Gondora no Uta (ゴン ドラの唄 , Gondora no Uta , „Gondola Song“) je japonská romantická balada kayokyoku napsaná v roce 1915 a populární v Japonsku během období Taishō . [1] Texty napsal Yoshii Isamu , hudbu Shimpei Nakayama . Text písně byl poprvé publikován v Yomiuri Shimbun 29. dubna 1915. [2] [3] [4] Texty jsou prezentovány jako rada zralého člověka mládeži ohledně pomíjivé povahy mládí a varování před promarněnými příležitostmi mládí, dokud jsou k dispozici a než s věkem navždy zmizí.
Přehrávání zvuku není ve vašem prohlížeči podporováno. Můžete si stáhnout zvukový soubor .
Texty písní v japonštině いのち短し恋せ
|
V Kirijiho transkripci : inochi mijikashi inochi mijikashi inochi mijikashi inochi mijikashi
|
v ruštině : život je krátký život je krátký život je krátký život je krátký |
Hudba je napsána ve třech čtvrtinách, jako melancholický valčík v mollové tónině hraný na pomalém metru. Jeho struktura je napsána tak, aby doprovázela čtyři poetické sloky, přičemž první dvě sloky každé sloky slouží jako refrén v celé písni.
Píseň byla použita ve filmu z roku 1952 To Live od Akiry Kurosawy . [1] [5] [6] [7]
V epizodě 1 anime série Inuyashiki si hlavní hrdina Ichiro Inuyashiki broukal píseň, když seděl na houpačce na hřišti. [8] [9]
Hraje se během závěrečné cutscény anime Woodpecker Detective's Office v podání NOW ON AIR. [deset]
Tematické stránky |
---|