Záchranná lež je ruská frazeologická jednotka používaná ve smyslu „ lež ospravedlněná dobrými cíli“. Autor Encyklopedického slovníku okřídlených slov a výrazů V. Serov upozorňuje [1] , že mnoho lidí si nesprávně spojuje frázi s Biblí „ospravedlňující lži ke spáse“, ale ve skutečnosti jde o zkreslený citát ze Starého Církevně slovanský text Bible „lež je kůň ke spáse, v mnohých však jeho síla nebude spasena“, což v překladu znamená „nespolehlivý kůň ke spáse, nevysvobodí svou velkou silou“ ( Ž 32,17 ). ). Frazeologismus se stal názvem následujících tvůrčích děl:
Seznam významů slova nebo fráze s odkazy na relevantní články . Pokud jste se sem dostali z textu jiného článku na Wikipedii, vraťte se prosím zpět a upřesněte odkaz , aby odkazoval na správný článek. |