Nadistuti-sukta

" Nadistuti-sukta " ( Skt. नदिस्तुति सुक्त , "chvalozpěv o oslavování řek") je označení hymny v desáté mandale " Rig Veda " 75 [RV] X1 Předpokládá se, že autor je Sindhukshit („žijící v Sindhu “) z rodiny Priyamedha. Hymnus je psán v jagati metrech .

Tento hymnus je velmi důležitým zdrojem pro studium geografie védské civilizace . Jeho hlavním tématem je oslava Sindhu ( Indus ) a jeho přítoků. Proto je zeměpisný směr hymny definován jako severozápadní, ale zmiňuje se také Ganga (jediná zmínka v Rigvédě) a Jamuna , které leží na východě [2] .

V RV X, 75, 5 Rishi uvádí deset řek, počínaje Gangou:

  1. ganga
  2. Yamuna
  3. Saraswati
  4. Shutudri
  5. parushni
  6. Marudvridha
  7. Asikni
  8. Vitasta
  9. Arjikia
  10. Sushoma

Na IAST :

imam me gaṅge yamune sarasvati śutudri stomaṃ sacatā paruṣṇy ā asiknyā marudvṛdhe vitastayārjīkīye śṛṇuhy ā suṣomayā

Doslovný překlad T. Ya. Elizarenkova :

Přijměte tuto mou chválu, ó Gango, Yamuno, Saraswati, Shutudri, Parushni! Ó Marudvridho s Asikni, s Vitastou, ó Arjikio se Sushomou, poslouchej! [3]

RV X, 75, 6 přidány severozápadní řeky:

  1. Trishtama
  2. Susartu
  3. Závod
  4. Shvetya
  5. Sindhu
  6. Kubha
  7. Gomati
  8. Mehatnu
  9. Krum

Na IAST :

tṛṣṭāmayā prathamaṃ yātave sajūH susartvā rasayā śvetyā tyā tvaṃ sindho kubhayā gomatīṃ krumum mehatnvā sarathaṃ yābhir īyase

Doslovný překlad T. Ya. Elizarenkova :

Spojení pro běh nejprve s Trishtamou, (pak) se Susartu, Rasou (a) tímto Shvetyou, Tebou, Sindhu, s Kubhou (jdi) do Gomati, od Mehatnua ke Krumovi, se kterým závodíš na stejném voze. [3]

Seznam řek v této hymně nesmí být zaměňován se Sapta Sindhu , „sedmi řek“ nejasné identifikace v dřívějších částech Rigvédy.

Poznámky

  1. Rigveda. Mandaly IX-X. / Příprav. vyd. T. Ya, Elizarenková. - M.: Nauka, 1999. - S. 211-212.
  2. Rigveda. Mandaly IX-X. / Příprav. vyd. T. Ya, Elizarenková. - M.: Nauka, 1999. - S. 476.
  3. 1 2 Překlad ze sanskrtu od T.Ya. Elizarenková.