Žarov, Boris Sergejevič
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 18. ledna 2022; kontroly vyžadují
2 úpravy .
Boris Sergejevič Žarov (narozen 11. května 1937, Ivanovo ) je ruský skandinávský filolog, přednášející na katedře skandinávské a holandské filologie na St. Petersburg State University (od roku 1962). Docent, kandidát filologických věd. Autor učebnic, slovníků a příruček o dánštině. Vlastní více než 150 děl o skandinávských jazycích, skandinávské literatuře a kultuře Skandinávie [1] .
Přeložil řadu uměleckých děl a vědeckých knih z dánštiny a dalších skandinávských jazyků. Jeden z iniciátorů vytvoření leningradské sekce společnosti SSSR-Dánsko, ve které byl dlouhou dobu místopředsedou. Od roku 1990 je členem představenstva Petrohradské asociace pro mezinárodní spolupráci.
Životopis
Narozen 11. května 1937 ve městě Ivanovo. V roce 1954 absolvoval školu číslo 321 v Leningradu. V roce 1962 dokončil studium na dánské katedře katedry skandinávské filologie (do roku 1958 - katedra románsko-germánské filologie) Leningradské státní univerzity, kde jeho učiteli byli M. P. Ganzen-Kozhevnikova, I. P. Kupriyanova, S. S. Maslova -Lashanskaya , M. I. Steblin-Kamensky . V letech 1968 až 1971 studoval jako postgraduální student na katedře skandinávské filologie Filologické fakulty Leningradské státní univerzity. V roce 1971 obhájil dizertační práci "Substituce sloves v moderní dánštině" (školitel - M. I. Steblin-Kamensky). V letech 1997 až 2012 vedl katedru skandinávské filologie [2] .
Bibliografie
Práce ve skandinávské filologii
- Zharov B.S. Dánská výslovnost: Studijní průvodce. - Nakladatelství Leningradské univerzity , 1969. - 81 s.
- Zharov B.S. dánsko-ruský slovník = Fonetický přepis dánských slov. - 3. - Moskva: ruský jazyk, 1975. - S. 7a. l .. - 896 s.
- Zharov B.S. Substituce jako jazykový fenomén. - Moskva: Leningrad University Press , 1984. - 116 s.
- Zharov B.S. Spoluautoři: V.F. Maksimov, L.V. Maksimov, G.V. Maksimov, O. Norling-Christensen. Dánsko-ruský polytechnický slovník = Dansk-russisk polyteknisk ordbog: Asi 55 000 termínů. - Moskva: ruský jazyk, 1987. - 675 s.
- Zharov B.S. Spoluautoři: M.I. Dubrovin , V.P. Berkov , S.S. Maslova-Lashanskaya . Ruské frazeologické jednotky v obrazech (pro mluvčí dánštiny, norštiny a švédštiny). - Moskva: ruský jazyk, 1988. - 327 s.
- Zharov B.S. Kultura a jazyk Islandu. - Petrohrad: Nakladatelství Petrohradu. un-ta, 2018. - 91 s.
Překlady z dánštiny
- Altshuler, Sally . Střed vesmíru: Román. - Petrohrad: Azbuka-Klassika, 2005. - 416 s.
- Andersen, Kenneth Beug. Lucifax Cat Mistake: Román. (Pane. "Nástupce". Kniha 1). — M.: Olma Media Group, 2012. — 384 s.
- Wedelsby, Jacob . Zákon člověka: román. - Petrohrad: Nestor - Historie, 2014. - 216 s.
- Rusku, Rasmusi . Jazykový průvodce Acre. - St. Petersburg: Publishing House of St. Petersburg State University, 1999. - S. 25-38, 55-92.
- Bagger, Hans . Petra Velikého v Dánsku v roce 1716. Bod obratu v dánsko-ruských vztazích. - Petrohrad: Evropský dům, 2017. - 160 s.
Překlady z norštiny
- Egeland, Tome. Dědicové Ježíšovi: Román. — M.: AST; Petrohrad: Astrel-SPb - Arabesque, 2007. - 416 s.
- Aust, Kurte. Newtonův kód: román. — M.: AST; Petrohrad: Arabesque Books, Astrel-SPb., 2008. - 512 s.
- Seterbakken, Stig. Neviditelné ruce: román. - Petrohrad: Azbuka, Azbuka-Atticus, 2011. - 256 s.
- Egeland, Tome. Covenant Keepers: Román. - Petrohrad: Azbuka-Atticus, 2011. - 473 s.
- Nesbo, Yu . Dr. Proctor a jeho kouzelný prášek: Román. - Petrohrad: Azbuka-Atticus, 2013. - 208 s.
- Nesbo, Yu . Doktor Proktor a jeho stroj času: román. - Petrohrad: Azbuka-Atticus, 2013. - 304 s.
- Nesbo, Yu . Doktor Proktor a konec světa (jak to bylo): Román. - Petrohrad: Azbuka-Atticus, 2013. - 320 s.
- Nesbo, Yu . Doktor Proktor a velká loupež: Román. - Petrohrad: Azbuka-Atticus, 2014. - 240 s.
Překlady ze švédštiny
- Wislander, Judja a Thomas, Nurdqvist, Sven . Máma Mu a vrána. . - Petrohrad: Azbuka-klassika, 2007. - 128 s.
- Wislander, Thomas . Mama Mu, Raven a Vánoce. - Petrohrad: Azbuka, 2009 - 32 s.
- Wislander, Judja, Nurdqvist, Sven . Máma Mu je na stromě. Petrohrad: Azbuka-classika, 2007. - 104 s.
Překlady z islandštiny
- Andri Snayr Magnason ,. Smutný příběh o králi Mediasovi. // Dar trolla: Literární příběhy Skandinávie. - Petrohrad: Azbuka-Klassika, 2004. - S. 523-529.
- Adalsteinn Ausberg Sigurdsson . Magická hra. // Dar trolla: Literární příběhy Skandinávie. - Petrohrad: Azbuka-Klassika, 2004. - S. 529-540.
- Arnar Maur Arngrimson. Sága mladého Selviho. M.: Samokat, 2020. - 304 s.
- Kristin Helga Gunnarsdoukhtir . Fialová v celé své kráse. — M.: ID Gorodets, 2020. — 96 s.
- Kristin Helga Gunnarsdoukhtir . Fiasol v jeho norce. — M.: ID Gorodets, 2020. — 128 s.
- Kristin Helga Gunnarsdoukhtir . Fiasol se nikdy nevzdává. — M.: ID Gorodets, 2022. — 240 s.
- Ragnar Jonasson. Sněžná slepota. — M.: Azbuka, 2022. — 352 s.
Poznámky
- ↑ Skandinávská filologie = Scandinavica / Ed. E. V. Krasnova .. - Vydání. IX: K 70. výročí narození B. S. Zharova: Interuniversity. So. - Petrohrad. : Filologická fakulta Petrohradské státní univerzity, 2007. - S. 11-24. — 288 s. Archivováno 10. června 2017 na Wayback Machine
- ↑ Skandinávská filologie = Scandinavica / Ed. E. V. Krasnova. - Problém. IX: K 70. výročí narození B. S. Zharova: Interuniversity. So. - Petrohrad. : Filologická fakulta Petrohradské státní univerzity, 2007. - S. 6-10. — 288 s. Archivováno 10. června 2017 na Wayback Machine
Odkazy
V bibliografických katalozích |
|
---|