Vladimír Sergejevič Grivnin | |
---|---|
Narození |
27. září 1923 [1] |
Smrt |
25. března 2014 [1] (90 let) |
Ocenění | |
Místo výkonu práce |
Vladimir Sergeevich Grivnin ( 27. září 1923 , Charkov - 25. března 2014 , Moskva ) - ruský literární kritik, překladatel, doktor filologie (1976) (téma disertační práce: "Dílo Akutagawa Ryunosuke "), profesor ISAA (1978 ), ctěný profesor Moskevské státní univerzity (2000). Člen Svazu spisovatelů (1972).
Vystudoval Moskevský vojenský institut cizích jazyků (1944). V hodnosti poručíka sloužil jako tlumočník u velitelství 17. armády Transbajkalské fronty , účastnil se mandžuské operace . V roce 1948 převeden do zálohy. [2]
Specializoval se na překlady moderní japonské literatury. Autor monografie „Akutagawa Ryunosuke. Život. Stvoření. Ideas“ (1980) a asi 150 vědeckých prací o moderní japonské literatuře, kultuře a metodách výuky, včetně „Výukového programu pro překládání z japonštiny do ruštiny (lexikální otázky překladu)“ (1968), „Výukového programu pro překládání z japonského jazyka do ruštiny ( gramatické otázky překladu) “(spoluautor T. Korchagina, 1975) atd.
Jeho překlady děl Kobo Abeho , Ryunosuke Akutagawa , Meisei Goto , Yasunari Kawabata , Kenzaburo Oe , Shusaku Endo , Shotaro Yasuoki a dalších jsou široce známé .
V roce 1999 mu byla za sebraná díla Kobo Abeho ve 4 svazcích, vydaná v překladu a za redakce V. S. Grivnina v nakladatelství Simposium , udělena cena Illuminator, kterou udělují redaktoři časopisu Foreign Literature za vynikající počiny v roce 1999. oblast překladu a výzkumu zahraniční literatury.
25. března 2014 zemřel Vladimir Grivnin ve věku 91 let [3] .
|