Varyag („Studené vlny šplouchají“) | |
---|---|
Píseň | |
datum vytvoření | 1904 |
Žánr | balada |
Jazyk | ruština |
Skladatel | F. Bogoroditsky |
Textař | Y. Řepninský |
![]() | |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
„Studené vlny šplouchají“ ( „Varyag“; Smrt „Varyag“ ) - píseň o výkonu křižníku „ Varyag “ a dělového člunu „ korejský “.
Během rusko-japonské války se odehrála námořní bitva mezi křižníkem ruské flotily „Varyag“ a dělovým člunem „Koreets“ proti čtrnácti japonským lodím v zátoce Chemulpo . Ruské lodě byly vážně poškozeny a nemohly pokračovat v bitvě. Aby se zabránilo nepříteli dostat poškozené lodě, týmy vyhodily do vzduchu korejskou a zaplavily Varyag.
16 dní po smrti „Varyag“ a „Koreets“ v novinách „Rus“ podepsaných Y. Repninským byla zveřejněna báseň „Varyag“ („Studené vlny šplouchají“). Později je zhudebnil skladatel a regent stavropolské katedrály Kazaňské ikony Matky Boží V. D. Benevskij a student Yuryevovy univerzity F. N. Bogoroditsky .
V 50. letech 20. století Alexander Vjačeslavovič Šilov, badatel a popularizátor historie ruských písní, předložil verzi, že báseň publikovanou novinami Rus napsal zaměstnanec banky Ya. S. Repninsky. Pochyboval také o tom, že autory hudby byli V. D. Benevskij a F. N. Bogoroditskij, tím spíše, že srovnání nahrávek melodie obou nedává důvod je považovat za autory hudby.
Hudba písně existovala v dvojitém i trojitém čase.
Za Velké vlastenecké války ji soubor písní a tanců Rudý prapor pod vedením A. V. Aleksandrova nazpíval pochodovým rázem [1] a Státní ruský akademický sbor přijal třídílnou verzi „Studených vln“ v úpravě A. V. Sveshnikov.
Píseň má neoficiální lidový název "korejský" na rozdíl od " Naše hrdé" Varyag se nevzdává nepříteli ", zvané "Varyag".
Melodie písně byla opakovaně použita v jiných písních, zejména námořních. Známá je zejména píseň neznámého autora „Bratři, vzpomeňme na hrdinu“, věnovaná památce admirála S. O. Makarova .
Bratři, vzpomeňme na hrdinu,
našeho admirála a otce,
Spící na dně rozbouřeného moře
Bojovník, který miloval svou vlast.
Všichni námořníci ho milovali, Svou
povinnost plnil poctivě, Díval
se Smrti přímo do očí,
Trusov ho vždy povzbuzoval.