obsazení spisovatel, překladatel, literární kritik
Ocenění Guggenheimovo společenství
johngardner.org  _
Funguje na webu Lib.ru

John Champlin Gardner ( 21. července 1933 , Batavia, New York14. září 1982 , poblíž Susquehanna, Pennsylvania ) byl americký spisovatel. Proslavil se především svým románem Grendel, převyprávěním mýtu o Beowulfovi .

Životopis

John Gardner se narodil v rodině kazatele a učitele angličtiny. Od dětství projevoval zájem o literaturu a hudbu.

V roce 1951 Gardner vstoupil do Depot University, soukromého programu, který kladl důraz na umění a hudbu. Začínal jako student chemie a brzy přešel ke studiu literatury. V roce 1953 , po svatbě, přestoupil z Depot University na Washington University v St. Louis , kterou absolvoval o dva roky později. V roce 1956 získal titul Master of Arts a třetí titul v roce 1958 na University of Iowa . Poté vyučoval středověkou literaturu a základy literární tvořivosti na řadě vysokých škol. V roce 1961 je spoluautorem učebnice Forms of Fiction [1] .  V 60. letech publikoval také řadu literárních článků.

V budoucnu Gardner pokračoval ve vydávání literárních monografií. V roce 1974 publikoval svou práci o Wakefieldském cyklu ( angl.  The Construction of the Wakefield Cycle ) a v roce 1977 - o poezii Chaucera ( ang.  The Poetry of Chaucer ). Zvláštního zájmu Gardnera byl epos Beowulf , o kterém uspořádal sérii seminářů na různých univerzitách [2] .

V polovině 70. let byla Gardnerovi diagnostikována rakovina konečníku . Počátkem osmdesátých let mohl stěží pokračovat v práci. Přesto se v roce 1980 znovu oženil s kolegyní z Newyorské univerzity Liz Rosenbergovou. Pár se přestěhoval do Susquehanny v Pensylvánii, kde pokračovali v práci na pobočce univerzity. Rozešli se v roce 1982 kvůli aféře mezi Johnem a spisovatelkou Susan Shreve. Dva týdny před plánovanou svatbou však Shreve Gardner zemřel při autonehodě.

Po Gardnerově smrti vyšly dvě jím napsané příručky pro začínající spisovatele: The  Art of Fiction a On Becoming a Novelist [2 ] . 

Překlady

V roce 1965 vychází The Complete Works of the Gawain -Poet v Gardnerově překladu do moderní angličtiny  .

V roce 1971 vychází Gardnerova sbírka překladů středověkých anglických básní, mezi nimi i „ The Death of Arthur “.

Od roku 1974 studoval Gardner Epos o Gilgamešovi a v roce 1976 začal s překladem veršů tohoto eposu, upraveným pro širokou veřejnost. Toto dílo dokončil v roce 1982 , krátce před svou smrtí [1] .

Kolekce klasiky upravené pro děti, Dragon  , Dragon and Other Tales , byla v roce 1975 uznána New York Times jako „nejvýraznější kniha roku“.

Umělecká díla

Gardnerovy první dva romány, Vzkříšení  a Trosky Agathone , získaly  spíše kritické než pozitivní recenze. Časopis Time označil druhý román, odehrávající se ve starověké Spartě , spíše za hysterický než historický . Zlom přichází s napsáním "Grendel" ( angl. Grendel ), převyprávěním zápletky "Beowulfa" z pohledu monstra, jehož obraz dostal více lidských rysů. Román „Grendel“ byl v roce 1971 oceněn jako jedno z nejlepších literárních děl roku časopisy Time a Newsweek [1] .   

Díky úspěchu Grendela se Gardnerovi podařilo vydat dřívější román The  Sunlight Dialogues , který získal vysoké hodnocení a na seznamu bestsellerů New York Times se držel 16 týdnů [1] .

Román "October Light" ( Eng.  October Light , 1976 ) byl oceněn cenou National Society of Literary Critics Award [1] .

V roce 1978 vyšel Gardnerův kontroverzní esej „On Moral Fiction“ ,  kde vystupoval proti subjektivistickým filozofickým a estetickým konceptům v moderní literatuře. Podle Gardnera je skutečné umění morální a usiluje o zlepšení života, staví se proti entropii a chaosu, prosazuje koncepty dobra, pravdy a krásy – „relativní absolutní hodnoty“ ( anglicky relativní absolutní hodnoty ). Literatura by se měla zabývat, tvrdí Gardner, nikoli abstraktními konstrukcemi, ale vztahy živých lidí, a současní spisovatelé odsouvali lidský charakter a mravní pozice postav do pozadí a soustředili se na techniku ​​slovní hry. Romány samotného Gardnera se přitom vyznačují postmoderním, experimentálním stylem, proti kterému se postavil v programové eseji [2] .  

Gardnerova díla byla přeložena do bulharštiny, maďarštiny, mongolštiny, němčiny, polštiny, ruštiny, srbštiny, slovenštiny, francouzštiny, chorvatštiny, češtiny, japonštiny.

Ocenění a tituly

Vědecká a literární činnost Johna Gardnera mu přinesla řadu ocenění a cen:

V ruštině

Literatura

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 6 Gardner, John Champlin, Jr. Archivováno z originálu 27. listopadu 2013.  (Angličtina)
  2. 1 2 3 Poetika románů Johna Gardnera (Úloha středověké složky ve formování románového myšlení) . Získáno 17. června 2010. Archivováno z originálu 13. října 2009.

Odkazy