Jorge Cuesta | |
---|---|
Datum narození | 23. září 1903 |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 13. srpna 1942 [1] (ve věku 38 let) |
Místo smrti | |
Země | |
obsazení | chemik , spisovatel , básník , literární kritik , novinář |
Manžel | Marin, Guadalupe |
Jorge Cuesta ( španělsky Jorge Mateo Cuesta Porte-Petit ; 23. září 1903 , Korodova - 13. srpna 1942 , Tlalpan, federální okruh ) - mexický básník , esejista , literární kritik , překladatel .
Vzděláním byl chemik, ale povoláním pracoval krátce, i když se k němu občas vracel. V roce 1924 publikoval svou první povídku v časopise Anténa , vstoupil do kruhů hlavní umělecké avantgardy. V roce 1927 se seznámil s Guadalupe Marin , která byla tehdy manželkou Diega Rivery , následně se s ní oženil, narodil se jim syn (pár se rozešel v roce 1932 ). V roce 1928 vydal Antologii moderní mexické poezie, odjel na dva měsíce do Evropy a setkal se s André Bretonem . V roce 1930 se připojil ke skupině Sovremenniki , získal přezdívku Alchymista a stal se jejím předním kritikem. V roce 1932 založil časopis Examen (vyšla 3 čísla). Publikoval v periodikách, ostře kritizoval sílící nacionalismus v zemi .
Zažil záchvaty paranoie , pokusil se vykastrovat. V roce 1941 se v psychiatrické léčebně pokusil o sebevraždu oběšením na pokroucených prostěradlech. Další pokus (jednou napsal: „Jediná sebevražda mi nestačí...“) skončil smrtí.
Básníkův nekrolog vydal Javier Villaurrutia .
Čtenář a obdivovatel Edgara Allana Poea , Baudelaira , Nietzscheho , Paula Valéryho ("Pan Test"), André Gideho . Přeložil Johna Donna , Mallarme , Eluarda aj. Jako básník je známý především filozofickou básní Canto a un Dios Mineral (vyšla v roce 1942 v dobovém tisku krátce před sebevraždou autora), později mnohokrát přetištěná a komentovaná z různých pozice; v mexické poezii pokračuje v linii Prvního snu sestry Juany , stojí vedle Nekonečné smrti Josého Gorostizy a otevírá cestu Blanco Octavia Paze a Nevyléčitelní Davida Huerty . Odkaz Jorgeho Cuesty byl skutečně shromážděn a publikován až po jeho smrti. V roce 1964 vydala Národní autonomní univerzita v Mexiku sbírku jeho básní a próz ve 4 svazcích, v letech 2003 - 2007 vyšla nová, třísvazková sbírka děl a překladů.
Literatura o Cuestovi - jak autorova díla, tak kolektivní sbírky - rok od roku roste aktivněji, množí se jeho překlady do angličtiny, francouzštiny a dalších jazyků.