Percov, Nikolaj Viktorovič

Nikolaj Viktorovič Percov
Datum narození 23. prosince 1944 (77 let)( 1944-12-23 )
Místo narození Moskva , Ruská SFSR , SSSR
Země  SSSR Rusko
 
Vědecká sféra lingvistika , literární kritika
Místo výkonu práce Ústav ruského jazyka pojmenovaný po V. V. Vinogradov RAS
Alma mater Katedra teoretické a aplikované lingvistiky , Filologická fakulta, Moskevská státní univerzita Lomonosova
Akademický titul Doktor filologie
vědecký poradce Jurij Derenik Apresjan
Známý jako jeden z účastníků vývoje lingvistické teorie "Význam ↔ Text" od Igora Melchuka

Nikolaj Viktorovič Percov ( * 23. prosince 1944 , Moskva ) je sovětský a ruský lingvista , literární kritik . Jeden z účastníků vývoje lingvistické teorie "Význam ↔ Text" od Igora Melchuka . Doktor filologie , vedoucí vědecký pracovník Ústavu ruského jazyka pojmenovaného po V. V. Vinogradovovi z Ruské akademie věd (IRL RAS).

Životopis

Nikolaj Percov se narodil 23. prosince 1944 v Moskvě do rodiny literárního kritika a odborníka na majáky Viktora Percova . Po absolvování střední školy nastoupil na Katedru strukturní a aplikované lingvistiky Filologické fakulty Moskevské státní univerzity Lomonosova [1] .

Po absolutoriu v roce 1968 pracovala univerzita především v oblasti formální lingvistiky , automatického překladu , vyhledávání informací . Jeden z účastníků vývoje lingvistické teorie „Význam ↔ Text“ od Igora Melchuka , se kterým napsal knihu o formálním popisu anglické syntaxe [1] .

V roce 1978 obhájil disertační práci pro hodnost kandidáta filologických věd na téma „K pojetí gramatické reprezentace tvaru slova (na materiálu anglického jazyka)“ [1] .

V roce 1999 obhájil na Ústavu ruského jazyka V. V. Vinogradova z Ruské akademie věd (IRL RAS) disertační práci pro titul doktora filologie na téma „Problém invariantu v gramatické sémantice“ [1] .

Pracoval v All-Union Institute of Scientific and Technical Information (1968-1969), v Laboratoři strojového překladu 1. Moskevského státního pedagogického institutu cizích jazyků ​​(1969-1976), v Informelectro institutu a Ústavu pro informace Problémy s přenosem ve skupině výzkumníků pod vedením Jurije Apresjana (1976-1986), v All-Union Scientific and Technical Information Center (1986-1990), na Ruské státní univerzitě humanitních věd (1993-2000). Od roku 2003 působí v Ústavu ruského jazyka V. V. Vinogradova Ruské akademie věd [1] [2] .

Působil na Univerzitě Karlově (1987), University of Montreal (1990, 1991, 1994), University of Nantes (1999, 2001, 2003) [1] .

Od počátku 90. let se zabývá problémy ruské gramatiky, lingvistické poetiky a textové kritiky . Od počátku 20. století se zabývá textologií rukopisů  , vycházející především z rukopisů Alexandra Puškina a Velimira Chlebnikova [1] .

Autor asi 130 publikací. Člen rady pro disertační práci Ústavu ruského jazyka pojmenované po V. V. Vinogradovovi z Ruské akademie věd [1] .

Rodina

Účast v programových výborech konferencí

Bibliografie

Knihy, brožury články

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IRYA .
  2. Golotik, 1993 .
  3. PRAVDA .

Literatura

Odkazy