Pravidlo devíti

Pravidlo devíti ( ukrajinské pravidlo devíti ) je pravidlem fonetické úpravy přejatých slov , a tedy i pravopisu v ukrajinském jazyce .

Podle pravidla devíti je v přejatých obecných podstatných jménech zvuk [i] výchozího jazyka mezi jednou z devíti souhlásek (odtud název) - d, t, z, s, c, w, w, h, p  - a písmeno označující souhlásku, kromě й se ve výslovnosti přenáší ukrajinským zvukem [ɪ] a písemně písmenem a (zvuk blízký ruskému ы [ɨ] , ale neshodující se s ním ). Po zbytku souhlásek se hláska [i] přenáší hláskou [i] a zapisuje se písmenem i .

Příklad : signál , dynamo , režim , diesel , cikcak .

Před samohláskami a y , stejně jako na otevřených slabikách, na konci slova neplatí pravidlo devíti a používá se zvuk a písmeno i : do ptriya , stan tsiya , hella jio , kolіb pі , so si ( ale: tak sis t  - jelikož zde uzavřená slabika).

U vlastních jmen obecně pravidlo devíti neplatí, proto vlastní jméno, které se stává obecným podstatným jménem, ​​mění samohlásku: diesel , ale diesel .

Existuje řada výjimek z pravidla devíti spojených s jednotlivými zeměpisnými jmény, příjmeními, starými výpůjčkami a výpůjčkami z ruského jazyka. Stav řady výjimek je diskutabilní a v různých příručkách je interpretován různě.

Pravidlo devíti formulovali v roce 1913 autoři „Gramatiky ukrajinského jazyka“ S. Y. Smal-Stotsky a F. Gartner podle vzoru podobného pravidla polského pravopisu [1] .

Mnemotechnické pravidlo

Pro zapamatování „pravidla devíti“ existuje řada mnemotechnických frází, jejichž všechna slova začínají odpovídajícími 9 písmeny. Jednou z těchto frází je „Řve a stogne Dnipr široký, chovni s cikány své ženě“ („Řve a sténá Dněpr široký, řídí čluny s cikány“; prvních pět slov je začátkem balady Tarase ŠevčenkaKauzální “ ).

Mnemotechnická fráze „De ti z'sisi qiu cup of fat?“ je také široce známá. („Kde budete jíst tuto misku tuku?“), obsahující pouze příslušné souhlásky [2] .

Poznámky

  1. Masenko L. T. Mova a politika. - K .: Sonyashnik, 1999. - 100 s. — Ukr. mov. Dodatkovy edice 2003.
  2. Pravopis slov z eskortní cesty Archivováno 11. března 2012 na Wayback Machine (odkaz zpřístupněn 9. srpna 2011)

Literatura