Ainu hudba

Hudba Ainu  je hudební tradicí lidí Ainu v severním Japonsku.

Ainu ústní tradice zahrnuje různé žánry, mezi nimiž nejběžnější jsou upopos , každodenní písně často doprovázené tradičními nástroji Ainu, a yukar , forma rytmické epické poezie , často podporovaná bicími nástroji.

Protože Ainuové nikdy neměli písemnou kulturu, hudba je nejdůležitějším zdrojem porozumění každodennímu životu, tradicím a zvykům tohoto národa. Právě psaní písní je jednou z hlavních oblastí pro udržení identity Ainuů.

Tradiční hudební žánry Ainuů

Ústní tradice Ainuů zahrnuje mnoho žánrů, ale navzdory různým formám představení a zápletek jsou téměř všechny neoddělitelně spojeny s náboženskými názory a jsou považovány za posvátné. Můžeme podmíněně rozlišit dva hlavní typy ústní kreativity: každodenní písně a epické příběhy.

Upopo

Každodenní písně ( upopo ) se zpívaly volně v jakémkoli vhodném prostředí a často měly charakter improvizace. Děj těchto děl se točil kolem lovu, sběru, her a dalších každodenních činností. V některých případech se akt zpěvu používá jako hra sama o sobě, například v soutěžích rekukare (ainu hrdelního zpěvu) mezi ženami. Ke každodenní tvořivosti patří ukolébavky Ainu s nejrůznějšími zvukomalebnými výrazy. [1] Každodenní písně nejsou zbaveny náboženského významu. Například zpěvy jako kara upopo (píseň o výrobě saké) a yūta upopo (píseň kladiva) nejsou pracovní, ale spíše obřadní, protože byly prováděny na ochranu před zlými duchy při práci. [2] Krátké, každodenní písně také sloužily jako modlitby a zpívaly se před jídlem, po rybaření, aby prosily o štěstí při lovu a v mnoha dalších situacích.

Yukar

Epické písně Ainuů, yukar, jsou provedeny ve formě monologu. Skladby se hrály výhradně zpaměti a zpravidla v „neformálním“ prostředí. Yukar jsou stylovější než upopos a nejsou doprovázeny hudebními nástroji, i když někdy zpěvák i posluchač mohou klepat na krb nebo podlahu, aby pomohli udržet rytmus a soustředit se na příběh. [3] Existují také zprávy, že tyto eposy byly zpívány vleže, tlukotem do břicha, ale tato praxe upadla do neznáma. [4] Yukar jako žánr je heterogenní a má různé formy. Podle Donalda Filippiho lze epické písně Ainu kategorizovat jak na základě dějových, tak stylových rozdílů.

Filippi v zápletkách rozlišuje následující skupiny: mýtické eposy, které vyprávějí o božstvech (kamuy), a hrdinské eposy, popisující činy a dobrodružství kulturních hrdinů Ainuů. [5] Vyprávění v bájném jukaru je vedeno buď z pohledu lidského pozorovatele, nebo z první osoby samotného božstva, což je charakteristický rys eposu Ainu.

Stylisticky lze eposy rozdělit na dva typy. Některé epické písně obsahují chronologické převyprávění konkrétního příběhu s jasně definovanými hlavními postavami a dějem, zatímco jiné, které Filippi nazývá „parodie“, nemají jasnou strukturu a chronologické pořadí. [6] Takové jukary jsou velmi vzácné a popisují nevysvětlitelné jevy, sny.

Nástroje

Nejběžnějšími hudebními nástroji Ainu jsou tonkori a mukkuri . Díky úsilí předních hudebníků a aktivistů organizací na ochranu kultury Ainu jsou oba v současnosti populární. Existovaly i jiné nástroje, ale ty se v moderní produkci prakticky nepoužívají.

Tonkori

Tonkori je strunný drnkací nástroj s podlouhlým, zužujícím se dřevěným tělem. Tonkori má obvykle pět strun, ale v minulosti byly k vidění i šestistrunné příklady. Tento hudební nástroj má výrazný antropomorfismus, který charakterizuje existenci tonkori jako živé bytosti v kulturním vědomí Ainuů. [7] Na tento nástroj hrají muži i ženy a obvykle slouží jako hudební doprovod epických yukar písní, tanců a rituálů.

Mukkuri

Mukkuri je typická židovská harfa vyskytující se v mnoha kulturách po celém světě. Ainuové znali dva druhy židovských harf: z bambusu az kovu (kanimukkur). [8] Zvuk je reprodukován pomocí jazyka kmitajícího v otvoru rámu, poháněného prstem nebo tahem za nit. Umístěním takového nástroje blízko úst může interpret pozvolným otevíráním a zavíráním dutiny ústní měnit tón zvuku.

Kako

Kako je bicí nástroj s membránou (obvykle vyrobenou ze zvířecí kůže), podobný tamburíně, která se používala jako doprovod k yukarským epickým příběhům nebo rituálům. [9]

Pararayka

Tento nástroj je rozšířen mezi Kuril Ainu. Má tři struny a je odvozen z ruské balalajky .

Dřevěné dechové nástroje

Dechové nástroje v kultuře Ainu představují několik druhů fléten. Jeden z nich měl tvar rovné trubky, rozšiřující se od jednoho konce k druhému, která byla vyrobena z kroucené kůry vlašského ořechu nebo sakury (Ainsk. neskonicarip, neskonicaref ). Ainuové z Hokkaida a Sachalin používali takové flétny. Ainuové měli také bambusové flétny, na Hokkaidó nazývané top (stejně jako bambus), tyrekte-top (tirekte, rekte – „hrát si“) a také flétny oštěpové , známé mezi Hokkaidskými Ainu jako tyrektekuttar . [deset]

Úpadek a oživení hudební tradice Ainu

Tlak na kulturní rozvoj Ainuů vyvíjel japonský stát. Vláda období Tokugawa v roce 1799 zakázala jazyk Ainuů, hudbu a rituály (včetně obřadu obětování medvěda - iemante ) ve snaze zcela asimilovat domorodé obyvatelstvo, což při absenci písemného jazyka mezi Ainu vedlo k degenerace mnoha hudebních zvyků. Pokusy konečně se zbavit jakéhokoli projevu své kulturní identity existovaly ve vládě až do 20. století. Například jeden z průvodců železniční turistiky vydaný v roce 1941 obsahoval článek, v němž se uvádí, že Ainuové, kteří zapomněli na svůj „barbarský“ způsob života a jazyk, s radostí přijali sčítání a nyní se snaží stát se plnoprávnými občany Japonska. [11] Přestože obsah takových úryvků poukazuje na úspěšnou asimilaci Ainuů do japonského obyvatelstva, samotná existence takových článků tuto myšlenku vyvrací, protože v době jejich psaní stačily kulturní rozdíly k tomu, aby na Hokkaidó vytvořily turistické trasy. s tématem Ainu.

Takový rozpor je charakteristický pro postoj japonské vlády k Ainu jako celku. Vláda také organizovala kulturní show s písněmi a tanci Ainu jako atrakcí. Vystoupení zahrnovala rituální a modlitební písně, přičemž zvláštní pozornost byla věnována písním spojeným se svátkem Iyomante. Představení se opakovala několikrát denně pro skupiny turistů. Shigeru Kayano , vůdčí postava národního hnutí Ainuů v moderním Japonsku, ve své autobiografické knize „Naše země byla lesem: Memoár Ainu“ zmínil takové události a poznamenal, že je Ainuové vnímali jako výrazný akt diskriminace. Vláda v podstatě podporovala pouze ty aspekty kultury Ainu, které byly přínosem pro cestovní ruch. [12]

Od druhé poloviny 20. století nabyla trajektorie rozvoje kultury a zachování kulturního dědictví Ainuů příznivý charakter. Hodně z toho je způsobeno mezinárodním „trendem“ tolerance, který měl silný vliv na mladší generace Japonců. V 60. a 70. letech 20. století začalo intenzivní kulturní oživení a obnova identity Ainuů jako samostatné sociální skupiny. [13] Většina aktivit, prováděných jak samotnými Ainu, tak aktivisty, byla prováděna jako součást kulturních programů, aby se seznámili s historií, vírou a kreativitou Ainuů. V 80. letech 20. století se začaly konat speciální festivaly, které se kryly s tradičními svátky Ainu, což působilo jako nový impuls pro zvýšení úrovně kulturní jednoty. Rituály a festivaly, které se poprvé po mnoha letech staly pravidelnými, umožnily Ainuům sejít se, dozvědět se o ztracených tradicích a sdílet přežívající příběhy, legendy a písně.

6. června 2008 uznal japonský parlament Ainuy jako nezávislou etnickou skupinu. I když to z praktického hlediska nemělo na jejich situaci zásadní vliv, do jisté míry to přispělo k aktivaci asociací Ainuů, což vedlo ke zlepšení blahobytu Ainuů, jejich zachování a obnově folklóru, zejména ústní a hudební tvořivosti. [čtrnáct]

Současní umělci

Nejznámějším současným interpretem hudby Ainu je KANNO OKI (známější jako OKI). Spojením tradičních nástrojů, příběhů a jazyka Ainuů s westernizovaným zvukem kytar a bicích si získal oblibu u mladší generace. Mezi díly OKI jsou i autentičtější díla, která zprostředkovávají původní zvuk hudby Ainu a písní yukar a upopo. Populární jsou i následující moderní hudební skupiny - Marewrew, IMERUAT, Hare Daisuke a další.

Šíření ústní a hudební kreativity Ainu se aktivně provádí prostřednictvím internetové platformy. Nadace pro kulturu Ainu provozuje kanál Youtube , který nahrává videa s animovanými zápletkami písní a pohádek Ainu, doprovázených tradičními hudebními nástroji a vokály ve dvou verzích – v Ainu a japonštině. [patnáct]

Poznámky

  1. Něvskij, N. A. - S.12
  2. Kazuyuki, str. 283
  3. Margarita Esipová. S. 17
  4. Philippi, str. 26
  5. Phillipi, str. 23
  6. Phillipi, str. 24
  7. Osipova M.V. - Desátník a mytologický v ainském lidovém hudebním nástroji tonkori. Rukopis, 2016
  8. Sokolov A. M. - P. 714
  9. Tokita 2008, s. 341
  10. Sokolov A. M. - P. 718
  11. Kyosuke, Kindaiti. Život a legendy Ainu . Tokio: Board of Tourist Industry, Japanese Government Railways, 1941.
  12. Kayano Shigeru. Naše země byla les: Ainuské paměti. - Westview Press, 1994. - ISBN 9780813318806 .
  13. Sokolov A. M. - S. 289
  14. Sokolov A. M. - S. 290
  15. 公益財団法人アイヌ民族文化財団 – YouTube . Získáno 15. června 2020. Archivováno z originálu dne 2. července 2020.

Bibliografie