Nizam al-Din Shami

Nizam ad-Din Abd al-Wasi Shami
Místo narození Tabriz
Datum úmrtí 1431( 1431 )
obsazení kronikář
Jazyk děl perština
Debut "Zafar Nameh" (1404)

Nizam ad-Din Abd al-Vasi Shami ( † 1431 ) – perský [1] kronikář, autor knihy „ Zafar-name “ („Kniha vítězství“), zapsané v perské kronice vlády Timura – nejstarší známá historie o Timurovi, jediném napsaném za jeho života; sestaven v roce 806  AH. (= 1404 ).

Životopis

Nizam-ad-din, pocházel z předměstí města Tabriz , které se nazývalo Shanba nebo Shama: z tohoto jména dostal jeho jméno nisba . Když Timur v roce 1392/93 vstoupil do Bagdádu, Nizam byl mezi obyvateli, kteří vyšli dobyvatele pozdravit a vyjádřili svou připravenost mu sloužit.

V roce 1401/02 Timur nařídil Nizámovi ad-dinovi, aby srozumitelným jazykem, bez stylistické krásy, napsal historii své vlády pomocí poznámek sestavených jeho osobními tajemníky. Nizam-ad-din napsal příběh, který se stal primárním zdrojem pro řadu následných Timurových kronik: knihy Sheref-ad-dina Aliho Ezdiho , nazývané také , a „Matla' as-sa'dein“ od Abd al- razzak Samarkandi . Yazdi se poprvé zmiňuje o Nizam ad-dinovi při příležitosti oslavy v Timurově táboře poblíž Ardabilu v roce 1404; je popisován jako vynikající stylistický spisovatel.

Zafar-jméno

Kniha Nizam-ad-din je prvním dochovaným úplným popisem všech činností Timura. Obsahuje úvod se shrnutím historie mongolských států před Timurem a podrobnou historií Timura. "Zafar-name" Shami končí událostmi v polovině měsíce ramadánu 806 AH. (= konec března 1404). Hlavními zdroji Nizam-ad-dinovy ​​práce byly oficiální popisy jednotlivých kampaní Timura, případně oficiální dokumenty a ústní zprávy účastníků; badatelé zaznamenali přítomnost Timurových vlastních autobiografických zpráv. Ve své práci Nizam-ad-din použil nějaký obecný popis Timurových kampaní, možná totožný s prací Giyas-ad-din Ali, který sestavil v letech 1399 až 1403. podrobný popis Timurova indiánského tažení se stručným přehledem předchozích událostí.

Pokračování historie Timurovy vlády, která vypráví o událostech posledního roku Timurova života až do jeho smrti v roce 1405, sepsal na pokyn Timurova syna Šahrucha v letech 1411/12 vynikající kronikář Hafiz-i- Abru a tvoří samostatnou část jeho Majmue.

Celý text díla vyšel v perštině v Praze  - Histoire des conquêtes de Tamerlan intitulé Zafarnama par Nizamuddin Šami avec des addidions emprutéens au Zubdatu-t-Tevarih-i Baisunquri de Hafiz-I Abru. Kritika vydání od Felixe Tauera. Tome I, Texte persan du Zafarnama. Praha, 1937. (Monographie Archivu orientalnih, v. V.)

V roce 1996 vyšel v Uzbekistánu překlad díla Nizam al-Din Shami v Uzbekistánu. Překlad připravil na počátku 70. let orientalista Y. Chakimdžanov.

Zdroje

Poznámky

  1. VV Bartol'd , C.E. Bosworth . Turkestán až po mongolskou invazi// EJW Gibbův pamětní seriál (vol. 5). Southern Materials Center, 1988, 53 Původní text  (anglicky)[ zobrazitskrýt] Timur, který pověřil perského historika Nizama ad-Din Shamiho, aby sepsal zprávu o svých taženích, zároveň využil služeb ujgurských spisovatelů, kteří sepsali veršovanou kroniku jeho tažení v turečtině.

Odkazy