Larney, Martti
Martti Johannes Larni ( Finn. Martti Johannes Larni ; skutečné příjmení (do 1942 ) - Laine ( Laine ); 22. září 1909 , Pakila , Helsinky - 7. března 1993 , Helsinky ) - finský spisovatel a novinář. Byl předsedou Svazu spisovatelů Finska.
Psal jak pod svým příjmením ( Martti Laine do roku 1942 a Martti Larni poté ), tak pod pseudonymy Aslak Nuorti ( Fin. Aslak Nuorti ) a Dan Aster ( Ing. Dan Aster ). V letech 1948-1949 a 1951-1954 žil v USA .
_ _
Životopis
Kreativní činnost
Svou literární kariéru začal jako básník. Jeho raný román Dear Poor and Their Motley Company ( 1944 ) je satirou zkrachovalých obchodníků během hospodářské krize 30. let . V románu Netrpělivá vášeň ( 1945 ) a dalších kreslí Larnie život dělníků. V roce 1948 vydal historický román Nebe sestoupilo na zem . Brožurový román The Fourth Vertebrae, or the Unwitting Rascal ( 1957 , ruský překlad 1959 ) satirizuje Ameriku 50. let a „americký způsob života“. V satirickém románu Krásné prase aneb Memoáry ekonomické poradkyně Minny Karlsson-Kananenové ( 1959 , ruský překlad 1961 ) odhaluje machinace buržoazních obchodníků, pokrytectví „filantropů“, slepý obdiv k Západu. Román „ Nemluví o tom nahlas “ ( 1964 ) je aktuální satirou na domácí a zahraniční politiku Západu.
Larni opakovaně navštívil SSSR , hovořil na stránkách sovětského tisku.
Seznam prací
- 1936 - Seikkailuja Saamenmaassa (jako Aslak Nuorti )
- 1937 - Kuilu (jako Martti Laine )
- 1942 - Hyvien ihmisten kylä
- 1944 – Arvokkaat köyhät a heidän kirjava seurakuntansa
- 1944 - Kahden maailma (jako Dan Aster )
- 1944 - Laulun miekka
- 1945 - Malttamaton intohimo (jako Dan Aster )
- 1945 - Äidin kädet ("Mateřské ruce")
- 1946 - Lahella syntia
- 1946 – Musta Venus (jako Dan Aster )
- 1947 – Juokseva lähde („Běžné jaro“)
- 1948 – Taivas laskeutui maahan („ Nebe sestoupilo na zem “)
- 1951 – Musta Venus ("Černá Venuše")
- 1952 – Minnesota Palaa
- 1957 - Neljas nikama eli Veijari vastoin tahtoaan
Ruský překlad: „ Čtvrtý obratel, aneb podvodník nedobrovolně “ (z finštiny přeložil V. Bogachev. - M .:
Nakladatelství zahraniční literatury ,
1959 )
- 1959 – Kaunis sikopaimen eli Talousneuvos Minna Karlsson-Kanasen muistelmia
Ruský překlad: „Krásné prase aneb vzpomínky ekonomické poradkyně Minny Karlsson-Kananenové“ (z finštiny přeložil V. Bogačev; výtvarník A. Vasin. - M .:
Nakladatelství zahraniční literatury ,
1961. - 214 s.)
- 1962 - Suomalainen mollikissa
- 1964 – Tästä ei puhuta julkisesti („Nemluví o tom nahlas“), přel. z finštiny V. Bogačev, Ž-l "Spark", 1965, č. 27-37: Minsk, "Universitetskoe", 1984
- 1966 - Uscomatonta onnea
- 1968 – Esikoispoika ("Prvorozený")
- 1972 – Sokrates Helsingissä a muita tarinoita
- 1973 - Smějte se s Larnim
- 1978 – Isät äitiyslomalle a muita tarinoita
Publikace v ruštině
- Larni M. Čtvrtý obratel. - M . : Nakladatelství zahraniční literatury, 1959.
- Larni M. Krásné prase / Per. z finštiny V. Bogačev; výtvarník A. Vasin. - M .: Nakladatelství zahraniční literatury, 1961. - 214 s.
- Larni M. Brožury, fejetony, příběhy. - M.: Nakladatelství APN, 1973.
- Larni M. Příběhy // Zahraniční literatura . — 1978 . - č. 7.
- Haanpää P. a Larni M. Romány / Per. z finštiny Y. Aleksandrová. - M .: Mladá garda , 1978. - 272 s. - od nemocných.
- Larni M. Čtvrtý obratel. Romány, příběhy / Z finštiny přeložil V. Bogačev. nemocný. Yu Charyshnikovová. - Kišiněv: Literatura umělecká, 1980. - 672 s.
- Larni M. Tanec žebráků / Per. z finštiny B. Zlobina, V. Bogačov. - M. : Vagrius, 1999. - 574 s.
Úpravy obrazovky
- " Rajská jablka " (1973, SSSR) - podle příběhu "Sokrates v Helsinkách".
Literatura
- Stručná literární encyklopedie. - T. 4. - M . : Sovětská encyklopedie, 1967. - S. 34-35.
Odkazy
Tematické stránky |
|
---|
Slovníky a encyklopedie |
|
---|
V bibliografických katalozích |
---|
|
|