Netopýr (opereta)

Opereta
Netopýr
Zemřít Fledermaus
Skladatel Strauss, Johann (syn)
libretista Carl Haffner a Richard Genet
Jazyk libreta německy
Zdroj spiknutí fraška J. R. Benedixe "Vězení" a vaudeville Henri Meilhac a Ludovic Halévy "Silvestr"
Žánr vídeňská opereta [d]
Akce 3
Rok vytvoření 1874
První výroba 5. dubna 1874
Místo prvního představení Theater An der Wien , Vídeň
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Die Fledermaus ( německy :  Die Fledermaus ) je opereta rakouského skladatele Johanna Strausse . Německé libreto Karla Haffnera a Richarda Geneta podle frašky německého dramatika Julia Rodericha Benedixe „Vězení“ a vaudeville „Silvestr“ ( fr. Le réveillon ) francouzských autorů Henriho Méliaca a Ludovica Halévyho . Premiéra se konala 5. dubna 1874 v Divadle An der Wien . 

Historie vytvoření

V roce 1872 zvažovalo vídeňské Theater an der Wien možnost inscenace francouzského vaudeville Henri Meilhac a Silvestra Ludovica Halévyho . Ředitel divadla M. Steiner nakonec od této myšlenky upustil, zvláště když zápletka Melyak a Halevi byla přepracováním frašky Yu. R. Benedikse „Vězení“. Režisér, který pro předlohu textu nenašel uplatnění, nabídl Johannu Strausse jako libreto k nové operetě Netopýr [1] .

Straussovi se líbil veselý, vtipný, slavnostní duch libreta a celou partituru dokončil za 6 týdnů a 5. dubna 1874 se konala premiéra. Netopýr se zprvu netěšil velké oblibě, ale přesto neopustil repertoár vídeňských divadel. Po 3 letech sklidila přepracovaná verze (nazvaná „Cikán“) v Paříži obrovský úspěch, poté se opereta začala uvádět všude, včetně Austrálie a Indie [1] . Poslední triumfální úspěch přišel o 20 let později, po vydání nového vydání ( Gustav Mahler , Hamburk ).

Postavy

Heinrich von Eisenstein tenor
Rosalind, jeho manželka soprán
Adele, Rosalindina služebná soprán
Ida, její sestra soprán
Alfred, učitel zpěvu tenor
Dr. Falk, notář baryton
Dr. Blind, právník tenor
Frank, ředitel věznice baryton
kníže Orlovský mezzosoprán (v původní ženské partě), někdy baryton
Ivan, služebník knížete konverzační role
Frosch, vězeňský strážce konverzační role
Hosté a služebnictvo na plese u Prince Orlovského (sbor)

Synopse

Akce jedna. V Ejzenštejnově domě

Pod oknem domu zpívá učitel zpěvu Alfred, který je zamilovaný do Rosalind, serenádu. Slyší ho ale jen pokojská Adele, která milence smíchem zklame. Čte si dopis od své sestry Idy. Pozve Adélu, aby se zúčastnila plesu u slavného filantropa prince Orlovského. Adele je potěšena - sní o tom, že se stane herečkou, a princ je známý svým patronátem nad divadelním uměním. Vstoupí Rosalind. Adele udělá smutný obličej. Dnes v noci potřebuje pryč - její milovaná teta je vážně nemocná. Rosalind souhlasí. Alfréd jí volá z ulice. Rosalind je ale neoblomná – je věrná svému manželovi.

Objevuje se rozzuřený Ejzenštejn v doprovodu právníka Blind. Kvůli průměrnosti druhého jmenovaného prohrál soud a nyní musí strávit 8 dní ve vězení kvůli hádce s důstojníkem. Mezi Ejzenštejnem a Blindem se odehrává bouřlivé vysvětlení. Slepé listy. Adele hlásí příjezd notáře Falka, Ejzenštejnova přítele. Falk pozve Ejzenštejna na ples s knížetem Orlovským. Bude zábava. Navrhne Rosalind, že Ejzenštejn jde do vězení, ale ve skutečnosti má jít do vězení ráno – po plese. Ejzenštejn souhlasí. S předstíraným smutkem se loučí s manželkou a odchází. Adele ho následuje.

Rosalind je v domě sama. Najednou se objevil Alfred. Přišel ještě jednou říci o své lásce. Uprostřed vysvětlení přichází ředitel věznice Frank. Přišel, aby vzal Ejzenštejna do vězení. Když vidí Rosalind samotnou s Alfrédem, spletl si toho druhého s Ejzenštejnem. Aby nekompromitoval Rosalind, Alfred se pozná jako Ejzenštejn a jde s Frankem do vězení.

Akce dvě. Sál v paláci knížete Orlovského

Hosté zpívají a tančí. Majitel domu, milionář princ Orlovský, se nudí. Dlouho ho nic nedokáže rozveselit. Falk slibuje, že dnes zařídí takovou zábavu, že i princ vykouzlí úsměv. Objeví se Ida a Adele. Falk Adele přítomným představí jako slavnou ruskou herečku Olgu. Ejzenštejn vstoupí a Falk ho představí jako francouzského markýze Renarda. Ejzenštejn se okamžitě dostává do pošetilé pozice tvrzením, že poznal Adélu, svou služebnou. Princ a všichni hosté jsou pobouřeni – vždyť jde o slavnou ruskou herečku. Hostující ředitel věznice Frank Falk se představí jako francouzský rytíř Shagri (v jiném překladu: Chagrin). Falk si navíc pro hosty připravil další překvapení – jde o tajemnou maďarskou hraběnku, která dorazí v masce.

Objeví se hraběnka. To je Rosalind, která také dostala od Falka pozvánku na ples spolu s maďarským kostýmem. Rosalind je pobouřena, když jsou jí Ejzenštejn, Frank a Adele představeni pod falešnými jmény, ale neukáže to. Ejzenštejn vyznává lásku krásné cizince. Rosalind si odmítne sundat masku s tím, že ji poznává podle hodinek, které si odnáší od Eisensteina na památku. Aby Rosalind dokázala, že je opravdu Maďarka, zpívá a tančí maďarské čardáše . Ejzenštejn je potěšen novým milostným dobrodružstvím. Rozhodne se pobavit hosty anekdotou ze života notáře Falka: loni se Falk po maškarádě v opeře opil tak, že nemohl chodit, a pak ho Ejzenštejn uspal na lavičce v centrále. náměstí. Legrační je, že Falk byl v kostýmu netopýra, a když se ráno probudil, šel domů, všichni obyvatelé se mu smáli. Ejzenštejnovu příběhu naslouchá kníže Orlovský a Falk. "Teď chápete účel mých činů," říká Falk, "toto je pomsta za ponížení netopýra." Ples se mezitím chýlí ke konci. Hosté zpívají společnou píseň.

Akce tři. Ve vězení

Klid vězeňského dozorce Froscha naruší Alfred, který ve své cele zpívá árie z různých oper. Přichází ráno. Frank se vrací a ptá se Frosche na to, jak probíhala noc ve vězení. Najednou se objeví Ida a Adele. Pokračují ve hře na Franka a předstírají, že ho považují za Francouze. Adele, vydávající se za ruskou herečku, předvádí své umění. Když Frank uslyšel, že někdo přichází, ukryje Adele a Idu v jedné z cel. Přichází Ejzenštejn, kterého Frank považuje za markýze Renarda. Podobně Ejzenštejn nadále zaměňuje Franka za Chevaliera Shagriho.

Advokát Blind přijíždí do věznice. Dosáhl přezkumu rozhodnutí soudu a Ejzenštejn by měl být propuštěn. Frosch propustí Alfreda z cely. Objeví se Rosalind. Mezi ní a Ejzenštejnem se odehrává bouřlivé vysvětlení. Ejzenštejn požaduje vědět, jak Alfred skončil ve vězení pod jeho jménem. V reakci na to Rosalind ukáže svému manželovi jeho vlastní hodinky, které dal tajemné Maďarce. Ejzenštejn je odsouzen za nevěru. Frank propustí Idu a Adele z cely. Objevuje se princ Orlovský a Falk. Orlovský slibuje, že pomůže Adele vstoupit na scénu a děkuje Falkovi. Už dlouho se tak nebavil jako tentokrát. Falk je také potěšen - netopýří pomsta se naplnila - Ejzenštejn je vystaven v hloupém světle před celou společností. Rosalind odpouští svému manželovi. Všichni zazpívají závěrečnou píseň.

Hudební čísla

Původní

PŘEDHRÁVKA
I

  1. Duet Adele a Alfreda (Taeubchen, das entflattert ist)
  2. Aria Adele (Hahahaha!)
  3. Trio Rosalind, Eisenstein a Advocate (Nein, mit solchen Advokaten)
  4. Duet Falka a Ejzenštejna (Komm mit mir zum Souper)
  5. Trio Rosalind, Eisenstein a Adele (So muss allein ich bleiben)
  6. Trio Rosalind, Alfred a Frank (Trinke, Liebchen, trinke Schnell)

DRUHÉ DĚJSTVÍ

  1. Hostující soubor (Ein Souper heut' uns winkt)
  2. Duet Orlovského a Ejzenštejna (Ich lade gern mir Gäste ein)
  3. Ensemble (Ach, meine Herren und Damen)
  4. Adéliny kuplety (Mein Herr Marquis, ein Mann wie Sie)
  5. Pěvecký sbor
  6. Duet Rosalind a Eisensteina s hodinami (Dieser Anstand, so manierlich)
  7. Píseň Rosalind's Homeland (Klaenge der Heimat!)
  8. Ensemble (Im Feuerstorm der Reben)
  9. Ensemble (Herr Chevalier, ich grüsse Sie!)
  10. Ensemble (Genug damit, genug!)
  11. Přestávka

TŘETÍ DĚJSTVÍ

  1. Frankova árie (Hahaha, da bin ich wieder in meinem Palais)
  2. Adele's Aria (Spiel' ich die Unschuld vom Lande)
  3. Trio Rosalind, Eisenstein a Alfred (Ich stehe von Zagen)
  4. Finále (O Fledermaus, o Fledermaus)

V ruském překladu

PŘEDHRÁVKA
I

  1. Můj malý ptáček (Alfred).
  2. Co to všechno znamená (Adele).
  3. Mýlíte se, jako vždy (Falk, Ejzenštejn).
  4. Ach, jak těžká je hodina loučení (Rosalind, Eisenstein).
  5. Jaro nám klepe na okno (Alfred, Rosalind).
  6. Noční župan, sklenka vína (Frank, Alfred, Rosalind).
  7. No, už není pochyb (Frank, Alfred, Rosalind).

DRUHÉ DĚJSTVÍ

  1. Valčík
  2. Toast (princ Orlovský)
  3. Nenechám vás vtipkovat o sobě (Adel, hostující sbor).
  4. Jsi krásná (Ejzenštejn, Rosalind).
  5. Srdce, opět tě objímá oheň lásky (Rosalind).
  6. Ať si každý nalije svou sklenici naplno (Falk, Ejzenštejn, Rosalind, sbor hostů).
  7. Kouzelný tanec (hostující sbor, Ejzenštejn, Rosalind, Falk, Frank).

TŘETÍ DĚJSTVÍ

  1. Můj drahý příteli (Eisenstein, Rosalind).
  2. Finále (sbor).

Diskografie

Koncertní vystoupení

Na koncertě zazní i „Netopýr“. V Rusku se v prosinci 2012 a 2014 v Moskvě uskutečnila koncertní provedení operety umělců vídeňské Volksoper a orchestru Johanna Strausse. (řečové party - v ruštině, vokální party - v němčině).

Úpravy obrazovky

Opereta byla od roku 1917 natočena v různých zemích asi 20krát (první filmové verze byly němé ).

Broadwayský muzikál Rosalind ( 1942 ) byl založen na operetě .

Významní umělci

Rosalind

Adele

Ejzenštejn

Jurij Solomin

Falk

Vitalij Solomin

Frank

Kníže Orlovský

V astronomii

Poznámky

  1. 1 2 Vladimirskaya A. R. Opereta Hvězdné hodiny. - 1. vyd. - S. 46-49.
  2. Schmadel, Lutz D. Slovník jmen vedlejších planet  . — Páté opravené a zvětšené vydání. - B. , Heidelberg, N. Y. : Springer, 2003. - S. 75. - ISBN 3-540-00238-3 .

Literatura