Mohammad Nurul Huda | |
---|---|
( anglicky Mohammad Nurul Huda ); ( Beng. মুহম্মদ নুরুল হুদা ) | |
| |
Datum narození | 30. září 1949 (73 let) |
Místo narození | Cox's Bazar , Britská Indie |
Státní občanství | Bangladéš |
obsazení | básník, spisovatel, překladatel, učitel |
Roky kreativity | od počátku 60. let 20. století. |
Směr | realismus |
Žánr | próza, poezie, publicistika |
Jazyk děl | Bengálsko |
Ocenění | Cena akademie Bangla [d] |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Mohammad Nurul Huda Mohammad Nurul Huda ; ( Beng. মুহম্মদ নুরুল হুদা ); (nar. 30. září 1949 , Poak Khali, Cox's Bazar , Britská Indie ) je básník, spisovatel a překladatel z Bangladéše , píšící v bengálštině.
V roce 1970 s vyznamenáním promoval na University of Dhaka , kde studoval anglickou literaturu, a v roce 1972 zde obhájil diplomovou práci. Školení v East-West Center na Havaji . V letech 1970-1975. učil angličtinu na různých vysokých školách, od roku 1976 - na univerzitě v Dháce. V letech 1977–2007 zastával různé pozice v Bengal Academy, v posledních letech mimo jiné jako její ředitel a redaktor časopisu Bangla Academy Journal. Byl také výkonným ředitelem Nuzrul Institute of Literature. V současné době zastává katedru angličtiny na Evropské univerzitě v Bangladéši [1] . Konzultant Světové organizace duševního vlastnictví . Předseda Klubu bangladéšských spisovatelů. Organizátor básnických festivalů "Daryanagar" v Cox's Bazar [2] . Člen Mezinárodních summitů básníků, pořádaných každoročně v Dháce organizací „Kathak“ [3] .
Již v 60. letech 20. století. prohlásil se za talentovaného básníka. Následně začal psát i prózu (příběh „Jonmajati“ – „Národnost rodem“, 1994), eseje, překládat díla světových klasiků do bengálštiny (básně tureckého básníka Yunuse Emreho , povídky Flannery O'Connorové , tragédie od Aischyla " Agamemnon ", tragédie Shakespearův "Romeo a Julie" atd.) a díla bengálských autorů do angličtiny (verše od Qazi Nazrul Islam atd.) [4] . Celkem vydal více než 50 básnických sbírek, tři příběhy, více než 20 sbírek esejů, více než 10 knih překladů. Kromě toho byl sestavovatelem a editorem více než 30 knih. Spisovatelova díla byla přeložena do angličtiny, francouzštiny, němčiny, švédštiny, arabštiny, urdštiny a hindštiny [5] .