„Když přišli…“ je citát z projevů německého pastora Martina Niemollera , kterými se snažil vysvětlit nečinnost německých intelektuálů a jejich neodpor vůči nacistům .
V listopadu 1945 Niemöller navštívil bývalý koncentrační tábor Dachau , kde byl vězněm od roku 1941 do dubna 1945. Záznam v jeho deníku ukazuje, že tato návštěva byla impulsem pro budoucí slavný citát. Existuje několik verzí tohoto citátu, které se od sebe mírně liší. S největší pravděpodobností byla poprvé vyslovena v roce 1946 . V tištěné podobě vyšla poprvé v roce 1955 [1] .
Existuje také mnoho narážek na toto prohlášení, například projev floridského guvernéra Ricka Scotta na podporu kandidáta na amerického prezidenta Mitta Romneyho [2] .
Hlavní verze citátu [3] :
Když nacisté popadli komunisty , mlčel jsem: nebyl jsem komunista.
Když zavřeli sociální demokraty , mlčel jsem: nebyl jsem sociální demokrat.
Když popadli členy odborového svazu , mlčel jsem: nebyl jsem členem odborového svazu.
Když pro mě přišli, nebyl nikdo, kdo by se za mě přimluvil.
Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen; ich war ja kein komunista.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten, habe ich geschwiegen; ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten, habe ich geschwiegen; ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie mich holten, gab es keinen mehr, der protestieren konnte.
V různých verzích citátu jsou zmíněny různé skupiny lidí [1] , takže v USA je známější varianta [4] :
Nejdřív si přišli pro socialisty a já mlčel – protože jsem nebyl socialista.
Pak přišli pro členy odborů a já jsem mlčel – protože jsem nebyl členem odborů.
Pak přišli pro Židy a já jsem mlčel – protože jsem nebyl Žid.
Pak si pro mě přišli – a už nezbyl nikdo, kdo by za mě mluvil.
Nejprve přišli pro socialisty a já jsem nepromluvil – Protože jsem nebyl socialista.
Pak přišli pro odboráře a já jsem se nevyjádřil – Protože jsem nebyl odborář.
Pak přišli pro Židy a já jsem nepromluvil – Protože jsem nebyl Žid.
Pak si pro mě přišli – a už nezbyl nikdo, kdo by za mě mluvil.