Janus Jurhuus | |
---|---|
Datum narození | 26. února 1881 [1] |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 31. srpna 1948 (ve věku 67 let) |
Místo smrti | |
občanství (občanství) | |
obsazení | básník , básník obhájce |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Jens (Janus) Hendrik Oliver Djurhuus ( far. Jens (Janus) Hendrik Oliver Djurhuus ; 26. února 1881 , Tórshavn - 1. září 1948 , tamtéž) je první moderní faerský básník.
Rodiče - Oula Joakup Djurhuus (Óla Jákup Djurhuus) (1832-1909) a Elsa Marie, rozená Poulsen z Hyosvuyku(1847-1897). Dědeček - Jens Christian Jurhuus. Hansův mladší bratr Andreas Djurhuus byl také básník.
Dzhurhuus řekl, že ve škole dostal „poetický křest“, když slyšel básně Yakupa Dala , prorektora školy a překladatele Bible , autora první školní gramatiky ve faerském jazyce [2] .
Získal specializaci právník-právník. Po úspěšném složení přijímacích zkoušek odešel v roce 1897 do Dánska, aby se připravil na univerzitní studium, nejprve v Kodani a poté v Bornholmu . V roce 1900 složil kvalifikační zkoušky. Promoval s doktorátem v roce 1911 a poté až do konce 30. let 20. století působil jako právník v Kodani. Poté se vrátil na Faerské ostrovy, aby tam také cvičil. Při studiích udržoval kontakt se svou vlastí prostřednictvím místních studentů [2] .
V roce 1901 vyšla první báseň Blíð er summarnátt á Føroya landi. V roce 1914 vyšla první sbírka básní Yrkingar [3] [4] ve faerštině . Následně vyšly další čtyři sbírky básní.
Djurhuus také studoval klasickou filologii . Vydal v překladu do faerštiny díla starověkých řeckých a latinských autorů, včetně Platónových Dialogů a Sapfóových básní , (posmrtný) poetický překlad Iliady . Publikoval také překlady básnických děl Goetha , Danteho , Heinricha Heineho a Gustava Fredinga [5] . Vypráví se historka o tom, jak jednoho dne, když byl řecký parník v Tórshavnu , nastoupil Djurhuus a šel ke kapitánovi pod rouškou lodníka. Po příchodu ke kapitánovi začal ve staré řečtině recitovat pasáže z eposu o Odysseovi . Kapitán byl ohromen [2] .
Poezie Januse Djurhuuse absorbovala klasickou a skandinávskou mytologii [6] . V jazyce jeho básní přitahuje moderní faerský jazyk a jazyk tradiční balady, ale i starověká i moderní poezie dalších skandinávských jazyků. Rytmus jeho básní je ovlivněn starořeckou a moderní německou poezií [7] .
Djurhuusova poezie představovala průlom v moderní literatuře ve Faerštině [6] [8] . Jeho poezie byla „mezi nejlepšími“ příklady moderního skandinávského psaní [4] [9] . Jurhuova poezie je projevem velkého nadhledu a muzikálnosti. Doma je považován za velkého básníka [6] , prvního faerského spisovatele [2] [10] .
V jeho poezii je cítit národní romantismus [11] .
Dne 20. září 2004 vydala Faerská pošta sérii známek věnovanou Janu Djurhuusovi s blokem deseti známek. Sérii navrhl umělec Eli Anker Petersen s ilustracemi deseti jeho básní [12] . Tato série známek se stala oblíbenou zejména díky celkovému vydání známek za rok.
Báseň "Atlantis"
Báseň "Grimur Kamban"
Báseň „Gandkvæði Trondar“
Báseň "Til Føroya I-III"
Báseň "Mín Sorg"
Báseň "Loki"
Báseň "I búri" a "Slatur"
Báseň "Heimferð Nólsoyar Páls"
Báseň "Moses á Sinai fjalli"
báseň "violoncello"