“Young Waters” ( Eng. Young Waters ; Dítě 94 , Roud 2860 [1] ) je skotská lidová balada . Je známa pouze jedna verze, publikovaná v roce 1755 pod názvem Young Waters: An Ancient Scottish Poem, Never Before Printed (Glasgow, Printed and Sold by Robert & Andrew Foulis, 1755). Balada přišla k vydavatelům od lady Jean Humeové, podle Thomase Purcyho , který tento text zařadil do své sbírky Památky staré anglické poezie , vydané o deset let později . Protože existenci balady v ústním podání nikdo nezaznamenal, objevily se návrhy na její autorský původ (např. Chambers přisoudil text lady Wardlawové, známé svými stylizacemi lidové polohy). Ale baladu zařadili do svých sbírek tak zkušení sběratelé folklóru jako William Motherwell , David Hurd a Joseph Ritson ; Do své sbírky ji zařadil i Francis James Child , takže lidový původ balady uznává většina moderních badatelů [2] .
Král shromáždí pány ke dvoru a královna, když z okna uvidí mladého rytíře Waterse, vychvaluje jeho krásu. Král, který to slyšel, je naplněn žárlivostí a nařizuje uvrhnout Waterse do vězení. Později rytíř potká smrt na špalku a jeho žena a syn v kolébce jsou nuceni se na to podívat [2] .
Byly vysloveny názory, že základem této zápletky je určitá historická událost. Tentýž Chambers navrhl, že balada odkazuje na popravu jednoho ze skotských šlechticů krátce po návratu krále Jakuba I. z anglického zajetí a konkrétní otištěnou osobou by mohl být Murdoch Stewart , syn Roberta Stewarta, vévody z Albany [2]. . Purcy věřil, že to byl James Stewart, 2. hrabě z Moray , předmět balady „ The Bonnie Earl O' Moray “ (Dítě 181). Peter Buchan si myslel, že to byl David Graham, lord Fintry, který byl popraven v roce 1592 [3] .
Baladu do ruštiny přeložili A. I. Eppel a I. M. Ivanovskij [2] .